Download PDF
ads:
Jihad, Cativeiro e Redenção:
escravidão, resistência e irmandade,
Sudão Central e Bahia
(1835)
José Antônio Teófilo Cairus
Dissertação apresentada ao Programa de Pós-
Graduação em História Social do Instituto de
Filosofia e Ciências Sociais da Universidade
Federal do Rio de Janeiro como pré-requisito
para a obtenção do grau de Mestre em História
(Área de Concentração: História Moderna e
Contemporânea; História Econômica e Social)
Orientador: Prof. Dr. Manolo Garcia Florentino
Rio de Janeiro
2002
ads:
Livros Grátis
http://www.livrosgratis.com.br
Milhares de livros grátis para download.
2
Universidade Federal do Rio de Janeiro
Instituto de Filosofia e Ciências Sociais
Programa de Pós-Graduação em História Social
Jihad, Cativeiro e Redenção: escravidão, resistência e irmandade,
Sudão Central e Bahia (1835)
José Antônio Teófilo Cairus
Banca Examinadora
.
Professor Doutor
.
Professor Doutor
.
Professor Doutor
.
Professor Doutor
.
Professor Doutor
Dissertação submetida ao Programa de Pós-
Graduação em História Social do Instituto de
Filosofia e Ciências Sociais da Universidade
Federal do Rio de Janeiro - UFRJ, como parte dos
requisitos necessários à obtenção do grau de
Mestre em História (Área de Concentração:
História Moderna e Contemporânea; História
Econômica e Social).
Rio de Janeiro
2002
ads:
3
CAIRUS, José Antônio Teófilo. Jihad, Cativeiro e Redenção: escravidão, resistência e irmandade,
Sudão Central e Bahia, 1835./ José Antônio Teófilo Cairus. Rio de Janeiro: UFRJ/ IFCS, 2002.
270 p ; il.
Dissertação (Mestrado) – Universidade Federal do Rio de Janeiro, IFCS, 2002.
1.Brasil – História 2. Escravidão – Revolta - África – Islã – Dissertação. Título. II Tese (Mestr. –
UFRJ/ IFCS).
4
Resumo
CAIRUS, José Antônio Teófilo. Jihad, Cativeiro e Redenção: escravidão, resistência e
irmandade, Sudão Central e Bahia, 1835. Orientador: Manolo Garcia Florentino. Rio de
Janeiro: UFRJ/ IFCS, 2002. Dissertação (Programa de Pós-Graduação em História Social)
A Revolta Malê de 1835 possue características que a tornaram sui generis quando
comparada com a rebeldia escrava nas Américas. Africanos muçulmanos, escravos e
libertos, planejaram e executaram uma rebelião de curta duração nas ruas de Salvador. A
partir do final do século XIX e inicio do século XX, a revolta tem sido objeto de variadas
interpretações. As mais recentes combinando correntes divergentes e a análise da
documentação produzida pela devassa judicial. Esses estudos discutem etnicidade, religião
e elementos de classe na tentativa de enfatizar a subordinação da dinâmica rebelde às
nuances econômicas locais durante as primeiras décadas do século XIX. A despeito desse
aparato teórico, elementos fundamentais da origem dos indivíduos que efetivamente
elaboraram e levaram a rebelião a termo foram negligenciados. Portanto, o presente
trabalho enfatizou novas abordagens e fontes no intuito de compreender o papel do Islã na
resistência escrava. Não há como se dissociar os acontecimentos da África Ocidental dos
seus desdobramentos em terras americanas. Não existe nessa constatação ameaça aos
cânones da História. Ao contrário, o fluxo e o refluxo dessa migração forçada exerceu
influência marcante nas duas margens do Atlântico.
5
Abstract
Jihad, Captivity and Redemption: Slavery, resistance and brotherhood, Central Sudan and
Bahia, (1835). Orientador: Manolo Garcia Florentino. Rio de Janeiro: UFRJ/ IFCS, 2002.
Dissertação (Programa de Pós-Graduação em História Social)
The Bahian Muslim uprising of 1835 was different from the other revolts that
shook slave societies in the Americas. The quick uprising involving African Muslims,
slave and freed has been the object of numerous interpretations since the turn of the 20
th
century. The most recent interpretations combine the best of the materialist and the
culturalist historiographical traditions. The classics studies used the documentation
produced by the criminal trial that followed the uprising to discuss the ethnic, religious and
class elements of the rebellion and explain how it related to the Brazilian slave system and
Bahian conditions in the first half of the nineteenth century. However, the attempts made
so far to look for the African background of those rebellious Muslims have not gone far
enough. This work will discuss new sources that will further the understanding of the
Muslim community in Brazil, and provide details of its religious practices, quite possibly
allowing a fresh interpretation of the role played by Islam in that act of slave resistance. I
contend that the Bahian Muslim Uprising of 1835 should be studied in relation to what
happened in the Islamic world in Africa: the Central Sudanic background of those slaves
and the turmoil in the Islamic shoulder of Africa. By adopting this "Africanist perspective"
we can see important elements of the African diaspora that would previously remain
undetected.
6
Agradecimentos
Minha trajetória acadêmica tem se fundamentado na generosidade alheia.
Inicialmente quero agradecer de forma muito especial ao meu orientador Professor Manolo
Florentino que me acolheu egresso de uma instituição sem tradição em pós-graduação,
baseado no seu feeling e nada mais. Não apenas orientou minha dissertação, mas me abriu
portas quase inimagináveis na busca de conhecimento. Meu agradecimento e minha bay’a
eterna.
Não posso esquecer de agradecer ao Professor Paul E. Lovejoy, as oportunidades
proporcionadas a um simples mestrando para participar de conferências, seminários e
pesquisas no Canadá, Estados Unidos e no Marrocos. Espero que no doutorado em Toronto
possamos dar prosseguimento ao trabalho iniciado juntamente com o Professor Manolo no
mestrado. Obrigado Zaki. Agradeço aos colegas do Nigerian Hinterland Project/UNESCO,
York University: Yacine Daddi Addoun, Ibrahim Hamza, e Olatunji Ojo.
Tive também a honra de conhecer e me tornar amigo de um dos mais competentes
historiadores desse país: Professor João Reis. Apesar das discordâncias teóricas, meu
trabalho não existiria sem o dele. Agradeço a finesse, paciência, solicitude e a
condescendência.
Sou igualmente agradecido ao Embaixador Alberto da Costa e Silva por
compartilhar sua vasta erudição e por sua ajuda na minha viagem aos Estados Unidos e
Canadá.
No espaço do IFCS, agradeço aos amigos Edval Souza Barros, Alzira Durão, Durval de
Souza, Lucila Avelar, Martha Hameister e a todos membros do LIPHIS. Todos têm
participação, mas não responsabilidade no meu trabalho.
No âmbito familiar, ao meu pai Omar Cairus, meu imam e detentor da baraka que tento,
dentro das minhas limitações, dar continuidade. Obrigado pelas únicas coisas de valor que
possuo: minha fé e meu nome. À minha mãe, pela vida, o hadith do Profeta resume o que
sinto: o paraíso esta aos pés da nossa mãe. À minha irmã Sídina Cairus, graças a ela, pude
retornar a vida acadêmica.
Finalmente à minha esposa, Khadija, companheira incansável na busca do
conhecimento e presente de Allah para que eu possa enfrentar os jihads desse mundo. E por
último, e não menos importante, ao pequeno grande Yunus, com quem espero compartilhar
meus parcos conhecimentos e orientá-lo na senda reta. Inshallah
Agradeço a bolsa concedida pelo CNPq.
7
“Halhoul, Margem Ocidental, (Palestina Ocupada)”
Apesar da matança de palestinos perpetrada nos últimos 50 anos, a história de Tariq
Hindawi, 22 anos, abandonado para sangrar até morrer, chocou mesmo os mais
endurecidos dentre os corações palestinos. A trajetória desse jovem demonstrou que a
barbárie humana decididamente desconhece limites. Tariq tinha apenas 1 ano quando os
falangistas libaneses, treinados e armados pelos sionistas sob o comando do então ministro
da defesa Ariel Sharon, invadiram os campos de refugiados de Sabra e Chatila em Beirute
Ocidental, em setembro de 1982.
No massacre que se seguiu, 4 mil palestinos totalmente inocentes perderam a vida e
outras centenas foram consideradas mortas ou levadas pelas tropas sionistas para destinos
desconhecidos e desapareceram. Dúzias de crianças foram massacradas na carnagem de
1982, mas a família Hinadawi foi uma das poucas que conseguiu fugir dos campos durante
a matança com Tariq, que era então pequeno demais para compreender os acontecimentos.
Não foi fácil escapar dos campos com as tropas sionistas bloqueando a passagem das
famílias palestinas. Então, “após 20 anos, Sharon, sempre ele, reabre minhas feridas e
assassina meu filho amado... não existe justiça nesse mundo” afirmou o pai de Tariq para
os jornalistas.
Tariq e sua família retornaram à Palestina após a assinatura dos tratados em Oslo
com a esperança de ter deixado o passado assustador para trás. O jovem tornou-se um
oficial da polícia da Autoridade Palestina e sua família ficou orgulhosa. No seu retorno,
Tariq viveu na Faixa de Gaza, mas seu trabalho o fez mudar para a Margem Ocidental,
especificamente para o vilarejo de Halhoul.
Na semana passada a vila foi atacada pelas forças sionistas e o jovem Tariq
morto.Testemunhas oculares relataram que Tariq foi baleado no peito e que os soldados o
amarraram na frente do jipe que corria pelas ruas do lugarejo não obstante o palestino
sangrar abundantemente. Ao final da “brincadeira” Tariq faleceu. As ambulâncias e os
moradores de Halhoul foram mais uma vez bloqueados pelo mesmo exército de vinte anos
atrás que se recusou a permitir qualquer tipo de assistência ao jovem já morto. Os
habitantes locais acrescentaram que os soldados não permitiram que ninguém se
aproximasse da vítima.
O governo belga anunciou que não poderá julgar os acusados do genocídio
palestino porque eles gozam de imunidade diplomática. Isso significa que Tariq não apenas
não terá mais justiça como sobrevivente de um massacre no passado, mas também torna
cada vez mais remota a chance dele ter justiça um dia, como vítima da mais recente
barbárie. (Palestine Chronicle, 18/02/2002)
Dedico o meu modesto trabalho ao jovem Tariq Hindawi e ao povo palestino.
Nessa hora dramática para o povo palestino, a minha homenagem a Abu Jandal,
shahid al Allah, herói do campo de refugiados de Jenin, que resistiu por 14 dias aos
tanques, helicópteros e tropas da entidade sionista com apenas com um fuzil. Abu Jandal,
de acordo com testemunhas oculares, depois de sua heróica resistência foi preso, algemado,
vendado e executado. (Palestine Chronicle, 16/04/2002)
8
Sumário
Introdução ____________________________________________________________________________9
Noites do Poder...____________________________________________________________________14
Capítulo 1 ____________________________________________________________________________18
“Africanos..., uzeiros e vizeiros no officio da malêzada...”: repercussão da Revolta Malê na imprensa
do Império _________________________________________________________________________18
O primeiro impacto__________________________________________________________________23
Ecos em 1836...____________________________________________________________________42
Ecos de 1837... ____________________________________________________________________44
Ecos de 1838... ____________________________________________________________________44
Conclusão __________________________________________________________________________46
Capítulo 2 ____________________________________________________________________________47
O cativeiro ideológico: discussão historiográfica __________________________________________47
Culturalistas______________________________________________________________________48
Materialistas______________________________________________________________________66
Híbridos _________________________________________________________________________71
Capítulo 3 ____________________________________________________________________________83
As trajetórias da islamização na África__________________________________________________83
A expansão do Islã no norte e oeste da África___________________________________________84
No Ocidente e no Oriente ver-se-á a face de Allah... _____________________________________91
Mais perto de Allah: As Irmandades (tariqas) ____________________________________________94
Irmandades sufis __________________________________________________________________96
Antecedentes dos jihads _____________________________________________________________107
Servos de Allah ou servos do homem? Escravidão sob a perspectiva islâmica na África_________115
As fontes e o surgimento de uma jurisprudência _______________________________________122
Conclusão _________________________________________________________________________136
Capítulo 4 ___________________________________________________________________________138
Instrumentum vocale, mallams e alufás: o paradoxo islâmico da erudição na diáspora atlântica __138
O Livrinho Malê ___________________________________________________________________152
Capítulo 5 ___________________________________________________________________________157
Sócios, parceiros e clubes: a irmandade e o misticismo islâmico na devassa da Rebelião Malê____157
A Devassa _______________________________________________________________________159
Sabedoria, poder e autoridade: a baraka e o carisma da liderança malê ______________________180
Sinais de irmandade ________________________________________________________________196
Conclusão ___________________________________________________________________________200
Anexo ______________________________________________________________________________204
Fontes ______________________________________________________________________________213
9
Introdução
“História é uma disciplina que
possui diversas abordagens. São
muitas as suas utilidades e seu
objetivo é nobre.”
Ibn Khaldun (1332-1406) The Muqaddimah.
Em uma frase de T.S. Eliot, Geertz definiu o processo de criação de um texto:
“maus poetas fazem empréstimos, bons poetas roubam”.
1
De forma análoga, pretendemos
seguir o exemplo de Geertz e Eliot, tirando, sem culpa nem vergonha, o que for necessário
para o nosso trabalho. Esses “empréstimos” são em sua maioria genéricos e indefinidos,
parte de um processo de criação, absorção e reinterpretação quase inconsciente que gera,
após algum tempo, uma abordagem que não se sabe o quanto é sua ou dos outros. Uma
certeza, ainda que incompleta, é sobre as principais correntes intelectuais que
influenciaram o trabalho e não a incorporação de forma arbitrária e às vezes caluniosa de
passagens e nomes específicos. Essa explicação se faz necessária quando se estuda um
assunto submetido há mais de um século à investigação. Certamente muitos dos citados ou
criticados, vivos naturalmente, não concordarão com as nossas observações críticas ou
mesmo elogiosas. Mas a dívida permanece, pois foi a incorporação dessa "tradição
historiográfica" e de seu cabedal de informações, que tornou possível esta produção.Este
trabalho buscou uma alternativa para as interpretações sobre uma revolta escrava
empreendida por africanos muçulmanos na Bahia. Essas interpretações historiográficas, no
Brasil, foram fortemente influenciadas pelas correntes políticas ocasionais, o que nem
sempre foi benéfico. A ideologia e até as convicções pessoais dos autores foram
determinantes nas suas interpretações, em detrimento da pesquisa documental e da
incorporação de bibliografia especializada.
Uma das questões que desejamos enfatizar é a relevância desse estudo de caso, em
particular, no escopo dos trabalhos sobre escravidão produzidos pela nossa historiografia.
1 GEERTZ, Clifford. Islam observed: religious development in Morocco and Indonesia. Chicago: The
University of Chicago Press, 1971, p. 5.
10
Dos anos de 1450 ao final do tráfico atlântico em meados do século XIX, mais de
11 milhões de africanos foram enviados para as Américas,
2
desse número, 40% foram
enviados ao Brasil.
3
Pelos portos do Rio de Janeiro e Bahia (Salvador, presumivelmente)
entraram respectivamente cerca de 800 mil e 700 mil escravos.
4
No período compreendido
entre a metade do século XVIII e a metade do século XIX, estima-se que de 100 a 150 mil
eram originários do Sudão Central. Esses números não incluem os iorubás da região norte
da Iorubalândia. Para o Brasil e para a Bahia especificamente foram enviados no período
de 1800-1850 cerca de 75 a 124 mil africanos; esses últimos números incluem as etnias
setentrionais do país iorubá.
5
O jihad do reformador fulá Uthman dan Fodio em 1804, a
Insurreição Islâmica de 1817 em Ilorin, a guerra de Owu nos anos 20, as guerras nupes em
1825-26 e a revolta islâmica abortada em Borgu no ano de 1835, são acontecimentos que
tornaram proeminentes os indivíduos dessas áreas de conflito da África Ocidental
proeminentes no tráfico atlântico na primeira metade do século XIX.
6
O suprimento de escravos originários do golfo de Benin mudou dramaticamente a
partir do século XVIII e através do XIX. Enquanto o império de Oió foi o principal
fornecedor de escravos, as etnias nupe, borgu, hauçá e outras do grupo lingüístico ewe
foram maciçamente enviadas à Costa dos Escravos. No século XIX, com a destruição de
Oió, inicia-se o fluxo contínuo de povos falantes da língua iorubá para os entrepostos do
golfo de Benin, e o surgimento do Califado de Sokoto, no Sudão Central, criou um trânsito
secundário de escravos hauçás. Segundo Lovejoy, no início do século XIX, surgem pelo
menos dois componentes demográficos distintos no tráfico do golfo de Benin. Um desses
componentes buscou escravos na hinterlândia para a costa, outra fez uma rota do litoral,
com escravos do sexo masculino, mulheres e crianças, no sentido contrário. Portanto, é um
erro pensar que os escravos recebidos pela Bahia possuíam uniformidade étnica. A
etnicidade dos indivíduos que aportaram em Salvador mudou drasticamente de acordo com
as transformações ocorridas em uma região especifica da África Ocidental.
7
2 LOVEJOY, Paul E. Transformations in Slavery: A History of Slavery. Cambridge (UK): Cambridge
University Press, 2000, p. 19.
3 FLORENTINO, Manolo G. Em costas negras: uma história do tráfico entre a África e o Rio de Janeiro:
séculos XVIII e XIX. São Paulo: Companhia das Letras, 1997, p .23.
4 MORGAN, Philip D. “The cultural implications of the Atlantic slave trade: African regional origins,
Americans destinations and New World developments”, in: Slavery and abolition, 18, 1, 1977, pp. 132-133.
5 LOVEJOY, Paul E. “Background to Rebellion: “The Origins of the Muslim Slaves in Bahia”, in: Slavery
and Abolition, 15, 2, 1994, p. 2.
6 LOVEJOY, Transformations in Slavery, pp. 145-147.
7 MORGAN, op cit., p.129; LAW, Robin. The Oyo Empire c. 1600-c. 1836: A West Africa imperialism in the
era of the Atlantic slave trade. Oxford: Oxford University Press, 1977, pp.206; 219-229; 274-282; 303-308.
LOVEJOY, Paul E. “The Central Sudan and the Atlantic Slave Trade” in: HARMS, Robert W., MILLER,
Joseph C., NEWBURY, David S., and WAGNER, Michele D. Paths Toward the Past: African Historical
Essays in Honor of Jan Vansina. Atlanta: African Studies Association Press, 1994, pp. 345-370.
11
Raramente, segundo Lovejoy, na história da escravidão nas Américas, foi possível
correlacionar as trajetórias de origem dos escravos na África com as sociedades escravistas
em que viveram. No caso do golfo de Benin e da Bahia, no século XIX, foi possível
conectar origens, inserção no tráfico e o estabelecimento desses indivíduos do outro lado
do hauçá. A cultura, ocupação e práticas religiosas são razoavelmente conhecidas e quando
a origem desses grupos da população escrava baiana é analisada sob esses aspectos, as
razões da revolta de 1835 e a capacidade de resistência organizada contra o sistema
escravista, especificamente na Bahia, tornam-se mais claras e, ao contrário do que tem sido
estabelecido, perfeitamente viáveis dentro de uma perspectiva africanista.
8
Lovejoy afirma que a conjuntura da oferta e da procura criou uma situação
explosiva. A demanda era por indivíduos do sexo masculino, destinados ao trabalho
forçado sob condições extremamente duras. Esses indivíduos eram, em grande número,
originários de unidades militares treinadas e com experiência em combate, o que os tornava
um grupo potencialmente perigoso sob uma ideologia militante do Islã. Além disso, a
concentração de adultos do sexo masculino, a possibilidade da superação de diferenças
étnicas através da religião, as condições in extremis do cativeiro, as experiências comuns
dos conflitos do Sudão Central e da terrível passagem desde da captura até o porto de
desembarque, favoreceram a criação de laços de solidariedades entre etnias inimigas.
9
Um fator que reputamos como fundamental nessa rede de solidariedades detectadas
seria a reunião desses indivíduos em irmandades sufis, forma de organização islâmica
amplamente estabelecida em toda África muçulmana, cuja história na África subsaariana
está intimamente ligada com sufismo no Magrebe, tendo exercido um papel hegemônico a
partir do século XIII. As irmandades sufis ao sul do Saara recebiam o conhecimento
através de “linhagens de erudição” e, sendo assim, em um contexto social diverso. Esses
grupos logravam superar barreiras étnicas e lingüísticas desde os zawaya da Mauritânia,
dos tuaregs inesleman e os murabits da Líbia, mas, devido a uma série de fatores, perderam
poder e influência em favor de tribos guerreiras e nobres. Uma forma de manter o status
quo foi o desenvolvimento do papel espiritual que os colocaria em uma posição social
vantajosa em relação aos guerreiros e nobres. Economicamente podiam desfrutar de
privilégios nas relações comerciais, além de exercerem a função de mediadores entre tribos
rivais, o que era transformado em capital político. Esses grupos eventualmente se tornaram
portadores do conhecimento islâmico e da influência sufi, conectando o norte e o oeste da
África. Logo nos primeiros contatos esta interface tomou forma “mágica”, com o uso de
8 LOVEJOY, Paul E. Background to Rebellion, p. 25.
12
amuletos, gris-gris e outros métodos supernaturais de controle das forças da natureza. O
poder que investiu essas pessoas especiais ficou conhecido como baraka e podia ser
transmitido através de linhagem espiritual desde um ancestral histórico.
10
Com o fortalecimento desse modelo de pensamento islâmico, o poder de dominar a
natureza estava relacionado à proximidade com Deus. Baraka torna-se wilayia “amizade
com Deus”, e da mesma forma esse conceito atribuía feitos miraculosos a um ancestral. O
wilayia estava comprometido com atos de piedade e temor a Deus que estavam ligados ao
seu aprendizado. Um wali (“amigo de Deus”) podia adquirir reputação pessoal, que se
estenderia à sua família, não apenas por seus atos piedosos, mas também pela sua intensa
atividade intelectual de ensinar e produzir documentos escritos. Outro modo de se adquirir
reputação era ligar o wali à categoria dos homens-santos dentro e fora do Saara. Dessa
maneira, o detentor da wilayia podia ver seu prestígio aumentar através de uma cadeia de
santidade que se remetia às terras centrais do Islã. O sufismo espalha-se gradualmente
através do Saara e não se pode falar das irmandades ao sul do Saara até o início do século
XIX.
11
Foi possível ir na contramão de conceitos tão competentemente estabelecidos
graças à singularidade do objeto que, além disso, nos permitiu-nos uma analogia não
apenas esclarecedora, mas fundamental com o sistema escravista do oeste africano, norte
da África e Oriente Médio, em suma, com o mundo islâmico. Os padrões dessas sociedades
de contato secular com a escravidão de forma marginal, ou central como no Novo Mundo,
permite-nos entender sem sobressaltos as atitudes, as instituições e o modus vivendi dos
indivíduos lançados na diáspora e estabelecidos deste lado do Atlântico.
O objetivo do trabalho é, portanto, não apenas oferecer uma abordagem alternativa
ao assunto, mas também destacar conceitos que permeiam questões fundamentais em um
mundo simultaneamente globalizado, formado por blocos e fragmentado por embates
culturais, conflitos étnicos e diásporas.
No primeiro capítulo trabalhamos com a repercussão da revolta na imprensa da
época. Procuramos reproduzir os artigos no intuito de fixar para o leitor passagens
marcantes publicadas e relevantes para o entendimento da dimensão da rebelião no
contexto nacional.
9 Idem, p. 26.
10 VIKOR, Knut. “Sufi Brotherhoods Africa” in: The History of Islam in Africa. LEVTZION, Nehemia &
POUWELS, Randall L. Athens (OH): Ohio University Press, 2000, p. 442. Ver sobre o conceito de baraka:
GEERTZ, Clifford. O saber local: novos ensaios em antropologia interpretativa. Petrópolis: Vozes, 1997,
pp. 204-208; 214-217.
11 VIKOR, op. cit., p. 443.
13
Dentro do segundo capítulo discutimos pontos e visões divergentes com alguns dos
principais estudiosos no assunto. Estabelecemos três correntes diversas de abordagem e,
através da discussão, tentamos abranger as principais vertentes historiográficas.
O terceiro capítulo incorporou três questões fundamentais para um entendimento
macro dos eventos em 1835. Uma visão geral da islamização da África, uma apresentação
do sufismo como vertente islâmica fundamental do Islã africano e noções da jurisprudência
islâmica referentes à escravidão de forma genérica e dos juristas muçulmanos na África.
No quarto capítulo enfocamos primordialmente a força da cultura escrita em
sociedades iletradas através de corpus documental dos manuscritos produzidos pelos
africanos em 1835. Concentramo-nos principalmente na documentação existente no
IHGB/Rio de Janeiro devido ao ineditismo dessa fonte.
No quinto e último capítulo abordamos a documentação produzida pela devassa
processual da rebelião, sempre enfatizando a abordagem sugerida pelo trabalho.
14
Noites do Poder...
Surat Alcadr
Sabei que o revelamos (o Alcorão) na noite do
decreto
E o que te fará entender o que é a Noite do
Decreto?
A Noite do Decreto é melhor que mil meses Nela
descem os anjos e o Espírito (Anjo Gabriel), com
a anuência de se seu Senhor, para executar toda
asSuas ordens. Ela é de paz até o romper da
aurora!
(Corão: 97:503)
Ao cair da noite de 24 de Ramadã de 1250 da Hégira, um grupo de homens,
escravos e libertos africanos, reunia-se para o ifhtar
12
em uma casa no centro de Salvador.
A noite não era apenas uma das muitas do mês de Ramadã, mas uma das dez últimas noites
deste mês sagrado do calendário islâmico, conhecida como Laylat al Qadr.
De acordo com a tradição, a noite do Qadr pode ser qualquer uma das dez últimas,
sendo que sua identificação é feita através de sinais previamente estabelecidos. Nesta noite
repleta de simbolismos em que se celebra, segundo a tradição, o início da Revelação
corânica, esses africanos estavam combinando os detalhes finais para uma rebelião ao
romper da aurora. Uma rebelião escrava urbana que teve o maior impacto e repercussão
nos quase quatro séculos de escravidão no Brasil. Esses escravos e libertos africanos
ficaram conhecidos como malês, denominação dada aos escravos muçulmanos na Bahia do
século XIX.
O dia 24 de Janeiro de 1835 do calendário gregoriano era também véspera da festa
de Nossa Senhora da Guia, parte de uma série de festividades religiosas do calendário
católico na Bahia.
13
As datas demonstram claramente a existência de dois mundos nem
sempre antagônicos, é verdade, mas, sob condições tão potencialmente explosivas como
essa noite específica em 1835 os dois mundos em questão estavam à beira da ruptura.
Os escravos muçulmanos não constituem uma exceção em um mundo marcado pela
dicotomia entre senhores e escravos. Essa não é uma história que pretenda hierarquizar
12 Refeição que marca a quebra do jejum após o por do sol durante o mês de Ramadã.
15
indivíduos de determinada cultura. Antes, é mais uma história de diáspora, exílio e
resistência entre muitas, porém, nos reservamos o direito de ir além do óbvio, chamando a
atenção para a característica fundamental do trabalho: a singularidade. Voltemos à noite do
Qadr ou de Nossa Senhora da Guia, como preferir. O promotor público descreveu a noite
em questão:
“P. que depois de estarem de acordo com outros Africanos de alguns lugares do
Recôncavo, para onde mandaram Emissários, marcaram as duas horas da
madrugada do 25 de Janeiro d’este anno para a execução de suas traças, em
virtude do que as 7 horas da noite do dia 24 do mesmo mez destacarão para os
diferentes lugares de reunião como chefes os d’entre os mais valorosos, tendo
d’ante mão destribuido as armas, e munições que haviam adquirido.
P. que a vigilância da Policia, ou antes, pela misericórdia Divina se descobrio a
Insurreição poucas horas antes de sua aparição, o que fez impedir-se a reunião
geral dos insurgentes na hora aprasada, e malograr os esforços dos que não
obstante se arrojaram a commeter hostilidades na noite do dia 24 para 25 do mez
de Janeiro”.
14
A “Misericórdia Divina” tinha nomes: as africanas libertas Guilhermina Roza de
Souza e Sabrina da Cruz, cuja denúncia revelou o plano malê. As razões da denúncia
revelam as nuances do sistema escravista. A primeira alegou vínculos de lealdade com seu
ex-senhor e “patrono”. A segunda, liberta, teria sido aparentemente movida por motivos
passionais:
“Depois pelas partes recebidas, soube que no acto da busca em huma casa junta de
Guadalupe, á ladeira da Praça, por denúncia particular, quando quis entrar o Juiz
de Paz, não lhe quis abrir a porta huma parda, dizendo que ali não havia pessoa
alguma; e como se dispusesse o Juiz a arromba-la, abriu-a, ao passo que a outra se
fechou. Mas, crescendo a desconfiança, e entrando o Commandante da
Companhia dos Permanentes, o Tenente Lazaro Vieira do Amaral, repentinamente
a hum signal dado, dizem, pela referida parda, abriu-se a porta sahindo de dentro
hum tiro de bacamarte, e apoz delle hum grupo de 60 pretos, pouco mais ou
menos, armados de differentes armas, principalmente de espadas, os quaes
dispersarão a pequena força surpehendida, ferindo gravemente ao referido Tenente
Lazaro, e a outros que forão encontrando em sua passagem”.
15
13 REIS, João José. Rebellion in Brazil: The Muslim uprising of 1835. Baltimore: The Johns Hopkins
University Press, 1995, p.73.
14 Devassa do Levante, vol. 38, pp. 14-15.
15 Devassa do Levante, vol. 38, p. 90.
16
Ato contínuo, centenas de revoltosos atacam os prédios governamentais e
instalações militares da capital da província. A luta dura algumas horas pelas ruas da
cidade e os africanos sofrem cerca 70 baixas fatais. Durante toda aquela noite, a população
e as forças militares e paramilitares da segunda maior cidade do império foram sitiadas
pelos rebeldes. Na maioria dos combates a iniciativa foi tomada pelos insurgentes. Em
1838, um certo Dr. Rebouças, acusou as tropas comandadas pelo chefe de polícia Francisco
Gonçalves Martins de covardia diante dos africanos, ressaltando que apenas a cavalaria do
forte de Água de Meninos tomou iniciativa de combate.
16
Em conseqüência da derrota,
centenas de africanos são sentenciados a morte, à prisão, ao açoite e à deportação.
17
A revolta tem conseqüências por todo o império e os políticos cobram medidas de
segurança que possam evitar a repetição dos acontecimentos em Salvador. Os encarregados
de exercer o controle sobre a população escrava passam a suspeitar do mais leve indício de
insurreição. No parlamento e nos jornais são produzidos debates intermináveis sobre o fim
efetivo do tráfico e da própria escravidão. O medo não tinha apenas cor e naturalidade, mas
possuía uma especificidade, grosso modo, que passaria despercebida até pelo menos o final
do século XIX.
16 RODRIGUES, Nina. Os africanos no Brasil. São Paulo: Nacional, 1977, p. 53.
17 REIS, op. cit., p. 13.
17
Figura 1: Mapa de Salvador
Fonte: REIS, João José. Rebellion in Brazil: The Muslim uprising of 1835. Baltimore: The Johns
Hopkins University Press, 1995.
18
Capítulo 1
“Africanos..., uzeiros e vizeiros no officio da malêzada...”: repercussão da
Revolta Malê na imprensa do Império
Nesse capítulo, o objetivo foi analisar o impacto da Revolta Malê na imprensa
brasileira, no período de 1835-1838. Foram analisados os periódicos microfilmados no
Setor de Obras Raras da Biblioteca Nacional do Rio de Janaeiro e o trabalho segue esta
mesma ordem cronológica, no intuito de avaliar seu impacto no decorrer do período em
questão. Há os que se referem diretamente à revolta e outros que não a mencionam
especificamente. Foram levados em consideração os artigos após 1835 que levantavam
discussões relacionadas ao tráfico e à escravidão devido à revolta em si.
Os artigos selecionados são provenientes de diversas partes do Brasil: da Corte e
das principais capitais, assim como de localidades interioranas, algumas quase
desconhecidas. Essa diversidade pode ser explicada a partir de algumas considerações
dentro do contexto de época.
A liberdade de imprensa no Brasil veio em 1821. A quantidade de periódicos
existentes na primeira metade do século XIX é surpreendente. Os jornais eram então o
mais eficiente veículo de comunicação. No trabalho de Walnice Nogueira Galvão, ela cita
o levantamento de Gondim da Fonseca, quando foram arrolados, para o período de 1808-
1896, dois mil títulos de periódicos no Rio de Janeiro. Na Bahia, para o período de 1811-
1899, chega-se ao número de 700.
18
Galvão cita lugarejos como Curralinho, no sertão
baiano, que contavam com nove jornais no século XIX.
19
Para uma leitura mais precisa,
porém, é necessário que se leve em consideração a duração efêmera dessas folhas. Alguns
editaram apenas um número, nesse caso quase sempre para marcar comemorações e
homenagear personalidades de importância local. Mesmo sob essa perspectiva, a mídia do
século XIX impressiona pela sua vitalidade. Galvão ressaltou que em termos relativos
18 GALVÃO, Walnice Nogueira. No calor da hora: a Guerra de Canudos nos jornais. São Paulo: Ática,
1994, p. 15 ; VIANNA, Hélio. Contribuição à História da imprensa brasileira. Rio de Janeiro: Instituto
Nacional do Livro, 1945; FONSECA, Gondim da. Biografia do jornalismo carioca (1808-1908). Rio de
Janeiro: Quaresma, 1945 e CARVALHO, Alfredo de. “A imprensa baiana de 1811 a 1899”, in: Revista do
Instituto Histórico e Geográfico da Bahia, 6 (Ano VI), pp. 21-22.
19 GALVÃO, op. cit., p. 15.
19
poderiam existir mais jornais no século XIX do que nos dias atuais.
20
Desde grupos
políticos das variadas tendências ideológicas, passando por cartas anônimas ou acusações
de caráter particular, os jornais constituíam-se no grande espaço público de sociabilidade e
conflito.
Uma característica dos periódicos era o argumento ad personam. Destarte tentarem
passar a idéia de isenção e sofisticação nos debates, logo assumiam uma parcialidade
passional; exceção feita ao “Jornal do Commercio” do Rio de Janeiro.
21
Mesmo o
moderado Evaristo da Veiga, também jornalista crítico, admitia o uso dessas práticas. De
acordo com José Murilo de Carvalho:
“A explicação que sempre me ocorria para o fenômeno, e que é partilhada por
outros analistas, era a da inexperiência de todos em matéria de debate político
democrático. O despotismo político, de que a censura de idéias e dos escritos era
parte essencial, não tinha permitido o aprendizado do debate de idéias. Não se
tinham ainda estabelecido regras civilizadas para tal debate. Deste modo,
transferiam-se para o debate político público as práticas do debate privado, que
freqüentemente recorriam ao ataque pessoal”.
22
As práticas dos debates privados e públicos confundiam-se. A questão não era a
censura de idéias, mas antes, o despotismo político que impedia o desenvolvimento do
debate democrático. Os principais jornalistas da época conheciam a retórica, tanto os de
formação acadêmica quanto religiosa, ou mesmo os autodidatas. Quando Evaristo da Veiga
admitia ser forçado a utilizar o argumento pessoal, queria dizer que se não o fizesse estaria
em desvantagem. Os jornalistas políticos, segundo J. M. de Carvalho, escreviam para seus
pares. Não havia uma opinião pública esclarecida para influenciar no debate e havia um
duelo pessoal constante entre os redatores dos jornais.
23
Na primeira metade do XIX, a configuração geográfica de poder e riqueza podia
variar consideravelmente se comparada com a situação atual. Será sintomática no decorrer
do capítulo, a ausência de periódicos de São Paulo e do sul do Brasil, por exemplo. Por
outro lado, encontrar-se-ão jornais de cidades como São João Del-Rey e até mesmo da
bucólica Pouso Alegre, nos contrafortes da Mantiqueira. Os periódicos do Nordeste
também aparecem com destaque, não apenas pela proximidade física da revolta, mas pela
20 Idem, p. 16.
21 CARVALHO, José Murilo. Pontos e Bordados: escritos de história e política. Belo Horizonte: Editora
UFMG, 1999, p. 12.
22 Idem, p. 12.
23 Ibidem, p. 13.
20
importância político-econômica ainda presente, ainda que decrescente, das províncias do
norte.
Hebe Castro, na introdução de seu trabalho, justifica a opção em trabalhar com
jornais de época.
“Devo defender-me de fundadas acusações de ingenuidade, ao lidar com a mídia
interiorana. Os jornais de época, como os de hoje, refletem, na escolha e tratamento
das notícias, posicionamentos específicos e múltiplos, constroem versões nem
sempre unívocas e de difícil tratamento metodológico”.
24
Deve-se ressaltar, naturalmente, a penetração dessas folhas junto a uma elite
alfabetizada. Os jornais divulgaram idéias liberais e um novo vocabulário político. Basile
diz que os periódicos no Rio de Janeiro alcançavam também o público iletrado através da
cultura oral.
25
A circulação de notícias podia chegar a esses extratos da sociedade através de
conversas, discussões e boatos que corriam pela cidade. As autoridades policiais
denominavam de "ajuntamento ilícito", jornais e panfletos colocados durante a noite para
serem lidos e comentados no dia seguinte.
26
Roderick Barman tomou como base o censo de 1821 no Rio de Janeiro, e cruzando-
o com os signatários do abaixo-assinado do Fico, chegou ao índice de 56% de
alfabetizados entre a população masculina adulta das freguesias urbanas. O mesmo cálculo
aplicado às freguesias rurais chega ao percentual de 42% de alfabetizados entre o mesmo
grupo de indivíduos. Apesar dos possíveis erros de avaliação, esses percentuais
demonstram que o índice de alfabetização na Corte durante a década de 20 era
consideravelmente superior ao índice de 16% de letrados para a população total do império
de acordo com o censo de 1872.
27
Francisco de Paula Ferreira Resende, no seu testemunho
de época afirmou:
“O fato tem, entretanto, quanto a mim, uma explicação plausível e muito natural; e é
que nasci e me criei no tempo da regência; e que nesse tempo o Brasil vivi, por
assim dizer, muito mais na praça pública do que mesmo no lar doméstico; ou em
outros termos, vivia uma atmosfera tão essencialmente política que o menino, que
em casa muito depressa aprendia a falar em liberdade e pátria, quando ia para
24 MATTOS, Hebe Maria. Das cores do silêncio: os significados da liberdade no Sudeste escravista, Brasil
Século XIX. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 1998.
25 BASILE, Marcelo Otávio N. de C. “O Império Brasileiro: Panorama Político” in: LINHARES, Maria
Yedda (org.) História Geral do Brasil. Rio de Janeiro: Campus, p. 206.
26 Idem, p. 206.
27 Ibidem, pp. 206-207.
21
escola, apenas sabia soletrar a doutrina cristã, começava logo a ler e aprender a
constituição política do império”.
28
O período regencial foi particularmente conturbado. Revoltas de gente livre e
escravos não se constituíam exceções. Para efeito de análise da Revolta Malê de 1835 e do
seu impacto na imprensa, não há como dissociá-la do momento que o império atravessava
– a ameaça de balcanização e a pressão externa simultânea dos britânicos pelo fim do
tráfico.
Após a abdicação, as posições político-ideológicas se extremam. Três facções
principais utilizavam-se dos vários espaços, inclusive da imprensa, para divulgar suas
idéias. De acordo com Basile, os jornais se constituíram no campo de luta das facções
antagônicas com orientação ideológica definida, de acordo com os interesses de cada
grupo. Percebe-se mesmo, um boom de periódicos nessa época.
29
As reformas liberais do período regencial visavam principalmente minar as
estruturas do Primeiro Reinado.
30
Dentro desse mesmo espírito, as autoridades brasileiras
proíbem o tráfico de escravos a partir de 13 de março de 1830, confirmando o tratado de 23
de novembro de 1826.
Segundo Verger, não apenas a obrigação de respeitar o tratado pesou nessa decisão.
O sentimento antilusitano seria um ingrediente importante, pois os portugueses
estabelecidos no Brasil eram os principais interessados nesse comércio. Além disso, muitos
proprietários brasileiros estariam hipotecados junto aos traficantes portugueses. A série de
revoltas escravas ocorridas na Bahia, mesmo antes da Revolta Malê, já preocupava as
autoridades com a possibilidade de um novo Haiti.
31
Verger citou como emblemático o artigo publicado pelo jornal “Aurora” em 10 de
agosto de 1831. Nele, o autor condenava o Marquês de Baependy por ter armado seus
escravos e concluía afirmando que os escravos eram "inimigos naturais de seus senhores".
Ainda de acordo com Verger, este artigo foi enviado por William Pennel, cônsul inglês de
Sua Majestade no Rio de Janeiro, para Lord Palmerston com o seguinte comentário: “Uma
expressão que diz muito mais do que inúmeros volumes sobre a escravidão”.
32
28 REZENDE, Francisco de Paula F. Minhas recordações. Belo Horizonte: Imprensa Oficial, 1987, p. 67.
29 BASILE, op. cit., p. 225.
30 Idem, p. 225.
31.VERGER, Pierre. Fluxo e refluxo do tráfico de escravos entre o golfo de Benin e a Bahia de Todos os
Santos: dos séculos XVII a XIX. São Paulo: Corrupio, 1987, p. 322.
32 Idem, p. 322.
22
O medo da africanização da população era uma preocupação de certos setores da
elite brasileira não comprometidos com os lucros do tráfico de africanos. José Bonifácio na
década de 20 do século XIX alertava:
“É tempo pois, e mais que tempo, que acabemos com um tráfico tão bárbaro e
carniceiro; é tempo também que vamos acabando gradualmente até os últimos
vestígios da escravidão entre nós, para que venhamos a formar em poucas gerações
uma nação homogênea, sem o que nunca seremos verdadeiramente livres,
respeitáveis e felizes. É da maior necessidade ir acabando tanta heterogeneidade
física e civil; cuidemos pois desde já em combinar sabiamente tantos elementos
discordes e contrários, e em ‘amalgamar’ tantos metais diversos, para que saia um
‘todo’ homogêneo e compacto, que não se esfarele ao pequeno toque de qualquer
nova convulsão política. Mas que ciência química, e que desteridade não são
precisas aos operadores de tão grande e difícil manipulação ? Sejamos pois sábios e
prudentes sempre”.
33
.
O “Patriarca da Independência” nutria a esperança de tornar a população brasileira
mais homogênea com o fim do tráfico. É interessante notar a analogia das desigualdades
raciais e sociais da população com os processos químicos. Certamente o autor nessa
análise, estava se remetendo aos seus estudos de mineralogia na França e na Alemanha.
Bonifácio, naturalmente devido à sua longa vivência na Europa, apenas admitia o
progresso dentro de uma sociedade civilmente uniforme. Segundo ele, "não só escravo aqui
é inferior ao amo, mas o negro o é também ao branco".
34
33 SILVA, José Bonifácio de Andrada e. Projetos para o Brasil. São Paulo: Companhia das Letras;
Publifolha, 2000, pp 24-25.
34 Idem, p. 44.
23
O primeiro impacto
“Não nos levemos de consideração de
que nossos Africanos são estúpidos; eles
são homens, e por conseguinte tem
amor à liberdade e aspirão ao
predomínio...”
(“Astro de Minas”, São João Del-Rey)
O “Jornal do Commercio” do Rio de Janeiro de 10 de fevereiro de 1835 publicou
relato do chefe de polícia de Salvador, Francisco Gonçalves Martins a respeito da rebelião
escrava ocorrida na noite de 24/25 de janeiro. O relato do diligente funcionário é
endereçado ao Presidente da Província, Francisco de Souza Martins. O artigo pode ter sido
publicado originalmente no Diário da Bahia em 31 de janeiro de 1835, ou seja, seis dias
após o fato. O documento tem o impacto de ser a primeira notícia da revolta através de uma
autoridade com participação direta no evento. O mesmo artigo aparece também no jornal
pernambucano "Quotidiana Fidedigna" de 11 de fevereiro de 1835 e no maranhense “Echo
do Norte” de 6 de março de 1835.Portanto, é possível notar-se a repercussão maior na
Corte e no Nordeste. Circunstancialmente, poder-se-á se perceber através da imprensa a
preocupação maior das regiões tradicionalmente escravistas.
Na folha da Corte a notícia foi dada assim:
Bahia
Polícia
“Illm. E Exm. Sr – Apesar de estar scientificado dos acontecimentos que tiverão
nesta Cidade, da noite de 24 para 25 do corrente em diante, cumpre-me contudo
fazer huma succinta exposição do que tem chegado a meu conhecimento, para que
em hum só ponto de vista V. Ex. possa inteirar-se das providencias que cumpre
adoptar a semelhante respeito para tranquilidade da Provincia. Com as denuncias,
mil vezes felizes, que V. Ex. recebeu na noite de 24 do corrente, de que os
Africanos, particularmente os Nagòs, devião insurgir-se ao toque de alvorada,
lançando ao mesmo tempo fogo a diversos sitios da Cidade e atacando os corpos
de guardas, os Juizes de Paz se puzerão na rua, convocarão logo os cidadãos para
a policia da Cidade, e os corpos de guardas estiverão immediatamente debaixo de
armas, destacando o corpo de Permanentes para diversos lugares forças capazes de
rebater qualquer princípio de tentativa da parte dos ditos Africanos. Tendo
recebido o Officio de V. Ex. pelas onze horas da noite, depos de haver visitado
alguns pontos, e ter dado algumas ordens, dirigi-me à Ladeira da Praça, onde,
24
segundo as denuncias devião estar reunidos em alguns cazebres, grande parte dos
insurgentes, e achei ahi os Juizes de Paz dos dous Districtos da Sé, com alguns
cidadãos e Municipaes, a dar busca em alguns dos ditos lugares.
Então em cumprimento das ordens de V. Ex. , e achando que nenhum perigo
poderia haver no centro da Cidade, no meio dos quarteis, e corpos de guardas, e
principalmente estando todos prevenidos e o alarme dado, depois de fazer algumas
requisições que achei importantes, foi em direitura à Cavallaria que achei
preparada, e dando ordem para que hum piquete me seguisse para o lugar do Bom
fim, immediatamente corri para o dito lugar, em quanto montava o piquete, por
temer que qualquer demora pudesse ser funesta a tantas familias desarmadas, e
collocadas talvez na peior posição para hum semelhante ataque, pela proximidade
dos engenhos e separação da grande força da povoação. Apenas tinha dado
algumas ordens tendentes a acautelar o perigo, que veio a todo o galope huma
patrulha de Cavallara annunciar-me que os Africanos havião atacado algumas
partes da Cidade. Logo que recebi esta noticia, dei ordem a hum destacamento
Municipal de 18 homens que estava no lugar do Bom fim, para que em caso de
perigo, fizesse entrar as famílias para a Igreja e ahi se encerrasse, defendendo-se
de qualquer ataque até que eu os pudesse socorrer. Voltando à Cavallaria pelas
três horas da noite achei-a em alarme, huma força montada e outra a pé com
algumas Guardas Nacionaes, e recolhendo-se logo estes no mesmo quartel para
defender a porta, e fazer sobre os Africanos fogo pelas janelas; a Cavallaria
esperou no largo para os atacar.
Em poucos minutos apparecerão com effeito em n. de 50 a 60, armados de
espadas, algumas lanças, e mesmo pistolas e outras armas. Recebidos a tiro de
pistolas, e de fuzil das janellas do quartel, avançarão furiosos, o que deu causa a
Cavallaria se debandar em seu seguimento, para que não se escapasse pelo
caminho do Noviciado.
A este tempo o Commandante da Cavallaria, o Capitão Carvalhal, que os esperou
a pé foi ferido e se vio forçado a recolher-se. Voltando eh com alguns cavallos
para a porta do quartel a carregar sobre os Africanos que ainda por ali estavão,
estes se debandarão, seguindo-os essa porção de cavallaria, ao passo que a outra
os continuava a perseguir.
Entretanto apparecendo ainda alguns Africanos, e ausente o resto da cavallaria,
entrei para o quartel, donde continuou o fogo por espaço de hum quarto de hora,
até que de todo sucumbirão, devendo-se o principal esforço à Cavallaria montada,
que os carregou com valor, forçando-os a se lançarem ao mar ou a se esconderem
nos visinhos montes cubertos de capueiras; deixando alguns 17 mortos, outros
feridos e presos, fora muitos que se afogarão ou feridos forão perder a vida entre
as ondas; tendo-me constado que tem apparecido alguns em diversos sitios.
Dissipado o perigo, e receitando eu algum ataque no lugar do Bom fim, depois de
saber que o restante da Cidade estava livre dos ataques, fui com a Cavallaria á
25
Conceição da Praia, onde tomando huma força de 40 homens, marchei pelo
quartel da Cavallaria, e ahi deixando alguns Guardas Nacionaes para reforçar a
mesma, fui com a Cavallaria e a força dita, já então unia a 50 Nacionaes que V.
Ex. me havia mandado, commandados pelo Ajudante Mundim ao lugar do Bom
fim, onde estive até que soube de que nos engenhos visinhos não tinha havido
movimento algum. Na volta que era já bastante dia, encontrei no quartel da
Cavallaria 40 homens da Fragata que V. Ex. mandava pôr as minhas ordens, dos
quaes mandei que 16 fossem embarcados para o sitio de Itapagipe, e ali
permanecessem até restabelecer a tranquilidade.
Depois pelas partes recebidas, soube que no acto da busca em huma casa junta de
Guadalupe, á ladeira da Praça, por denúncia particular, quando quis entrar o Juiz
de Paz, não lhe quis abrir a porta huma parda, dizendo que ali não havia pessoa
alguma; e como se dispusesse o Juiz a arromba-la, abriu-a, ao passo que a outra se
fechou. Mas, crescendo a desconfiança, e entrando o commandante da Companhia
dos Permanentes, o Tenente Lazaro Vieira do Amaral, repentinamente a hum
signal dado, dizem, pela referida parda, abriu-se a porta sahindo de dentro hum
tiro de bacamarte, e apoz delle hum grupo de 60 pretos, pouco mais ou menos,
armados de differentes armas, principalmente de espadas, os quaes dispersarão a
pequena força surpehendida, ferindo gravemente ao referido Tenente Lazaro, e a
outros que forão encontrando em sua passagem. Este grupo se dirigio por N. S. da
Ajuda, ao largo do Theatro, onde foi recebido com huma descarga dada por oito
Guardas Permanentes, commandados pelo Ajudante do mesmo do corpo, os quaes
forão dispensados pelos Africanos, depois de ficarem feridos cinco: desse lugar
corrêrão em altos gritos pela rua debaixo, matando e ferindo os que encontravão;
constando me terem feito duas mortes em dous pardos, e forão direito ao quartel
da Artilheria, talvez com o fim de fazerem alguma juncção da parte da Victoria,
como depois se verificou. Próximos ao quartel matarão hum Sargento Nacional do
3º Batalhão chamado Tito, o qual indo em companhia do seu Juiz de Paz, quando
este procurou o amparo da fortaleza, ficou hum pouco atraz para lhes dar hum tiro.
Tornando atacar a Artilheria, voltarão pelo mesmo caminho, e brevemente fizerão
a juncção com outro grupo vindo do lado da Victoria, e que atravessou a estrada
nova do Forte, não obstante o fogo que lhe fizerão. Reunidos forão atacar o
quartel dos Permanentes, onde apenas existião 12 soldados, por terem sido
prestados os demais a diversas requisições. Ahi depois de algum fogo, fechado o
portão do quartel e depois de terem perdido dous dos seus, tendo outros feridos,
tomarão pelo lado da Barroquinha e vierão sahir Segunda vez no sitio da Ajuda,
donde seguirão para o Collegio, e atacarão a guarda, a qual se recolheu, fazendo
fogo sobre o grupo hum reforço Permanente que ali se achava. Nesse lugar
matarão hum soldado da Artilheria que vinha buscar o santo, o qual antes de cahir
ferido, defendeu-se corajosamente, e matou hum com hum tiro, ferindo a outros
muitos. Na descida pela baixa de çapateiros, matarão hum pardo, e dizem-me que
26
ainda outro, seguindo depois para os Cequeiros, donde sahirão para atacar a
Cavallaria, como já referi a V. Ex. Depois do destroço que receberão nesta ultima
paragem, única que tomou a offensiva, nunca mais se reunirão.
Esquecia-me dizer a V.Ex. que na noite da insurreição, se me apresentou
igualmente o tenente Coronel Manoel Antonio da Silva, instructor geral dos
Guardas Nacionaes, a quem encarreguei algumas Commissões, bem como devo
communicar a V.Ex., que a parda da casa onde se achavão os pretos, e seu marido
estão presos; havendo motivo para os suspeitar conniventes ou sabedores.
Desde o quartel da Cavallaria, até o Forte de S. Pedro forão achados muitos
Africanos mortos ou feridos, e poucos presos no acto do ataque. Calculo o n. dos
mortos achados em todos os lugares, e mesmo entre as ondas a 50; havendo porém
feridos, que de certo não escaparão, attenta a gravidade dos ferimentos, e o tempo
decorrido, primeiro que fossem tratados; existindo estes no Hospital, para onde os
mandei conduzir, e os outros na Fortaleza do Mar. Pela manhã forão achados
alguns pelos matos vizinhos, baliados ou cultivados, dos quaes alguns procuravão
escaparem-se com disfarces.
Ás seis para sete da manhã, de casa de João Francisco Rates, sahirão
repentinamente seis pretos seus, armados de espadas, pistolas e punhaes, vestidos
em trajes de guerra, á maneira sua; e depois de lançarem fogo a casa do Senhor,
correrão em busca d’Agua de Meninos sendo logo mortos no caminho. He de
presumir, que estes estivessem no plano, porém ignorarião o resultado da
madrugada, pois que forão forçados a romper antes de tempo os 60 da casa corrida
á Guadalupe. Tem sido dadas por mim as providencias necessarias, para serem
corridas todas as casas dos Africanos, sem distincção alguma, e o resultado será
presente à V. Ex. em tempo competente; podendo desde já anseverar a V. Ex. que
a insurreição estava tramada de muito tempo, com hum segredo inviolavel, e
debaixo de hum plano superior ao que devíamos esperar de sua brutalidade e
ignorancia. Em geral vão quasi todos sabendo ler e escrever em caracteres
desconhecidos, que se assemelhão ao Arabe, usado entre os Ussás, que figurão
terem hoje combinado com os Nagós. Aquella Nação em outro tempo foi a que se
insurgio nesta Provincia por varias vezes, sendo depois substituida pelos Nagós.
Existem mestres que dão lições, e travão de organisar a insurreição, na qual
entravão muitos forros Africanos, e até rios.
Tem sido encontrados muitos livros, alguns dos quaes, diz-se, serem preceitos
religiosos, tirados de misturas de sectas, principalmente du Alcorão. O certo he
que a Religião tinha sua parte na sublevação, e os chefes fazião persuadir aos
miseraveis, que certos papeis os livrarião da morte, d’onde vem encontrar-se nos
corpos mortos grande porção dos direitos, e nas vestimentas ricas e exquisitas, que
figurão pertencer aos chefes, e que forão achados em algumas buscas. Também se
notou que huma quantidade grande de insurgentes erão escravos dos Inglezes, e
estavão melhor armados, devendo-se atribuir estas circunstancias á menor coacção
27
em que são tidos por estes Estrangeiros, habituados a viverem com homens livres.
Além da morte do Sargento da Guarda Nacional, do soldado da Artilheria, de
quatro pardos, e dos dous Permanentes, segundo se me informa, houverão muitos
outros ferimentos, e alguns graves.
Certamente, Excel. Sr., se as denuncias nos não tivessem prevenido, o resultado
seria a final, sem duvida o mesmo, porém os estragos muito superiores; pelo que,
a bem da segurança nossa, convinha premiar as Pretas denunciantes, dando-lhes a
liberdade, se ellas a não tivessem, ou hum premio razoavel. As providencias
continuão a ser dadas com calor, e por todos os Districtos se trata de hum
Processo, por onde se possa descobrir os culpados ainda existentes, para em suas
pessoas dar-se hum exemplo efficaz a esses Africanos; e para melhor o conseguir,
tenho procurado encaminhar os processos de huma maneira uniforme e regular.
Depois de taes sucessos, he bem notavel, que hajão abusos, e estes tem existido a
hum ponto tal, que hoje já dão motivos sufficientes a queixas bem fundadas, pois
que os soldados prendem, espancão e ferem, e mesmo matão os escravos, que por
mandado de seus Srs. Vão á rua. Sobre este objecto tenho officiado a V.Ex., e
tenho dado as providencias a meu alcance. Presentemente tudo mais está tanquilo,
e teremos tempo de maneira, que não seja Segunda vez preciso luctar com tal
gente, e muito menos com Africanos forros, que quasi todos, no gozo de
liberdade, trazem o ferrete da escravidão, e não utilizão nada o Paiz com sua
estada”.
35
O relato de Gonçalves Martins foi a base para as primeiras conclusões sobre a
insurreição escrava de 1835. Através dele foi possível se ter uma idéia dos acontecimentos
na noite de 24/25 de janeiro em Salvador. Pode-se destacar do documento quatro
observações fundamentais: a existência de um plano habilmente concebido, a delimitação e
a aliança dos grupos étnicos envolvidos, a presença latente do elemento religioso e a
hostilidade em relação aos forros africanos.
Na mesma edição do relato do chefe de polícia, na página dois, já aparecia uma
carta particular comentando a revolta:
Carta particular
“...O commercio está aniquilado por hum levantamento de negros, que de repente
perturbou a tranquilidade publica Domingo passado. Esta revolta, preparada há
muito tempo, apresentava hum caracter mui serio, mas a força armada conseguio
suffoca-la em poucas horas, e não terá resultados sinistros senão para os culpados,
pois que ha 3 ou 4 dias que a paz se acha estabelecida”.
36
35 Jornal do Commercio, Rio de Janeiro, 10/02/1835.
36 Jornal do Commercio, Rio de Janeiro, 10/02/1835.
28
É interessante o fato de uma carta anônima ter sido publicada juntamente com o
relato policial. Indica o impacto inicial da revolta no cotidiano de Salvador. Segundo todos
os relatos, os africanos não teriam atacado instalações civis, portanto, o comércio
"aniquilado" seria um sinal de pânico e não de prejuízos materiais em si. Novamente
aparece a preocupação com a premeditação, aliás, uma constante de todos os artigos que
comentam diretamente a revolta.
Na mesma data da publicação no “Jornal do Commercio”, o “Pão de D'Assucar”,
também do Rio de Janeiro, noticiava uma outra carta de uma testemunha ocular dos
acontecimentos.
Carta Particular
“No dia 25 do corrente apparaceo nesta huma insurreição de pretos, que
felizmente falhou. Conheceo-se então os Nagôs trabalharão à muito tempo nella,
pois se achou huma caza de reunnião, onde apprehendeo-se grande quantidade de
livros, e outros papeis escriptos por elles com caracteres Arabicos, dos quaes por
falta de traductor ignora-se o contheudo. Segundo o que se pôde colher, a
insurreição deveria arrebentar pelas 4 horas da manhã, tempo em que aqui sahem
os escravos para o serviço, a fim de podem todos reunniram se. Por-se-hia fogo à
Cidade baixa, logo que o Povo, como he de costume, para lá concorresse,
romperia o massacre sobre a gente inerme e, desappercebida. Para melhor
assegurar o bom êxito da empreza, elles conservarão-no em segredo, de sorte que
todos os pretos não socios só tiveram conhecimento d’ella na noite do
rompimento, quando convidados para tomarem parte na noite do dia 24 soubesse
por denuncia de algumas pretas, que se convidarão os pretos para insurgirem-se
pela madrugada, e valeo isto para os Srs, que poderão ter noticia vigiar sobre seus
escravos, e o Prezidente fazer dobrar os guardas, e aviza-las do que hia haver.
Pelas duas horas houve denuncia de que se reunião os pretos em uma caza da
Cidade alta, e para ella marchou o Comandante dos Permanentes com poucos
homens. Chegados ao lugar perguntarão à uma parda que estava na janella, se
havia gente dentro da caza, ao que respondeo, que ninguem, porém recusando
abrir a porta, deu isto motivo á suspeita, e o Comandante ordenou que esta fosse
arrombada; o que ouvido pelos pretos, bem que não estivessem preparados para
aquella hora, todavia vendo que hião a ser descobertos, em número de 50 abrirão a
porta, e atirão-se sobre a gente que estava, com um foror indisivel. Vinhão eles
vestidos uniformemente de cabeças rapadas, alguns com insignias, certos papeis
que se supõe ploclamações, patuás trazendo todos por diviza um argolão de prata
no dedo polegar da mão esquerda, e tendo como armas espadas. Os Municipaes
que achavão fora não sendo em numero sufficiente para resistir, depois de uma
29
descarga, retiram se milagrosamente, levando poucos feridos. Sahirão os pretos
com grande alarido, batendo com as espadas pelas portas das cazas, como sinal
para a chamada; porém as precauções que se tinha tomado fez que não se
ajuntassem se não uns cento e tantos. Estes divididos em grupos marcharão a
attacar todas as Guardas, e Quartéis da Cidade, de certo para se apoderarem do
armamento, e nisto estava toda a nossa felicidade, porque os soldados prevenidos
poderão resistir-lhes com pouca perda.
Entretanto apezar do pequeno numero, e da desigualdade das armas, avançavam
com tal intrepidez, e poderão sustentar-se tanto, que começando o attaque ás duas
horas da noite houve fogo até dia claro. Doze pretos tiverão a audacia de attacar o
Quartel de Cavallaria pelas 8 horas da manhã e morrerão brigando sem retirar
hum só. Em resultado tivemos perto de pessoas entre mortos e feridos, e uns 100
pretos metade mortos, e a outra prezos, entre os quaes poucos feridos. Não he
possivel descrever o encarniçamento que attacava a canalha; so quem como eu
presenciou os factos póde fazer idéa do que teria havido, já não digo se elles
conseguissem realizar o plano de insurreição, porém somente se tivessem armas
iguaes, ou se em vez de attacar as Guardas, attacassem as cazas dos particulares.
Avalia agora por aqui o risco que corremos com semelhante gente, e o que ainda
poderemos soffrer um dia, se não tivermos sempre a mais rigorosa cautela. A
Cidade tem-se conservado em alarma até agora, não que rasoavelmente se deva
esperar alguma cousa por ora; porém o povo naturalmente espantadiço nestas
crizes, assusta-se a cada momento de qualquer couza, e põe tudo em confusão.
Ainda agora (8 horas da noite) escrevendo esta carta fui interrompido, pelo povo
que amotinou-se a ponto de atirarem às vedetas, de que resultou o ferimento de
hum soldado”.
37
A carta anônima em comparação com o relato de Gonçalves Martins, revela
detalhes dos acontecimentos. O autor além de testemunhar o fato, demonstrou
conhecimento como se estivesse relacionado diretamente, de alguma forma, com a revolta.
O plano e o segredo da insurreição são mais uma vez destacados. A possibilidade dos
africanos se organizarem é sempre motivo de preocupação e irritação, e essa característica
do grupo malê provavelmente acentuou a frustração e o desejo de puni-los exemplarmente.
O relato anônimo revela discordância com o relato de Gonçalves Martins sobre o
fato dos rebeldes não disporem de armas de fogo. Armas estas que poderiam fazer
considerável diferença. Uma das vantagens decisivas das tropas que combateram os
rebeldes foi o refúgio nos prédios dos quartéis juntamente com o poder de fogo. Francisco
Gonçalves Martins parece querer superestimar o poder dos rebeldes deliberadamente, no
intuito de tornar sua vitória menos inglória. Há indicações de que os africanos teriam
30
algumas pistolas, porém estas não teriam sequer funcionado.
38
Convém lembrar que o
chefe de polícia de Salvador, provavelmente em reconhecimento, seria o futuro Visconde
de São Lourenço.
39
O anônimo descreveu com detalhes a indumentária dos rebeldes. A descrição
demonstra de forma explícita a origem dos africanos envolvidos na revolta. Todos os
simbolismos indicam que esses indivíduos estavam organizados em algum tipo de
irmandade.
40
O autor descreve a audácia dos rebeldes ao atacar a Cavalaria e o Forte de
Água dos Meninos. Ataque, aliás, igualmente destacado no relato do chefe de polícia. Nesse
momento ele admite ter presenciado os acontecimentos e seus sentimentos são claros
quando se refere aos rebeldes como canalhas. Em um exercício de subjetividade, especula o
que poderia acontecer se os africanos dispusessem de melhor armamento e táticas de
combate menos éticas. Os rebeldes se fixaram nos prédios do governo e quartéis. O
anônimo pondera que um ataque contra a população civil poderia ter tido efeitos mais
devastadores. Não houve sequer ataques contra os senhores. Os revoltosos procuraram
quase sempre engajar as tropas do governo em uma luta clássica.
41
De forma análoga, na revolta de 10 de abril de 1830, em Salvador, os africanos
assaltaram o comércio no intuito de roubar facões alemães, chamados "parnaíbas". Em
seguida, investiram contra o armazém de africanos recém chegados e eliminaram aqueles
que se recusavam a lutar, atacando o posto policial. Cercados pelas tropas e por civis,
acabaram por serem derrotados. Na revolta de 1830 as baixas entre os africanos foram
superiores à de 1835.
42
O autor anônimo não demonstrou nenhuma preocupação com o
tráfico ou com a escravidão em si.
Aparentemente, para o autor, o tráfico e a escravidão não constituíam um problema.
Era apenas uma questão de segurança. O “Astro de Minas”, jornal de São João Del-Rey
publicava em 14 de março de 1835:
Coluna Bahia.
“Reflexões sobre a sublevação dos negros Africanos, que rompeo na noute de 24
para 25 do corrente”
A quem não desconhece a natureza humana, e a das cousas, semelhante
acontecimento não póde maravilhar; elle devia antes prever como consequencia
necessária da imprudência e temeridade de accumular grande copio de escravos
37 Pão de D’Assucar, Rio de Janeiro, 10/02/1835.
38 REIS, op. cit., p. 90.
39 RODRIGUES, op. cit., p. 53 e REIS, op. cit. pp. 192-193.
40 DIOUF, op. cit., p. 159.
41 REIS, op. cit., p. 91.
42 RODRIGUES, op. cit., p. 50 e REIS, op. cit., pp.66-67.
31
Africanos e de se avaliar em pouco o perigo, que nos pode Povir de seo crescido
numero.
Do pouco ou nenhum apreço, que se tem feito desta circumstancia, tem nascido a
seguridade em que nos temos sempre considerado, para não tomarmos à tempo as
cautelas, que podem obviar sublevações de tal naturesa; antes termos por uma
céga e funesta prevenção, preferido a emigração de barbaros Africanos à de
brancos Europeus, reciando até sua introdução como rivaes que nos vem arruinar,
e fazer nos infelizes; e assim temos pelo nosso comportamento impolitico não só
expellido Europeos, mas ainda removido toda a idéa, que poderião Ter de emigrar
para o nosso Paiz, quando aliás, se tivessemos seguido a liberal e luminosa
política, dos Estados Unidos da America do Norte, teriamos aumentado muito a
Branca, para melhor relatar as violencias dos Africanos. Então estes vendo crescer
a população de côr opposta, desistirão de romper em taes excessos, e se centirião
no limite da subordinação e obediência; e por tanto foi objecto de maior
importancia, que aquelles Estados tiverão sempre em mira não permittir que os
Africanos em tempo algum se pudessem lembrar de um dia poderiam predominar.
E para conseguirem os Americanos este importante fim de sua segurança e
prosperidade, despidos de todas as preocupações, e livres das paixões de ódios
vinganças nacionaes offerecendo hum asilo seguro a todos os Emigrados de
Europa, os admittião depois ao gremio de sua associação, e assim não se
contatarão unicamente com esta salutar providencia de acolher os emmigrados
Europeos, mas antecederão os Inglezes em prohibir o tráfico de infame da
escravatura, como medida indispensavel quando huma colonia passa a ser
independente. Mas quasi todas as nossas Auttoridades populares não o entendem
assim, nem o nosso povo está disso convencido, antes favorecem o contrabando
dos escravos novos, fechando os olhos à infração da Lei, não conhecendo, que
cada Africano, que entra no nosso Paiz, he mais um inimigo, que recebemos para
nos arrancar as vidas. E levando mais longe o são salvo para se desembaraçarem
de hospedes tão perigosos, fundarão huma colonia na Africa, para mandar os
Africanos, que fossem libertando. Nada tem escapado a esta sabia e providente
Nação, para se conservar segura, independente, e progredir em oppulência; mas
entre nós tudo acontece pelo avesso; não previmos o futuro, entregamo-nos no
meio dos perigos mais imminentes à toda seguridade, dormindo socegadamente
sobre um solo minado, que qualquer dia pode rebentar.
Quaes tem sido as providencias de cautela que se tem tomado a cerca dos negros
Africanos, depois de nossa Independencia? Pelo que vemos, nenhuma; porque se
os tivessem havido, ter-se hia sabido com mais antecedencia que se formavão
huma conjuração de Africanos; e então poderião prevenir as mortes barbaras, que
perpetrarão, e os sustos que nos causarão! Supponhamos que não apparecia,
poucas horas antes, quem denunciasse este conjuração, que seria desta Cidade?
Esta supposição parece que nos basta, para que d’aqui em diante sejamos mais
32
vigilantes em prevenir accontecimentos tão desastrados, que nos podem, de hum
instante para outro, reduzir à ultima desgraça. Não nos levemos de consideração
de que nossos Africanos são estupidos; eles são homens, e por conseguinte tem
amor á liberdade e aspirão ao predomínio; se lhes faltão os conhecimentos
precisos para dirigir bem as suas forças, não são contudo tão privados de discurso
que não se sujeitem àquelle que os póde encaminhar, e não deixar de haver algum,
que sendo intelligente, os instrua. O plano que dizem haverem concebido para
pôrem em effeito a sua conjuração contra a Cidade, mostra bem, que farão
aconselhados por quem tem algum discernimento superior ao de hum barbaro. As
sublevações de escravos, que ultimamente tem havido em varias colonias, e esta
que acaba de apparecer, tudo nos deve advertir que a escravatura entre nós he hum
dos objectos que nos merece toda attenção, para que o tratemos em tão pouca
conta, como até agora temos feito. Quantas vezes temos advertido aos nossos
Concidadãos, para que tomassem medidas de prevenção à esse respeito , mas
sempre os nossas vozes farão desattendidas!”
43
Na província mineira era tempo de rebeliões de livres e escravos.
44
O artigo liga o
perigo das revoltas às vicissitudes do tráfico africano. Setores da elite brasileira temiam a
africanização da população brasileira. O autor, portanto, lamentava a imigração dos
"bárbaros africanos" e a atitude "impolítica" dos que hostilizam os europeus.
Na primeira metade do XIX, por trás das crises institucionais e estruturais, havia
um forte sentimento nativista e antilusitano, com deportações e proibição da entrada de
imigrantes portugueses.
45
Quando o artigo se refere a europeus, certamente está falando
dos portugueses. Segundo o autor, o Brasil deveria seguir o exemplo americano dessa
maneira os africanos intimidar-se-iam diante de uma maioria branca. Urgia, portanto,
incentivar a imigração européia para conter o perigo africano.
O projeto civilizador de José Bonifácio pregava a transformação do heterogêneo
em um conjunto homogêneo. Apenas uma alquimia racial, cultural, legal e cívica criaria
uma identidade civil. Essa identidade seria a única solução que transformaria senhores
brancos e escravos negros em compatriotas. Bonifácio era partidário do fim da escravidão.
A criação de um Estado moderno regularia os conflitos senhor/escravo. As tensões seriam
eliminadas através da preservação da ordem interna.
46
De acordo com a lei de 7 de novembro de 1831 o tráfico torna-se ilegal, portanto, o
artigo critica as autoridades e o povo pela conivência com o tráfico ilegal. Cada africano
43 Astro de Minas, São João del Rey, 14/03/1835.
44 Ver dissertação de mestrado: ANDRADE, Marcos Ferreira de. Rebeldia e resistência: as revoltas
escravas na província de Minas Gerais (1831-1840). Belo Horizonte: FFCH/UFMG, 1996.
45 BASILE, op. cit., p. 224
46 SILVA, op. cit., pp.7-8.
33
desembarcado é considerado mais um inimigo espreitando a melhor oportunidade de
atacar a população livre. O autor sugere como o exemplo o projeto americano na Libéria,
de fundar uma colônia na África para escravos africanos forros. No Brasil, segundo ele,
tudo é feito ao avesso, dorme-se tranqüilamente sobre um solo minado que pode explodir a
qualquer momento. Solo minado que não explode, exceto de forma esporádica.
O autor protesta sobre as providências e as medidas de segurança negligenciadas a
respeito dos africanos desde a independência. Reclama maior controle sobre os escravos no
intuito de impedir futuras revoltas. A escravidão urbana, particularmente, permitia um grau
de autonomia às vezes perigoso para a sociedade escravista.
Não devia ser tarefa fácil para as autoridades manterem a escravaria disciplinada.
Em 1835, no Rio de Janeiro, o ministro da Justiça escreveu ao chefe de polícia Eusébio de
Queiroz:
“...de maior vigilância, para que não se propaguem entre os escravos, e menos se
levem a efeito, doutrinas perniciosas que podem comprometer o sossego público,
que tem exemplo em algumas províncias, principalmente na Bahia”.
47
O ano de 1835 deve ter sido particularmente longo. O tráfico de Salvador e do Rio
de Janeiro convivia com uma grande massa de população escrava e particularmente
africana. Em Salvador, numa população estimada de 65.500 habitantes, havia 27.500
escravos. Entre essa população escrava, os africanos somavam 17.325 indivíduos. Se
fossem incluídos os forros africanos nesse número, a população escrava africana subiria
para 21.940 indivíduos.
48
A Bahia conheceu um crescimento considerável da população escrava no primeiro
terço do século XIX. Na estimativa de Reis, uma média de 7 mil indivíduos por ano em um
cálculo conservador.
49
De forma análoga ao Rio de Janeiro, boa parte desses escravos não
permanecia nesses centros urbanos. De qualquer maneira, os africanos continuavam a
chegar incessantemente após a proibição do tráfico. No meio urbano a distinção entre
cativos, forros e pretos livres nem sempre era possível. Essa dificuldade refletia-se também
nas estratégias de domínio senhorial. Segundo Chalhoub, a cidade escondia, mas também
construía uma sensação permanente de medo e desconfiança em relação aos negros em
geral.
50
47 CHALHOUB, Sidney. Visões da liberdade: uma história das últimas décadas da escravidão na corte.
São Paulo: Companhia das Letras, 1990, p. 188.
48 REIS, op. cit., p. 6.
49 Idem, p. 6.
50 CHALHOUB, op. cit., p. 192.
34
A escravidão não está em questão; ela faz parte de uma realidade perfeitamente
natural. A grande preocupação é com a repressão; trata-se, portanto, de algo a ser resolvido
pelos guardiões da ordem. O artigo chama os africanos de "nossos", o que ilustra bem o
conceito. Os "nossos" não são estúpidos, atesta o autor, entre estupefato e preocupado,
concluindo que os africanos eram seres humanos e conseqüentemente aspiravam ao
"domínio". O autor do artigo, de forma emblemática, reconhece a força dos escravos, força
esta representada por uma lógica numérica inquestionável. Argumenta sobre as suas
capacidades se dirigidos por alguém com "discernimento superior a hum barbaro". Nesse
momento, poderia estar se referindo à constatação do real perigo de uma organização dos
africanos escravos. Desde o primeiro relato, essa é uma preocupação maior. Os mestres
malês em questão podiam representar indivíduos com “discernimento superior a um
bárbaro? Qualquer que seja o grau de verdade nessa assertiva, se esse grupo constituía uma
ameaça, deveria, nesse caso, ser “eliminado”.
O “Jornal do Commercio” publicou uma mensagem da Assembléia Provincial do
Rio de Janeiro:
“MENSAGEM QUE A ASSEMBLÉA PROVINCIAL DO RIO DE JANEIRO,
POR ENTERMEDIO DO PRESIDENTE DA PROVINCIA, DIRIGIO AO
GOVERNO CENTRAL
Senhor. A Assembléia Legislativa do Rio de Janeiro não póde hum só momento
demorar-se em levar ao trono de V. M. I. por esta sua respeitosa mensagem, os
cuidados e os receios que subita a tomárão e occupão, de que a paz e a tranquilidade
em que existia a Provincia, e em cujo remanso principiarão e proseguirão seus
trabalhos legislativos, venha a ser interrompida e perturbada pelos ultimos
acontecimentos da Bahia, onde huma insurreição de escravos parece ameaçar não só
a total ruina dessa bella porção do Imperio, mas de todas as outras Provincias, entre
as quaes não póde a do Rio de Janeiro deixar de ser a primeira em sentir o effeito de
tão funesta causa, já pela proximidade do territorio, já pelo numero desproporcional
de escravos que emprega em a sua extensa e opulenta lavoura, e já pela impolitica
mistura de Africanos livres que entre nós se conservão. Estes receios, Senhor, não
são infundados. A todos consta que as doutrinas Haitianas são aqui pregadas com
impunidade; que os escravos são alliciados com o engodo da liberdade, e concitados
por espiritos vertiginosos, nacionaes e estrangeiros, dentro e fóra da Provincia para
romper nas mesmas commoções, de que estão os da Bahia dando funestissimo
exemplo: que há na Corte sociedades secretas que trabalhão systematicamente nesse
sentido; que têem cofres para os quaes contribue grande numero de socios de côr,
livres e captivos; que desses cofres sahem os subsidios com que se entreteem e
mantêem Emissários, encarregados de propagar doutrinas subversisvas pelos
35
escravos das fazenda de lavoura, onde se introduzem a titulo de mascates ou
pomberios!! Os membros dessas sociedades, e seus fantores nacionaes e
estrangeiros, são indigitados pela voz publica ... e todavia parece que a
administração policial da Corte ou tudo ignora, ou estranhadamente descuidada
dorme sobre a crátera do volcão!! E entretanto o incendio já lavra perto da porta!
Hum Officio do juiz de Paz de hum dos Districtos da Villa de S. Salvador dos
Campos, a mais opulenta da Província, acaba de communicar ao Presidente della
Ter-se já alli pronunciado o espirito de insurreição em alguns escravos, que se
fizerão notar pelo uso de hum tope no chapeo; que hum destes por fortuna do
domínio do mesmo Juiz, sendo preso e interrogado sobre o facto depuzera via que
havião da Bahia recebido ordens para romper n’huma insurreição Quarta feira de
Cinza, devendo o primeiro golpe ferir seus proprios Senhores: o tope era o signal
dos conspirados, e devia ser usado por todos no dia fatal. Estas deposições sem
coação de todos os outros, que elle fizera prender, e que usavão da predita senha.
A Assemblea Legilstiva da Provincia, a quem foi transmitido o dito officio,
dedicou-se desde logo a tomar todas as medidas preventivas que cabião nas
attribuições que lhe concedeu a Carta de Lei de 12 de Agosto d 1831, a fim de
avaliar hum mal, cujo danno será irreparavel, se o deixarmos caminhar sem estorvo
e sem apelo: mas ella está persuadida, á vista da proximidade do Municipio da
Corte com todos os pontos povoados da Provincia, que os seus esforços então
melindroso objecto serão infructuosos, e por ventura funestos, se o Governo Geral
não despregar toda aquella energia que delle exige a segurança publica, a honra
nacional, e o decoro do Trono, para que o espirito de insurreição e a certeza da
impunidade, não tome o corpo que lhes promete a falta de procedimentos
impoliticos que augmenta todos os dias os elementos da insurreição.
He nesta pressuposta, Senhor, e na justa esperança de que esta respeitosa
mensagem merecera perante o Trono aquelle grao de consideração, de que o faz
digno hum objecto de tamanha transcendencia, que a Assemblea legislativa da
Provincia tomou o accordo de dirigir-se a V. M. I. pelo intermedio do Presidente
della, excitando vigilancia, o zelo, e a honra do Governo central, e lembrando-lhe
como medidas opportunas e indispensaveis: 1º Que sem demora seja enviada para
Campos a força policial pedida pelos Juizes de Paz daquella Villa; 2º Que se
prohiba desde já o impolitico desembarque de escravos ladinos vindos da Bahia, e
mais portos do Norte para serem aqui vendidos; 3º Que seja vedada a entrada de
Africanos libertos, de qualquer parte que elles venhão; 4º Que sejão exportados
para fora da Provincia todos os Africanos aprehendidos pelas embarcações de guera
nacionaes ou estrangeiras, que forão julgados boa preza, cessando de huma vez a
prejudicial e impolitica pratica de os arrematar, e distribuir pelos incautas
moradores da mesma Provincia.
36
Senhor, o crime não dorme; e este he de tal natureza que cumpre mais que nunca
que o Governo o esmague, e não se deixe prender por acanhadas considerações de
despeza, ou de politica. O Brazil ameaçado reclama justiça e energia”.
51
O Ato Adicional à Constituição de 1824, de 12 de agosto de 1834, criou as
assembléias legislativas provinciais, cujos membros seriam eleitos por um período de dois
anos. A esse parlamento caberia legislar sobre uma vasta gama de atribuições municipais e
provinciais, dentre elas, o policiamento e a segurança pública, e as resoluções estavam
sujeitas à sanção do presidente de província. O Ato Adicional e outras reformas de cunho
liberal visavam a descentralização do poder em favor das províncias, em detrimento dos
municípios, num período que ficou conhecido como "experiência republicana".
52
Os
poderes locais foram sensivelmente fortalecidos, pois passaram a controlar boa parte das
instituições mantenedoras da ordem.
53
A mensagem da Assembléia permite ponderar sobre as armadilhas das fontes.
Afinal, o que os parlamentares chamavam de tranqüilidade? Com rebeliões de escravos e
livres assolando o império de norte a sul e com a própria transição conturbada da Regência,
falar em "paz e tranqüilidade" em 1835 soa mais com um eufemismo do poder constituído.
O idílio provincial estava ameaçado nesse momento pela insurreição de escravos na
Bahia. O perigo não só ameaçava a "bela porção do Império" chamada Bahia, mas todas as
províncias, inclusive o Rio de Janeiro. A preocupação em relação ao Rio de Janeiro era
justificada pela proximidade geográfica e pelas similaridades sócio-econômicas. Os
deputados já haviam escolhido os africanos livres como bodes expiatórios, tendência
possivelmente acentuada devido às notícias vindas da Bahia.
54
No documento encontra-se referência às "doutrinas Haitianas". Esta expressão
assolou o imaginário das sociedades escravistas na primeira metade do século XIX. Única
rebelião escrava vitoriosa em todo o hemisfério, ela seria sempre invocada em épocas de
conflitos e tensão entre escravos e senhores. O artigo fala especificamente em "sociedades
secretas" que possuem uma coleta organizada para financiar livres e cativos no aliciamento
de escravos das lavouras. O tom se torna quase histérico quando acusa a polícia de
incapacidade ou mesmo negligência em relação ao "vulcão" prestes a entrar em erupção.
51 Jornal do Commercio, Rio de Janeiro, 21/03/1835.
52 BASILE, op. cit., p. 228.
53 Idem, p. 229.
54 Relato do Chefe de Polícia Francisco Gonçalves Martins. Jornal do Commercio, Rio de Janeiro,
10/02/1835. "...e muito menos com Africanos forros, que quasi todos, no gozo de liberdade, trazem o ferrete
da escravidão, e não utilisão nada o Paiz com sua estada".
37
Escravos podiam se tornar suspeitos pelo uso de "hum tope no chapeo". Para o juiz
de paz em Campos, poderia ser o sinal combinado para uma revolta. Nesta denúncia
específica, surge a suspeita de uma ação combinada entre escravos africanos na Bahia e no
Rio de Janeiro.
55
Denúncias desse tipo chegavam à Assembléia Legislativa da Província.
As providências eram tomadas no envio de uma força policial para a localidade, e na
proibição do "impolítico desembarque" de escravos e libertos originários da Bahia e dos
demais portos do Norte. Os africanos apresados em embarcações deveriam ser
reexportados para fora da província e não mais arrematados localmente.A ameaça passa a
ser mais considerada como nacional, por isso mesmo demandando "justiça e energia".
56
O jornal "Recopilador Mineiro" da pacata Pouso Alegre nos contrafortes da
Mantiqueira reproduz em 29 de abril de 1835 uma série de medidas tomadas
originariamente pela Assembléia da Província da Bahia, e reeditadas pela Assembléia do
Rio de Janeiro. Estas medidas, provavelmente, faziam parte do aumento de controle
exercido pelas autoridades baianas após a rebelião escrava de 1830 em Salvador.
57
O
decreto consistia em cinco artigos que restringiam sobremaneira a circulação de escravos e
livres.
Decreto
“Hei por bem Sanccionar, e Mandar que se execute o que Resolveo a Assembléa
Geral Legislativa, sobre Resolução do Conselho Geral da Província da Bahia.
Art. 1. Nenhum escravo, cujo Sr. for morador na Cidade, Villas, ou Povoações, e
viva em companhia deste, e bem assim nenhum escravo, que residir em Fazenda,
ou Predio rustico, de qualquer denominação que seja , poderá sahir aquelle da
Cidade, Villas ou Povoações, e este da Fazenda , ou Predio rustico, em que
habitar-se , sem com sigo levar uma cedula assinada por seo Sr., Administrador,
Feitor, ou quem suas vezes fizer, em a qual se indiquem o nome e a naturalidade
do escravo, seos mais salientes signaes; o lugar para onde se encaminha; e o
tempo pelo qual deva valer a referida cedula.
Art. 2. O escravo, que se achar fora dos lugares designados no precedente artigo,
sem a sobredita cedula, será immediatamente preso, e remettido a seu respectivo
Sr., para o castigar, guardada a moderação devida; no caso porém que escravo não
declare a quem justamente pertence, ou o seo Sr. não seja conhecido pelo
aprehensor, aprehensores ou outras pessoas, que possão informar a este respeito,
será sem demora remettido ao Juiz territorial do lugar em que se verificar a
aprehenção pelo Juiz de Paz do respectivo Districto, o qual por Edital (que
55 BRAZIL,.Etienne Ignace. “Os Malês”, in: Revista do IHGB, 72, 1909, pp. 70-91 e VERGER, op. cit., pp.
347-349 e 353.
56 Jornal do Commercio, Rio de Janeiro, 21/03/1835.
57 REIS, op. cit., pp. 67-69.
38
também mandará imprimir nas folhas, havendo para isso commodidade) afixado
no lugar mais publico, e nos emediatos do que em que se effectuou a aprehenção,
fará da mesma constar, designando todos os signaes do escravo aprehendido,
porque, possa a vir a ser reconhecido; e assim também de sua remessa.
Art. 3. Nenhum preto, ou preta , forros Africanos, poderá sahir da Cidade, Villas,
Povoações ou Fazenda, ou Predio, em que for domiciliario, a titulo de negocio, ou
por qualquer outro motivo, sem passaporte, que deverá obter do Juiz criminal, ou
de Paz do lugar, a arbitrios das partes, os quaes somente lho concederão,
precedendo
exame da regularidade de sua conducta, por meio de tres testemunhas; que o
abonem (caso não seja conhecida e abonada pelo mesmo Juiz.) e em taes
passaportes não somente se indicará o nome do individuo, que o requereo, seos
mais distinctos signaes, e o lugar para onde se encaminha (como he costume) mas
também se designará o tempo, porque devão durar os ditos passaportes, por
quanto há toda presumpção, e suspeita de que taes pretos são os insitadores, e
provocadores de tumultos, e commoções a que se tem abalançado os que existem
na escravidão.
Art. 4. Os pretos, ou pretas, forros Africanos, que transgredirem o determinado no
precedente artigo, serão immediatamente pressos, e remettidos às Autoridades
territoriaes para lhes impor, pela primeira vez, a pena de 8 dias de prisão, os quaes
se multiplicarão pelas reincidencias.
Art. 5. A execução da proposta fica encarregada aos Juizes de Paz por si, e pelos
Cabos, ou Officiaes de Patente, quer de Milicias, quer de Ordenanças, que
comodativamente com os preditos Juizes ficão autorisados para inspecionar, e
fiscalisar os mencionados passaportes, e cedulas, procedendo na forma
recommendada nos antecedentes artigos : e para acautelar, e acudir a qualquer
tumulto, que possa suscitar-se deverão aquartelar-se as tropas de 1
a
Linha, assim
de Caçadores, como de Cavallaria, e Infantaria, nas immediações da Cidade,
destacando para aquelles pontos, que o Presidente da Provincia julgar necessarios.
Quando porem não houver tropas de primeira Linha em numero sufficiente, serão
os destacamentos de fora da Cidade preenchidos pelas tropas Milicianas dentro de
seos respectivos Districtos”.
58
Os artigos 3 e 4 são bem claros quando especificam os "pretos, ou pretas, forros
Africanos". Em outras palavras, o alvo principal era africanos de ambos os sexos, escravos
ou libertos.
59
Esses africanos, escravos ou não, eram os suspeitos incondicionais da
subversão da ordem escravista. Tal padrão repetir-se-ia quando da repressão da Revolta
Malê cinco anos depois.
58 Recopilador Mineiro, Pouso Alegre, 29/04/1835.
39
O mesmo "Recopilador Mineiro" em 2 de maio de 1835 reproduzia na íntegra um
artigo do "Astro da Bahia". O autor, de maneira análoga a outros defensores do fim do
tráfico e da escravidão, aproveita-se do impacto da Revolta Malê para divulgar suas idéias.
Afinal, segundo ele, "não se deve perder a occasião de fazer guerra a prejuiso tão
tremendo, quanto dominante, e de chamar a atenção dos Brasileiros sobre uma questão, que
importa a prosperidade e os futuros distintos do nosso Paiz”.
60
Os traficantes de escravos são tratados de "horrendos inimigos da sociedade" e os
escravos africanos "féras brutaes desejosos de beber nosso sangue". Citando os
"Publicistas", conclui que a escravidão corrompe e deprava a sociedade. A ociosidade
inerente à escravidão é incompatível com uma moral mais austera de um povo industrioso.
O artigo embora apenas cite Dunuyer, Jefferson entre outros, faz eco ao pensamento de
José Bonifácio e da vertente iluminista luso-brasileira. O aspecto da segurança interna era
extremamente relevante em uma época politicamente delicada como a Regência. O tráfico
e a escravidão impediam a formação da nação pela presença do escravo como inimigo
interno, tal como demonstrou a Rebelião Malê. O próprio Bonifácio diria que a escravidão
era "o cancro que rói as entranhas do Brasil".
61
Segundo José Murilo de Carvalho, era o
"veneno que inviabilizava a nacionalidade".
62
O periódico mineiro continua na coluna post scriptum com a notícia que um certo
capitão Sheafe, do brigue americano "Trafalgar" vindo de Pernambuco e Bahia, entregou
uma carta de um comerciante baiano sobre a situação local. O "respeitável comerciante
daquella praça" e o capitão informavam que nessas localidades o comércio estava
paralisado e os "habitantes em contínuos sobre-saltos". Na coluna "Bahia 29 de Março",
ainda do mesmo jornal, saía a notícia da suspensão das garantias na Bahia por trinta dias.
Informa ainda que essa medida de exceção tomada pelo presidente da província causou
"grande susto e alvoroço". A justificativa dessa medida eram as constantes denúncias de
novas insurreições escravas e assim era permitido às autoridades vasculhar residências sem
permissão judicial. De acordo com o jornal era perfeitamente conhecida a existência de
planos para "derrubar a administração e dissolver a união do Império". O artigo termina
com a previsão sombria de que "nestas circunstancias não sabemos como isto acabará".
O "Echo do Norte", de 25 de julho de 1835, periódico do Maranhão publicou na
coluna “Bahia” nove leis, das quais duas se relacionavam com a revolta. A primeira era
59 Karasch define a classificação de preto como quase sempre indicação de africano, ver KARASCH, Mary
C. A vida dos escravos no Rio de Janeiro (1808-1850. São Paulo: Companhia das Letras, 2000, p. 37.
60 O Recopilador Mineiro, Pouso Alegre, 02/05/1835.
61 SILVA, op. cit., p. 31.
62 CARVALHO, op. cit., p. 49.
40
sobre a suspensão das garantias por causa da insurreição; a segunda, datada de 13 de maio,
autorizava o governo a deportar da província africanos forros suspeitos de promoverem
revoltas, assim como os estrangeiros brancos residentes que colaborassem com os
africanos. Houve durante algum tempo suspeitas sobre os ingleses proprietários de
escravos em Salvador. Na distrito da Vitória encontrava-se uma comunidade de
comerciantes ingleses com escravos muçulmanos que participaram ativamente da
rebelião.
63
A edição do “Echo do Norte” de 8 de agosto de 1835 noticiou a execução dos cinco
africanos condenados em 14 de maio de 1835 pela participação na revolta daquele mesmo
ano. O artigo ressalta que os condenados não apelaram como os outros condenados. A
execução, adverte o autor, poderia ocasionar desordens; contudo, as providências
necessárias estavam sendo tomadas.
O jornal maranhense publicou na mesma edição uma longa matéria sobre o projeto de
estabelecimento de uma companhia de colonização na Bahia. Obviamente, na carona da
comoção dos últimos acontecimentos, um dos objetivos principais de tal empreendimento
seria:
“ previnir, com efficacia e evidente utilidade, a funesta necessidade de Africanos,
ou os effeitos ainda mais funestos da existencia de tantos barbaros neste
abencoado Paiz. E se estes dous interesses, a saber (pois folgo de repeti-los) o da
riqueza, e o da seguranca...”.
64
A idéia de combater a xenofobia nos país e colonizá-lo com imigrantes europeus foi
uma constante já na Independência com José Bonifácio. Em épocas de crise da ordem
escravista essas idéias ganhavam mais corpo.
No Rio de Janeiro, “O Fluminense” de 3
de novembro de 1835 noticiou uma
possível rebelião escrava que ocorreria em 3 de outubro, em Salvador, mas que uma
denúncia teria impedido que os nagôs reproduzissem os acontecimentos de 24/25 de
janeiro. Mais uma vez surge o africano como uma ameaça e uma etnia específica que
povoa os temores senhoriais. O medo atinge as províncias do norte. O artigo diz que no
Pará o comandante das forças navais declara que a “guerra he feita à tudo que quanto tem
cor branca”. Na Bahia, segundo o artigo, acontece o mesmo. O autor lança a pergunta: “...e
63 REIS, op. cit., p. 83.
64 Echo do Norte, Maranhão, 08/08/1835.
41
quem nos pode assegurar que outro tanto senão pretende aqui, e nas outras Províncias do
Brazil?”.
65
Em Salvador, denuncia o artigo, os nagôs ocupavam quarteirões inteiros, morando
em cada uma dessas casas. Muitos nagôs se reuniam freqüentemente para festas e
batizados, sem nenhum tipo de controle por parte das autoridades. A crítica era endereçada
aos juízes de paz e aos inspetores de quarteirão, que seriam particularmente relapsos no
controle social desses africanos. Os juizes e os inspetores, aparentemente, estariam
confiando na sujeição psicológica dos escravos à autoridade senhorial. O artigo, porém,
adverte para o perigo dessa prática.
Em Salvador, como de forma análoga no Rio de Janeiro, sempre houve a
preocupação com o controle da imensa população escrava. De acordo com Chalhoub, os
burocratas da Corte tinham conhecimento das mudanças necessárias para manter o domínio
sobre a população escrava. Da mesma forma, os burocratas de Salvador eram obrigados a
lidar com uma situação não apenas potencialmente explosiva como na Corte, mas
definitivamente vivendo o pior dos pesadelos de uma sociedade escravista.
66
Seria ingênuo imaginar que os funcionários encarregados de vigiar a população
escrava de Salvador não tivessem a percepção exata da situação na cidade como insinua o
artigo; afinal, a experiência baiana com revoltas e insurreições escravas remonta ao período
colonial. Antes de 1835, mais especificamente em 1830, a cidade experimentou uma
revolta escrava. Por outro lado, esses burocratas e agentes da lei se mostraram, algumas
vezes, bastante eficientes na repressão de insurreições e revoltas. Pode-se argumentar que
muitas dessas revoltas careceram de planejamento, foram delatadas ou mesmo falharam
devido às tensões existentes no interior da comunidade escrava. De qualquer maneira,
diante da imensa tarefa de lidar com grandes contingentes de população escrava, as elites
senhoriais, tanto da Corte como de Salvador, foram eficazes.
Os nagôs citados no artigo se organizavam em comunidades étnicas, religiosas e em
cantos de trabalho. Grosso modo, essa é a estrutura clássica proposta pela historiografia.
A superpopulação escrava assustava os “verdadeiros amigos da Liberdade da
Pátria”.
67
O artigo, seguindo o padrão dos outros jornais, condenava os traficantes de
escravos e reclamava uma política de incentivo à introdução de colonos livres. O autor
alerta: os “verdadeiros inimigos da Pátria devem muito desconfiar de quem se esforça para
cazar o sistema detestável de escravidão, com o de generosa Liberdade, ainda que va
65 O Fluminense, Rio de Janeiro, 03/11/1835.
66 CHALHOUB, op. cit., p. 189.
67 O Fluminense, Rio de Janeiro, 03/11/1835.
42
remecher as cinzas dos Gregos, Romanos e Theologos dos seculos mais proximos...”.
68
A
crítica aos que defendiam a escravidão com argumentos históricos e teológicos se endereça
aos teóricos como o bispo português J. J. da Cunha Azeredo Coutinho. O bispo Coutinho
era ferrenho opositor do Iluminismo, das idéias liberais e da teoria do direito natural. Sua
obra é um manual habilmente escrito de apologia à escravidão.
69
O artigo termina apelando
para que a sociedade se precavenha contra os “homens de interesse elástico; são como
água, que toma forma de vaso em que a recolhem.”
70
No jornal “O Fluminense” de 9 de dezembro de 1835, o artigo levanta a suspeita da
existência de uma organização internacional para insuflar os africanos no continente
americano. Apesar de reconhecer a impossibilidade de que tal organização realmente possa
existir, os últimos acontecimentos pareciam indicar um fundo de verdade nesses boatos. A
organização estaria disfarçada em uma entidade filantrópica no melhor estilo da London
Missionary Society.
71
Ecos em 1836...
O jornal “O Atlante” do Rio de Janeiro em 5 de agosto de 1836 publicava a
continuação de uma série de artigos contra o tráfico de escravos e a favor da expulsão dos
africanos, argumentando sobre a necessidade de se deportar para a África “esses libertos
semibárbaros”. Poderia se depreender dessa afirmação uma pequena, mas significativa,
acepção do barbarismo escravo para o semibarbarismo dos libertos.
Ao comentar as negociações entre o governo brasileiro, a Inglaterra e os Estados
Unidos, ele explica que o objetivo seria deportar esses hóspedes indesejáveis para Serra
Leoa e Libéria, a fim de que se “deminua o temor de insurreições, e se promova a
introdução de braços mais prestantes no Brasil”. O governo inglês ofereceu a Ilha de
Trindade, no Golfo do México e o governo americano, através da Sociedade Filantrópica, a
Libéria, além de conceder 50 pesos por liberto deportado. Para o autor, entretanto,
nenhuma dessas alternativas seria adequada ao país e discorre sobre o decreto de expulsão
dos libertos africanos suspeitos de envolvimento na rebelião de 1835, quando mais de cem
foram deportados para a Costa da África, com ordens de serem desembarcados no porto
mais conveniente. Segundo o artigo, a pedido dos africanos, o navio ancorou em um dos
68 O Fluminense, Rio de Janeiro, 03/11/1835.
69 COUTINHO, J. J. da Cunha Azeredo. Obras Economicas de J. J. da Cunha Azeredo Coutinho (1794-
1804) São Paulo: Companhia Editora Nacional, 1966.
70 O Fluminense, Rio de Janeiro, 03/11/1835.
43
portos da Alta Guiné, sendo recebido por um “sovah ou príncipe da terra” . Devido à
existência de carpinteiros e pedreiros a bordo, logo foi construída uma comunidade de
retornados. Esse primeiro contato bem sucedido motivou o retorno de outros africanos por
conta própria, levando à emissão de mais de quatrocentos passaportes para os libertos
retornarem à África. O artigo menciona que foram feitas duas ou três viagens para essa
localidade na Costa da África “onde vivem desassombrados, e livres do perigo (que dantes
corria o Africano que se repatriava) de serem perseguidos e roubados pela população brutal
como hereges e iscados da religião dos brancos...”.
O autor não concorda em “... mendigar um favor à Potencia alguma" para o
estabelecimento dos libertos deportados do Brasil. Seu projeto era estabelecer uma colônia
em terras africanas não apenas para receber os libertos, mas para ser explorada. O artigo
fala em "núcleo de povoação, talvez novo estado, que particularmente de alguma
civilização e, conhecendo a nossa língua, contribuirá um dia para a extensão do nosso
comércio e de nossa industria nascente", e entende os investimentos da Inglaterra e dos
Estados Unidos como desperdício de dinheiro. Naturalmente ele devia se referir às
iniciativas filantrópicas. No caso inglês, todavia, essas ações resultariam em projetos
coloniais como desejava o autor.
O governo brasileiro pensou em criar uma colônia para os libertos em Angola. De
fato, foi enviado um oficial brasileiro para Luanda como cônsul que, no entanto, foi
impedido de desembarcar, malogrando de antemão os planos brasileiros. Segundo Verger,
no período que sucedeu à Revolta Male, foram emitidos cerca de 700 passaportes para que
africanos pudessem retornar à África.
72
A “Gazeta da Bahia” de 9 de agosto de 1836 critica o “Jornal do Commercio” da
Corte por noticiar uma rebelião de escravos em Nova Friburgo sem checar a veracidade
dos fatos. A notícia foi desmentida pelas autoridades locais, mas tudo indica que em 1836
o medo continuava presente. Denúncias de revoltas espocavam por toda província
fluminense, mas somente em 1838 se materializaria a ameaça com a revolta quilombola de
Manuel Congo, em Vassouras.
73
71 COSTA, Viotti da. Coroas de glória, lágrimas de sangue: a rebelião dos escravos de Demerara em 1823.
São Paulo: Companhia das Letras, 1998.
72 VERGER, op. cit., pp. 361-362.
73 GOMES, Flavio dos Santos. Histórias dos quilombolas: mocambos e comunidades de senzalas no Rio de
Janeiro – ‘Seculo XIX. Rio de Janeiro: Arquivo Nacional, 1995, p. 255.
44
Ecos de 1837...
O jornal "O Censor" da Bahia em 6 de agosto de 1837 publicava a resolução da
Assembléia Legislativa que estabelecia uma série de medidas para restringir o tráfico de
africanos. O decreto visava ainda punir criminalmente os responsáveis.
O "Seminário de Cincinato" do Rio de Janeiro em 8 de julho de 1837 publicou o
primeiro de uma série de artigos comparando a escravidão com a importação de mão de
obra européia. O título é sugestivo: "A escravatura convém ao Brasil ou é-lhe perigosa? A
colonização europea é-nos perniciosa, ou útil?".
Em certa altura o autor teorizou sobre a relação senhor-escravo:
“ O escravo, fallando no geral, pode ser amante do senhor?
Ora como poderá o escravo amar aquelle que o domina ? Certamente que elle
guarda terrível odio contra o senhor: elle o encára como seo verdugo, á quem vê
sujeita sua liberdade. Os exemplos aí estão para attestarem o que dizemos.
Quantas e quantas vezes não temos desgraçadamente visto que os senhores são
cruamente assassinados pelos próprios escravos! Quantas e quantas vezes não tem
estes em diversas épocas, e lugares, perpretando actos bárbaros, tentado em vão
recobrar a perdida liberdade! Sim que a liberdade é o mais precioso Dom, que o
homem possue, e o homem escravo é um ente, degradando do próprio ser. Tão
reconhecida supomos esta verdade, que ocioso nos parece gastar palavras em
demonstra-la”.
74
Ecos de 1838...
O "Correio Mercantil" de Salvador em 7 de agosto de 1838 noticiava que uma
tentativa de furto de armamento na Fortaleza da Giquitiaia foi denunciada por um escravo
que residia nas proximidades. Seis pretos foram presos pela polícia no interior da fortaleza
e numa lancha fundeada ali perto. O autor da notícia diz-se inclinado a crer em uma nova
tentativa de rebelião e não apenas uma "nova rapozada". Os pretos visariam "objetos de
valor" e não armas velhas sem utilidade. Dois dos pretos presos no armazém pertenciam a
um certo Senhor Falcão e teriam tomado parte na Revolta Malê em 1835, juntamente com
outros escravos do mesmo senhor. A suspeita é de que eles teriam como objetivo alguma
ação violenta devido à natureza do furto.
74 Seminário de Cincinato, Rio de Janeiro, 08/07/1837.
45
Os autores do crime foram identificados como africanos, pois segundo o jornal
eram velhos conhecidos desde 1835. Foram encontrados na alvarenga – pequeno barco
utilizado para carga e descarga de navios – dois morteiros velhos e cinco armas. O jornal
também relaciona esse fato aos batuques no Engenho da Conceição, pois uma intervenção
policial no local deteve alguns pretos que foram trazidos amarrados no intuito de se
descobrir uma possível conspiração. O artigo critica a negligência de se deixar uma
fortaleza com um depósito de armas sem vigilância, afirmando que não se pode "desprezar
pequenas faíscas que podem excitar novos incêndios" e pede vigilância e atividade por
parte das autoridades, arvorando-se no papel de gendarme da lei e da ordem.
O episódio se passa em 1838, portanto, um pouco distante dos acontecimentos de
1835. Nesse meio tempo ocorre a Sabinada, que passa a ocupar o noticiário e as
preocupações dos baianos. Os pretos mencionados e o seu respectivo senhor estavam
provavelmente envolvidos nos acontecimentos de 1835. Quatro pretos foram presos em
uma alvarenga possivelmente de propriedade de tal senhor. O artigo diz claramente que
esses pretos tomaram parte na rebelião de 1835, pois eram "uzeiros e vizeiros no offício da
malêzada", daí a conclusão de que eram africanos. O movimento em 1835 foi fortemente
marcado pela sua africanidade latente.
Na Devassa do Levante de 1835
75
aparecem como participantes do combate de
Água de Meninos
76
Thomé e Sebastião, escravos do Falcão das Alvarengas. Seus nomes
foram lançados no rol dos culpados, mas por qualquer artifício legal escaparam à
condenação. Não é possível através do artigo relacionar o episódio da tentativa de furto das
armas com os batuques do Engenho da Conceição. Contudo, o aparecimento de dois
personagens malês envolvidos no furto de armas, apenas três anos depois, permite um
exercício de hipóteses. Uma delas, a de que mais uma vez o destino teria conspirado contra
os malês.
O mesmo "Correio Mercantil", na edição de 4 de setembro de 1838, noticia sobre os
batuques do Engenho da Conceição. Temporariamente suspenso devido às batidas
policiais, os batuques voltam "à horrorizar os pacíficos habitantes" nas noites de luar,
domingos e dias santos. O jornal reclama providências das autoridades, pois o resultado
dessas reuniões está presente na memória daqueles que conservam "alguma lembrança de
24 de Janeiro de 35".
75 Devassa do Levante, vol 50, pp. 11-12.
76 Principal combate entre os malês e a tropa do governo pois engajou o maior número de africanos e a
cavalaria dos permanentes. REIS, op. cit., pp. 84 et passim.
46
Conclusão
A utilização de periódicos como fonte permite uma visão apenas fracionada dos
acontecimentos e essas limitações foram expostas na introdução ao capítulo. Mesmo assim
é possível avaliar o impacto dos eventos em uma determinada época, e o efeito de sua
duração no cotidiano de uma sociedade.
Uma revolta escrava devia ser algo extremamente desagradável, assim como os
acontecimentos que enchem as páginas policiais em nossos dias. Além disso, a Revolta
Malê de 1835 sofreu a concorrência “desleal” de uma série quase interminável de revoltas
de livres, muito mais afinadas com os desejos e aflições da sociedade da época. Não
cremos que a Revolta Malê tenha abalado a sociedade escravista como querem uns, ou
tenha sido um fenômeno efêmero como desejam outros. No turbilhão dos anos 30 do
século XIX, essa rebelião intensificou o debate nacional sobre o fim do tráfico e da
escravidão como um todo. A revolta serviu de balão de ensaio para as reformas no sistema
judiciário e para a aplicação da famosa horrenda exceptione, a Lei de 10 de junho de
1835.
77
Por mais paradoxal que possa parecer, pensamos que a comunidade escrava que
desencadeou a revolta pertencia a um mundo e a uma cultura totalmente alheia, e mesmo
antípoda ao mundo em que vivia e que viria a influenciar.
No que se refere ao capítulo, pode se constatar sua pertinência através do intenso
debate proposto pela imprensa, das pressões e da incrível endurance do tráfico escravo da
África para a América.
77 Ver dissertação de mestrado: RIBEIRO, João Luis de Araújo. A lei de 10 de junho de 1835: os escravos e
a pena de morte no Império do Brasil (1822-1889). Rio de Janeiro: IFCS/UFRJ, 2000, p. 41.
47
Capítulo 2
O cativeiro ideológico: discussão historiográfica
Uma revolta escrava, por si só, constitui uma tentativa de ruptura com a ordem
estabelecida. Uma revolta empreendida por escravos, libertos e estrangeiros com uma
concepção religiosa militante e concorrente da ideologia vigente torna-se uma ameaça
demasiado perigosa ao sistema. O caráter endêmico da rebeldia escrava baiana e sua
dinâmica diferenciada motivaram um número considerável de abordagens e interpretações.
Isso pode ser constatado pela análise da historiografia produzida a partir do final do século
XIX.
De acordo com Emília Viotti da Costa, “crises são momentos de verdade” por expor
a face oculta de uma falsa harmonia, consenso e de retórica hegemônica.
78
A revolta dos
africanos muçulmanos malês, em 1835, foi um desses momentos de crise em que uma
realidade oculta se expõe em uma intensa visibilidade. No entanto, apesar dessa
visibilidade e da grande quantidade de material documental produzido, alguns aspectos que
reputo como fundamentais permanecem ocultos. A “rebelião africana” ou “nagô” é bem
mais complexa e específica.
A Rebelião Malê começa a ser estudada quase que simultaneamente com os
primeiros estudos sobre o negro no Brasil.
79
A partir de então, como será demonstrado, foi
constantemente reinterpretada sob diversas correntes ideológicas e até como pano de fundo
para fins políticos.
No intuito de analisar de forma mais clara as diferentes vertentes historiográficas,
optei por dividi-las em três correntes: culturalistas, materialistas e híbridos. Reis, em um
estudo anterior, organizou os autores em culturalistas e materialistas.
80
Essa divisão,
pensamos, não seria suficiente para abranger de forma satisfatória todas as vertentes em
questão. No desenvolvimento da discussão será possível perceber, principalmente nos
estudos mais recentes, a fusão dos estudos materialistas e culturalistas como uma tendência
dominante. Dessa forma, portanto, justifica-se a inclusão de uma terceira categoria em uma
discussão historiográfica atualizada.
78 COSTA, op.cit., pp. 13-14.
79 SKIDMORE, Thomas E. Preto no branco: raça racionalidade no pensamento brasileiro. Rio de Janeiro:
Paz e Terra, 1976, pp. 55-94; SCHWARCZ, Lilia Moritz. Retrato em branco e negro: jornais, escravos e
cidadãos em São Paulo no final do século XIX. São Paulo: Companhia das Letras, 1987, pp. 19-30; REIS,
João José (org.). Escravidão e invenção da liberdade: estudos sobre o negro no Brasil. São Paulo:
Brasiliense/CNPq, 1988, pp. 87-140.
48
Culturalistas
O padre jesuíta armênio Etienne Ignace Brazil, foi um dos pioneiros no estudo mais
apurado da revolta de 1835. Contudo, ele era movido por um sentimento de “cruzada” que
tornou impossível qualquer isenção na sua análise do movimento. Seu artigo foi publicado
originalmente na Revista Anthropos, de Viena, e posteriormente na revista do IHGB da
Bahia.
81
No prefácio do seu estudo critica os “historiographos” que o precederam, sob a
alegação de que estes não teriam percebido o “móvel religioso” da conspiração.
82
Etienne
Brazil, estranhamente, não percebeu que o “móvel religioso” foi detectado no primeiro
relato do chefe de polícia da província Francisco Gonçalves Martins:
“Tem sido encontrados muitos livros, alguns dos quaes, diz-se serem preceitos
religiosos, tirados, de misturas de seitas, principalmente do Alcorão. O certo é que
a Religião tinha sua parte na sublevação, e os chefes faziam persuadir aos
miseráveis, que certos papéis os livrariam da morte, d’onde vem encontrar-se nos
corpos mortos grande porção dos ditos, e nas vestimentas ricas e exquisitas, que
figuram pertencer aos chefes e que foram achados em algumas buscas”.
83
O relatório não deixou dúvidas da motivação religiosa sob uma liderança
muçulmana. O autor jesuíta ainda fez algumas observações fantasiosas, ou pelo menos não
comprovadas, de “ramificações e intelligências nas outras províncias”. Seguindo este
raciocínio de uma conspiração islâmica internacional, comenta a “carnificina” dos
armênios perpetrada pelos turcos. O religioso armênio em um exercício de imaginação,
alertou para o perigo de uma “matança” semelhante que poderia ter ocorrido à população
“branca” da Bahia. Segundo ele, “de todas as barbaridades são capazes os sequazes
daquelle sinistro epiléptico de Mafoma”. O padre Etienne profetizou o fim do Islã,
atestando aliviado de que “a civilização já rompeu as portas da Turquia e da Pérsia”. A
“religião dos Malês do Brazil, cumpre nota-lo, é ella uma seita particular e ainda não
descripta”.
84
O clérigo armênio, ao assumir essa postura fanática, mistura seus sentimentos
pessoais, notadamente marcados pelo rancor, com o seu estudo das revoltas escravas. Em
80 REIS, op. cit., pp. 105.
81 BRAZIL, op. cit., pp. 69-126.
82 Idem, p. 70.
83 Ibidem, p. 122.
84 Ibidem, p. 70.
49
seu artigo, discorreu sobre o tráfico que trouxe as etnias da África Ocidental para a Bahia e
as práticas religiosas islâmicas. Os malês praticavam um Islã fetichista, tradição
historiográfica seguidamente reiterada por estudiosos do assunto. Esta é, sobretudo, uma
questão fundamental no estudo dos malês.
Suas observações sobre as crenças e as práticas foram de modo geral imprecisas e
recheadas de preconceitos religiosos e raciais, mas demonstraram um certo grau de
erudição.
85
O jesuíta foi detalhista, descreveu práticas e tradições desconhecidas por muitos
que apenas o rotularam de fanático - o que sem dúvida era -, mas sem examinar
cuidadosamente seu trabalho.
86
Na continuação do artigo fez uma breve introdução sobre o período regencial e as
várias revoltas que então ocorriam em todo o Brasil. Esta visão seria também explorada por
outros autores. As rachaduras no edifício da sociedade escravista teriam sido percebidas
por cativos e libertos, motivando a rebeldia escrava, em geral, e a malê em particular. Ele,
porém, iria além, quando detectou não apenas que o “caracter político-social não era um
esforço para a conquista da liberdade; revestia, ao contrário, um caracter sobremaneira
religioso era, em uma palavra, uma guerra santa (...)”.
87
Estavam, desta forma, colocados
os ingredientes comuns a praticamente todos os estudos sobra a rebelião malê: fetichismo,
a conjuntura político-social e econômica, potencializada mais tarde pela sofisticação
materialista e a “guerra santa”
Nina Rodrigues foi, sem dúvida, o primeiro estudioso a analisar o assunto em
profundidade, dando origem ao que pode ser chamado de escola antropológica baiana.
Maranhense de origem, foi professor na faculdade de medicina da Bahia na última década
do século XIX e viria a falecer precocemente em 1906. Era um intelectual típico do final
do século, evolucionista e completamente convencido das teorias racistas importadas da
Europa naquele momento. Apesar de contemporâneo de Etienne Brazil, ele era movido não
por fanatismo religioso, mas antes por um fanatismo cientificista. Curiosamente, aliás,
classifica o “problema do negro” como uma “esfíngie a ser decifrada”, como fez Brazil.
88
Principal pensador racista de seu tempo, justificava esta posição baseado em
estudos comprobatórios de que a “inferioridade do africano fora estabelecida sem qualquer
dúvida científica”. No entanto, segundo ele, “seus sentimentos pessoais nada tinham a ver
com a teoria científica, mesmo porque tinha viva simpatia pelo negro brasileiro”. Nina
85 Ibidem, pp. 77-88.
86 Ibidem, p. 77. Na nota de rodapé da página 5, Brazil identifica os “fetichistas” malês como sunitas. O que
não deixa de ser uma contradição.
87 Ibidem, pp. 90-91.
88 RODRIGUES, op.cit., p.1.
50
chegou inclusive a propor que os negros e índios fossem penalmente imputáveis, ou seja,
apenas relativamente capazes, o que os concederia um status equivalente ao menor de
idade
89
:
“emprestar ao negro a organização psíquica dos povos brancos mais cultos.
Todavia, domina o país a simpatia da campanha abolicionista e instintivamente
todos se querem por de protetores da raça negra. No entanto os destinos de um
povo não podem estar à mercê das simpatias ou dos ódios de uma geração. A
ciência que não conhece estes conhecimentos, está no seu pleno direito exercendo
livremente a crítica (...). Para a ciência não é mais do que um fenômeno de ordem
perfeitamente natural, produto da marcha desigual do desenvolvimento
filogenético da humanidade”.
90
É necessário, no entanto, ressaltar essas características do trabalho e da
personalidade de Nina, pois seria extremamente fácil e até óbvio criticá-lo No entanto,
considero mais importante, mesmo porque perene, o valor do pesquisador e de seu
trabalho. Os estudos posteriores sobre os malês foram, de uma forma ou de outra, baseados
em sua pesquisa. Por outro lado, os seus críticos não se revelaram à altura do médico
baiano. Como se constatará em outro momento, as chamadas análises marxistas não
lograram estabelecer análises duradouras, mas somente triunfos efêmeros, enquanto Nina
continuou a ser paradigmático através das vicissitudes do tempo. Sobre as insurreições de
africanos na Bahia do primeiro terço do século XIX ele observou:
“...é mister remontar às transformações étnicas e político-sociais que a esse tempo
se operavam no interior da África. Outra coisa não faziam os levantes senão
reproduzir delas pálido esboço, deste lado do hauçá, sob influxo dos sentimentos
de que ainda possuídas as levas do tráfico, em que para aqui se transportavam
verdadeiros fragmentos de nações negras. E estas bem sabiam manter-se fechadas
no círculo inviolável da própria língua, de todos desconhecidas. Essas revoltas de
que estudo pouco aprofundado dos historiadores pátrios não tem feito mais do que
explosões acidentais do desespero de escravizados contra a opressão cruel e
tirânica de senhores desumanos, têm assim alta significação da mais acabada
sucessão histórica. Elas se filiam todas às transformações políticas operadas pelo
islamismo no Hauçá e no Iorubá, sob a direção dos fulos ou fulás”.
91
89.SKIDMORE, op. cit., pp.75-76.
90 RODRIGUES, op. cit., pp.3-5.
91 Idem, pp. 38-39.
51
Desta forma, demonstrou a dimensão africana do movimento. Tratava-se pois, de
levantes com forte conteúdo cultural e político de uma realidade além-mar. Os críticos,
porém, utilizaram a afirmação infeliz de Nina de que os levantes eram “pálidos esboços”
das transformações ocorridas na África. Esta afirmação caracterizaria uma heresia
histórica, porque negaria a contextualização e a historicidade dos levantes em terras
baianas. Tentando capturar o aspecto positivo dessa afirmativa, diríamos que Nina apenas
enfatizou o aspecto “estrangeiro” das revoltas, com muita sensibilidade e competência. Os
levantes significaram, segundo ele, mais do que a resistência óbvia ao cativeiro, recriando
em terras americanas os conflitos da África Ocidental. Seria, no mínimo, pretensioso exigir
de Nina uma percepção teórica baseada nas concepções atuais. Afinal, segundo Waldir
Oliveira, “temos a obrigação de compreendê-lo inserido no seu tempo, e não através de
uma perspectiva posterior e atual, quando novas descobertas e concepções terminaram por
pôr terra no universo ideológico do mundo do qual participara”.
92
Nina realizou um estudo específico das diversas etnias afro-ocidentais, detectando
os elementos étnicos que viriam compor a comunidade afro-muçulmana na Bahia e que
paralelamente explicaria o desdobramento da expansão islâmica com os jihads de 1804 e
1817. Retificando em parte sua colocação herética em relação à História, observou:
“... sob a ignorância e brutalidade dos senhores brancos reataram-se os laços dos
imigrados; sob o duro regime do cativeiro reconstruíram, como puderam, as
práticas, os usos e as crenças da pátria longínqua. O comércio continuado com a
Costa d’África ia-os instruindo dos sucessos guerreiros e religiosos que por lá se
desenrolavam e assim se lhes ministravam pabulum e estímulo novo para a
conversão e para a luta. O islamismo organizou-se em seita poderosa ; vieram os
mestres que pregavam a conversão e ensinavam a ler no árabe os livros do
Alcorão, que também de lá vinham importados”.
93
Pode-se perceber nesta passagem que, segundo Nina, os africanos recriaram seu
mundo sob as condições adversas do cativeiro, sendo capazes de manter seus valores
culturais e, em um segundo momento, iniciar um forte proselitismo religioso. Além disso,
os laços com a África Ocidental foram preservados e reiterados pelas ligações comerciais.
A existência de uma liderança muçulmana mencionada por Nina foi fundamental
para se entender a dinâmica específica do grupo de escravos africanos muçulmanos. Mais
adiante, enfatizou o “ardor e zelo religioso” como fatores que teriam levado os negros a
92 OLIVEIRA, Waldir Freitas. “Desenvolvimento dos estudos africanistas no Brasil” in: Revista da Cultura,
6, 23, 1976.
52
superarem a “aniquilação da vontade”, inerente às condições do cativeiro. Nesse momento
definiu o que chamou de “chave das insurreições”, ou seja, a participação de “libertos e
ricos” em 1835.
94
Esta afirmação foi uma dentre as muitas que viriam a provocar intensos
debates sobre seu estudo no futuro. Afinal, o que seria considerado “rico” àquela altura em
Salvador? Por outro lado, o que moveria os libertos a lutarem ao lado de escravos? Sem
dúvida não havia ricos no movimento por conta do modelo econômico existente naquela
sociedade: um africano forro, quando muito, seria um privilegiado em comparação com os
cativos.
95
Quanto aos libertos, segundo Reis, devido à especificidade da escravidão urbana,
a “afiliação étnica” teria sido mais forte que a “influência unificadora do islã”.
96
Outra
crítica feita por Reis foi a generalização atribuída a Nina do Islã como único fator das
revoltas. Ele não teria percebido que as “dezenas de revoltas desse período, especialmente
as ocorridas nos engenhos do Recôncavo, poderiam ser resultado diretamente de condições
de vida e de trabalho inaceitáveis para os escravos”.
97
Crítica, por sinal, que não explicou
satisfatoriamente os trezentos anos de escravidão em um território tão vasto como o Brasil
sem um período crônico de trinta anos de rebeldia escrava. Quanto à afiliação étnica não
demonstrou ser uma estrutura suficientemente efetiva por si só e sim uma estrutura
relevante dentre outras. O simples fato de o liberto ser um privilegiado no contexto
escravista seria teoricamente suficiente para se refletir algo bem mais aglutinador do que
uma aliança étnica.
Nina descreveu separadamente as revoltas escravas de 1807 a 1835, destacando a
participação dos hauçás até a revolta de 1826. Daí em diante, verificou-se o predomínio
dos nagôs nos negócios envolvendo rebelião escrava na Bahia. Sobre a rebelião de 1835,
fez o relato do conflito da noite de 24/25 de janeiro e capturou através dos relatos dos
revoltosos, a coincidência de datas dos calendários gregoriano e muçulmano.
98
A
constatação de Nina a respeito da escolha da data da revolta para o mês muçulmano de
Ramadã foi fundamental, pois enfatizou sobremaneira o aspecto religioso do movimento.
99
93 RODRIGUES, op. cit., p. 41.
94 Idem, p. 42.
95 FRAGOSO João & FLORENTINO. Manolo G. Arcaísmo como Projeto: mercado atlântico, sociedade
agrária e elite mercantil em uma economia colonial tardia (Rio de Janeiro, 1790-1840). Rio de Janeiro: Sette
Letras, 1998, pp. 6-7.
96 REIS, op. cit., p. 95.
97 Idem, p. 95
98 Ibidem, pp. 50-56.
99 O mês de Ramadã é o nono do calendário muçulmano instituído a partir do ano de 622 DC. Neste mês,
segundo a tradição muçulmana, foi iniciada a revelação do Corão através do anjo Gabriel para o profeta
Muhammad. O jejum no mês de Ramadã se constitui em um dos cinco pilares da fé islâmica. Todo ano
durante esse mês especifico, todos os muçulmanos jejuam, desde a alvorada até o por-do-sol, abstendo-se de
comida, bebida e de relações sexuais.
53
O médico maranhense radicado na Bahia concluiu ter havido uma expansão do Islã
na Bahia no período que antecedeu a rebelião de 1835. O proselitismo malê alcançou seu
ápice nessa época.
100
Descreveu as escolas corânicas e as pequenas mesquitas aonde os
malês se reuniam para se instruir na escrita árabe e na fé islâmica. Nesses locais foram
encontrados os papéis árabes nas batidas policiais posteriores. Através de depoimentos dos
malês, torna-se possível entender aspectos importantes da hierarquia e as atitudes dos afro-
muçulmanos no cotidiano.
Em uma das passagens, a escrava Marcelina da nação mandubi, inquilina de alguns
malês afirmou:
“que os papéis achados são de reza, escritos e feitos pelos mestres que andam
ensinando. Estes mestres são da nação hauçá, porque os nagôs não sabem e são
convocados para aprender por aqueles e também por alguns de nação Tapa. Eles a
aborreciam, dizendo que ela ia à missa adorar pau que está no altar, porque as
imagens não são santos”.
101
É possível perceber nesse testemunho que os hauçás na Bahia, como na África
Ocidental, haviam se convertido ao Islã antes dos nagôs e, conseqüentemente, detinham
maior tradição no conhecimento de assuntos ligados à religião. Na outra passagem é
patente a oposição dos afro-muçulmanos ao culto católico de imagens, podendo-se notar
traços perfeitamente delineados de ortodoxia islâmica.
Nina relatou uma prática até então desprezada pelos estudiosos no assunto: o zakat.
Este é mais um dos pilares do Islã. Em seu relato, o liberto Belchior diz que Sanim, mestre
tapa declarou:
“o qual era mestre de ensinar a ele respondente e aos outros a reza dos malês e
também quem ensinou ou lembrou que se fizesse uma junta em que cada negro
desse uma meia pataca para se tirar dali vinte patacas para comprar roupa, sendo o
excedente destinado a pagar semana a seus senhores, ou para se forrarem”.
102
Nina mencionou esta mesma junta como uma “caixa militar que, em seguida ou
entre as prédicas e rezas das sextas-feiras e domingos...”.
103
As preces ou salats de sexta-
100 RODRIGUES, op. cit., pp. 53-54.
101 Idem, p. 54.
102 Ibidem, p. 54.
103 Ibidem, pp. 54-55.
54
feira são as mais importantes para os muçulmanos, e a instituição de um fundo comunitário
dentro da prática islâmica é o zakat.
104
Nina enfatizou em diversas passagens a agenda religiosa como causa principal
da Revolta Malê. Sobre a repressão que se seguiu à revolta, destacou a lógica do sistema
em deportar os libertos e açoitar os escravos. Deste modo, segundo ele, “tal a fórmula
repressiva cômoda e econômica que permitia sufocar os germes de futuros levantes sem
prejuízo na propriedade humana”. Era necessário punir os escravos, sem dúvida, mas
ninguém precisava ficar no prejuízo por isso. De modo semelhante a Brazil, diz que as
autoridades não entenderam o “espírito da insurreição”. A revolta não havia sido “uma
simples insubordinação de escravos”, mas “um empreendimento de homens de certo
valor”.
105
Tendo como referência a atitude dos arrolados no processo, nota-se que o autor
imprimiu tons de superioridade aos malês. De fato, os autos apresentaram poucos casos de
colaboração com as autoridades e registraram passagens de rebeldia explícita. Os africanos,
fora de dúvida, praticaram uma omerta malê. Isto explicaria a quase invisibilidade da
liderança muçulmana. O gran finale dos rebeldes teria sido, na visão de Nina, a execução
de cinco revoltosos por fuzilamento em vez do planejado enforcamento. Os cinco fuzilados
que, na verdade, foram quatro.
106
Nina observou que as “raças inferiores” possuíam um "alcance muito reduzido",
tendo acesso às “religiões superiores” apenas através do sincretismo.
107
O Islã não somente
havia sido trazido pelos africanos, mas havia se expandido entre estes através do
proselitismo dos mestres malês. A incapacidade congênita dos crioulos e mestiços teria
sido a razão do fracasso do Islã na Bahia. Na visão de Nina, “o islamismo, como o
cristianismo, são credos impostos aos negros”.
108
No que se refere à imposição da religião,
Sylviane Diouf observou:
“Quando eles atingiram a outra margem do hauçá após uma terrível viagem foram
convertidos a uma segunda religião monoteísta (depois da chegada do catolicismo
e antes do protestantismo) na América. O Islã foi a primeira religião revelada e
104 Um dos mais importantes princípios do Islã é que todas as coisas pertencem a Deus, e que a riqueza,
portanto, está confiada aos seres humanos. A palavra zakat significa tanto “purificação” como “crescimento”.
Nossas posses são purificadas com a separação de uma parte delas para os necessitados e, a exemplo da poda
das plantas, o corte equilibra e estimula novos crescimentos. Cada muçulmano estipula o seu próprio zakat.
Na maioria dos casos isso envolve o pagamento de dois e meio por cento do capital da pessoa. Para uma
visão alternativa sobre o conceito de caridade, MAUSS, Marcel. Sociologia e Antropologia. São Paulo: EPU,
1974, pp. 177-178.
105 RODRIGUES, op. cit., p.57.
106 Idem, p. 57. Sobre a retificação com número exato de executados ver: REIS, op. cit., p. 217.
107 RODRIGUES, op. cit, p. 59.
108 Idem., pp. 60-61.
55
sem conversão forçada na África. Em oposição ao cristianismo imposto aos
africanos transportados para o Novo Mundo”.
109
.
Os caminhos da islamização e da cristianização na África foram obviamente
distintos e se houvera uma incapacidade congênita esta seria bem mais abrangente, pois as
duas fé monoteístas sofreriam influências diversas nas diferentes culturas convertidas.
O também médico Arthur Ramos tornar-se-ia em parte discípulo de Nina Rodrigues.
No entanto, o seu “estudo científico” se distinguiu por entender os negros de forma
diferente:
“como um elemento fundamental na nacionalidade brasileira que mereceriam a
mesma atenção escrupulosa e estudo rígido que as do índio. Até o presente
momento, o Negro tem sofrido o desprezo ou pelo menos a indiferença daqueles
que procuraram conciliar as diversas unidades que contribuem para formar o todo
de uma determinada cultura”.
110
Ramos, mais uma vez, hierarquizou os africanos, dividindo-os em três grupos
principais, mas reiterando a tese da superioridade sudanesa.
111
Em certo momento ele
considera os sudaneses como “aristocratas” das senzalas.
112
No que se refere às revoltas escravas, Ramos não acrescentou nada aos estudos
anteriores, cometendo os mesmos erros factuais e interpretações equivocadas. Quanto ao
aspecto da interpretação das revoltas, disparou contra a tese marxista de Aderbal Jurema,
que se iria contrapor à linha culturalista de Nina Rodrigues. Ramos constatou a
particularidade das rebeliões africanas, atribuindo o fato às diferenças culturais. “A sua
agressividade foi uma herança social direta das lutas seculares de religião, que asseguraram
na África o domínio do Islão”.
113
Edison Carneiro fez parte do “segundo momento historiográfico baiano”.
114
Simultaneamente às abordagens históricas, antropológicas e sociais, estes estudos tentavam
devolver ao negro a dignidade perdida. Segundo o autor, “os elementos culturais trazidos
pelos escravos africanos estavam definitivamente perdidos” e a “escravidão vencera a
109 DIOUF, op.cit., p. 1.
110 RAMOS, Arthur.O negro na civilização brasileira. Rio de Janeiro: Casa do Estudante do Brasil, 1971, p.
17.
111 Idem, pp. 36-37.
112 Ibidem, p. 41.
113 Ibidem, p. 52.
114 ANDRADE, Maria José Souza de. A mão de obra escrava em Salvador, 1811/1860. São Paulo:
Corrupio/CNPq, 1988, pp. 14-15.
56
resistência esporádica do negro – e nivelara os povos alcançados pelo tráfico”.
115
No caso
específico dos afro-muçulmanos, afirma que “os negros hauçás muçulmanos, que só por
pouco tempo foram trazidos ao Brasil, introduziram um tipo de culto especial, de
orientação maometana (malê), já desaparecido, e deixaram uma maneira de preparar arroz,
arroz d’hauçá, antes de atrair impiedosa reação policial com as insurreições que naquela
cidade provocaram”.
116
Na visão de Carneiro, foi extremamente relevante a contribuição
dos afro-muçulmanos no que diz respeito ao “arroz d’hauçá” !? Além disso, nessa
passagem, ele reiterou a velha tradição do sincretismo malê.
Segundo ele, os africanos eram geralmente prisioneiros de guerra e em alguns casos
“uma ou outra pessoa de relativo destaque porventura caída no desfavor dos régulos”.
Conclui que esses casos são exceções e que entre elas, “os hauçás e alguns negros jêjes e
nagôs, que sabiam ler e escrever e, como aderentes da lei de Mafoma, professavam uma
religião de importância universal”.
117
Ele endossou a origem dos prisioneiros de guerra dos jihads do Sudão Central e a
existência de uma liderança muçulmana. Reiterou a afirmação de que os africanos “da
região da Guiné eram portadores de uma civilização mais adiantada”.
118
Os hauçás, povos
do “Alto Sudão”, lideraram os seus vizinhos na África durante as revoltas baianas.
Numericamente de pouca expressão, são “esses negros altos, sérios, de pescoço comprido,
de pele baça, e, com a idade, de cabelos branco-amarelados. Concentraram-se na Bahia,
mas tanto as restrições do tráfico, como as medidas tomadas em seguida aos levantes que
provocaram na Cidade de Salvador, fizeram cessar sua vinda”.
119
Como se poderá notar ao
longo de toda análise historiográfica dos afro-muçulmanos, a diferenciação étnica-religiosa
perfeitamente natural é seguida de uma hierarquização dos africanos. A atitude malê reflete
uma superioridade cultural e uma postura mais próxima do ideal ocidental. Através dela, os
afro-muçulmanos se distanciam da bestialização dos africanos em geral, e se aproximam de
modelos antagônicos ao europeu, mas reconhecidos como “de valor”. Em outras palavras,
inimigos pressupõem rivalidades entre contendores que se equivalem.
Carneiro observou que devido à característica do tráfico atlântico, a maioria dos
escravos se constitui de homens adultos e que “os azares do tráfico fizeram aportar à
115 CARNEIRO, Edison. Ladinos e crioulos. Rio de Janeiro: Civilização Brasileira, 1964, p. 1.
116I Idem., p. 2.
117 Ibidem, p. 2.
118 Ibidem, p. 43.
119 Ibidem, pp. 44-45.
57
capital do país (...) os intelectuais do Alto Sudão (...)”.
120
Durante o período do conde de
Arcos, (1810-1818) no governo da província baiana, foi adotada a estratégia de permitir
“que várias nações realizassem livremente as suas festas tribais, que ajudavam a manter as
diferenças nacionais e retardavam a união da massa escrava em torno de objetivos
comuns”.
121
Segundo Carneiro, essa “política maquiavélica do Conde de Arcos” não foi
capaz de “refrear, entre os negros, o desejo comum de liberdade. Os negros muçulmanos,
mais inteligentes, mais solidários entre si, organizavam-se, já sob o governo do conde de
Arcos, para a guerra santa contra os infiéis”.
122
Se por um lado a historiografia tratou as insurreições de maneira extremamente
simplista como jihads, outra vertente insistiu em uma análise marxista na explicação da
rebeldia afro-muçulmana. O modelo escravista obedece a uma lógica de mercado
estabelecida nos dois lados do Atlântico. Ideologicamente, ele é fruto de uma sociedade
altamente excludente, na qual a escravidão é sistematicamente praticada.
123
Entre os
muçulmanos e na África em geral, a escravidão fora igualmente parte integrante do
cotidiano dessas sociedades, com práticas consideravelmente distintas. Florentino, por
exemplo, critica a teoria exógena de Gorender. Segundo ele, “todo lugar e época que
conheceram concentração de riqueza e de poder, como a África de antes do tráfico, e,
sobretudo depois de sua implementação, também testemunharam a exploração do homem
pelo homem”.
124
De forma análoga Alencastro observou:
“...na África quinhentista o fator que, em última instância, favorece o tráfico
negreiro é o comércio continental de longo curso, difundido nas regiões
subsaarianas pelo avanço do Islã e os intercâmbios com o Magrebe. Embora com
menor intensidade que no Oeste e no Norte do continente, esse modo de permuta
também rolava na África Central ocidental antes dos Descobrimentos”.
125
No seu estudo sobre a escravidão no Califado de Sokoto, no século XIX, Lovejoy
observou: “a escravidão foi uma instituição fundamental no Califado de Sokoto durante o
século XIX. Os escravos eram virtualmente usados em todos os setores da economia e da
120 Ibidem, p. 64. Sobre a demografia do tráfico ver, entre outros: FLORENTINO, op. cit., p. 50 et passim.
Especificamente sobre Bahia e África Ocidental, ver: LOVEJOY, Background to Rebellion e VERGER, op
cit.,
121 CARNEIRO, op. cit., p. 67.
122 Idem., p. 68.
123 FRAGOSO & FLORENTINO, op.cit., pp. 16-17 e ALENCASTRO, Luiz Felipe. O trato dos viventes:
formação do Brasil no Atlântico Sul. São Paulo: Companhia das Letras, 2000.
124 FLORENTINO, op. cit., pp. 74-75.
125ALENCASTRO,op. cit, p. 44.
58
sociedade do califado”.
126
Portanto, a escravidão possuía raízes estruturais na Afro-
América, independente dos ambientes culturais. A rebeldia malê não se caracterizou pela
sua superioridade cultural, mas antes por fatores que se estudarão mais adiante, como o
choque ideológico de duas culturas concorrentes, a origem dos revoltosos, além de tensões
provocadas pela dinâmica interna própria do tráfico. Estas tensões eram caracterizadas pela
alta taxa de masculinidade adulta, pela conseqüente fragilidade de vínculos de parentela
através de famílias extensas ou nucleares, pelo modus vivendi específico da escravidão
urbana, e por último, pelas considerações ditas locais, a partir do meio-ambiente baiano
como propício à rebeldia escrava.
127
Roger Bastide dedicou um capítulo do seu livro ao “Islã Negro no Brasil”.
128
Na
verdade, o estudioso francês seguiu de perto as teorias de Nina Rodrigues, Etienne Brazil e
Arthur Ramos: sincretismo, guerra santa, sectarismo e algum flerte com o materialismo
histórico. Segundo ele, “salvo raras exceções”, eram “antigos negros animistas islamizados
e não muçulmanos de origem”. De acordo com essa perspectiva só poderia ser muçulmano
quem nascesse como tal. Foi “esse sincretismo muçulmano-fetichista que foi introduzido
no Brasil e não o puro islamismo de Maomé”.
129
Ao tentar analisar as causas do
desaparecimento dos afro-muçulmanos, Bastide diz que estes eram “muçulmanos passivos,
isto é, negros islamizados, convertidos e não semitas puros”. Nessa versão, apenas os ditos
semitas seriam capazes de assimilar a religião islâmica pois aos negros faltava o “dom do
proselitismo” e restava resistir “o maior tempo possível”.
130
Na explicação de Bastide, o êxito do Islã na África contrastou-se com o fracasso na
América. O Islamismo na África Ocidental “adapta-se à sensualidade do negro”. No Brasil,
porém, isto se inverteu e o “catolicismo é a religião mais acolhedora”.
131
O muçulmano só
serviria para liderar revoltas e o branco representaria a possibilidade de liberdade através
da alforria. Para Bastide o Islã era sinônimo de fanatismo. Segundo Reis, além do
etnocentrismo latente de Bastide, o gallus africanus viu o Islã baiano com “olhos
126 LOVEJOY, Paul E. (org.). The ideology of slavery in Africa. Beverly Hills/London: Sage, 1981, pp. 201-
203.
127 FLORENTINO, Manolo G. & GÓES, Jose Roberto. A paz das senzalas: famílias escravas e tráfico
atlântico, Rio de Janeiro, c. 1790- c. 1850. Rio de Janeiro: Civilização Brasileira, 1997, pp. 27-37 e
alternativamente, SLENES, Robert W. Na senzala uma flor: esperanças e recordações na formação da
família escrava, Brasil Sudeste, século XIX. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 1999, pp. 16-17.
128 BASTIDE, Roger. As religiões africanas no Brasil. São Paulo: Pioneira/UNESP, 1971.
129 Idem, p. 204. Antes do Islã, na península arábica, a religião era também animista. De acordo com a
tradição islâmica, apenas Muhammad e seu primo e genro Ali ibn Abu Talib não teriam professado nenhuma
outra religião antes do Islã.
130 Ibidem, p. 217.
131 Ibidem, p. 218.
59
nagôs”.
132
Geertz enfatizou que apenas “os românticos ou os espiões” desejam se tornar
nativos. Restaria saber aonde queria chegar Bastide.
133
Abelardo Duarte escreve na década de 50 e, apesar do título, seu estudo também
analisa as insurreições escravas baianas.
134
Duarte discorreu sobre o Islã na África e sua
chegada ao Brasil com os “sudaneses islamizados”, propondo uma análise historiográfica
de vários autores, inclusive muitos desconhecidos ou ausentes das discussões sobre o
tema.
135
Esses autores realizaram estudos sobre os afro-muçulmanos fora do eixo baiano,
principalmente em Pernambuco e Alagoas.
É interessante notar a distinção feita entre os grupos muçulmanos das Alagoas e os
do Rio de Janeiro e da Bahia. Na sua concepção, os primeiros seriam sincréticos e os
outros ortodoxos. Seguindo esse raciocínio, os negros muçulmanos não usariam “suas
insígnias religiosas para brincar”, pois eram “rígidos no seu ponto de vista religioso” e,
segundo ele, completamente devotados à ortodoxia islâmica, apesar da “sua situação
social”. Essa ortodoxia explicaria o fanatismo que resultaria especificamente na Revolta
Malê. O fanatismo como algo inerente à fé islâmica exortaria ao jihad, sendo a conquista
do paraíso a recompensa daqueles que morressem em combate.
Duarte simplificou, confirmando a tradição historiográfica. Desse modo, apesar de
afirmar que se dedicava, “com espírito científico” aos estudos das “sobrevivências negro-
muçulmanas”, ele propõe que as convicções religiosas - leia-se o fanatismo – foram a
causa dos “levantes islâmicos em vários pontos do território brasileiro”.
136
Existe uma dificuldade visceral em se entender a prática islâmica ortodoxa e ao
mesmo tempo não fanática. No dizer de Reis, até Bastide ,“um autor penetrante” segundo
ele, caiu na armadilha eurocêntrica-cristã de uma civilização islâmica indissociável do
fanatismo. Ainda segundo Reis, Bastide teria interpretado o comportamento considerado
austero e reservado com sectarismo e intolerância.
137
Bastide, apesar do verniz acadêmico,
era um orientalista com traços da arrogância colonialista européia.
Gilberto Freyre não inovou necessariamente no que diz respeito às revoltas escravas
na Bahia. Em seu clássico publicado no início da década de 30, as rebeliões escravas são
132 REIS, op. cit., pp. 114-115 e FRY, Peter. “Gallus Africanus Est, ou como Roger Bastide se tornou
africano no Brasil” in: SIMSON, Olga von . Revisitando a Terra de Contrastes: a atualidade da obra de
Roger Bastide. São Paulo: FFLCH-CERU/USP, 1986, pp. 31-45, citações p. 34 e pp. 37-38.
133 GEERTZ, op. cit., p. 23.
134 DUARTE, Abelardo. Negros muçulmanos nas Alagoas (Os malês). Maceió: Caetés, 1958.
135 Idem., p. 19.
136 Ibidem. pp. 20-21.
137 SILVA, Eduardo & REIS, João José. Negociação e conflito: a resistência negra no Brasil escravista.
São Paulo: Companhia das Letras, 1989, pp. 110-111.
60
mencionadas de forma fortuita.
138
Freyre baseou-se nos trabalhos de Etienne Brazil e
principalmente de Nina Rodrigues. Ele chamou a atenção para a diversificação da origem
dos cativos africanos e a diferença “notável” entre bantos e sudaneses.
139
Na visão de
Freyre esses afro-muçulmanos detinham uma “cultura superior não só aos indígenas como
à grande maioria dos colonos brancos”. Dessa maneira, os letrados muçulmanos, em sua
opinião, encontravam-se entre portugueses e filhos de portugueses ignorantes. Advertiu, no
entanto, para a romantização do evento que, segundo ele, destacou-se das simples revoltas
de escravos dos tempos coloniais e merece lugar entre as revoluções “libertárias” de
sentido religioso, social ou cultural.
140
Como já foi comentado anteriormente, as revoltas
escravas baianas, em geral, e a malê em particular, possuem uma especificidade única.
Portanto, incluí-las entre as “revoluções libertárias”, seja lá o que isso signifique, foi uma
generalização equivocada de Freyre. O mestre de Apicucos estabeleceu uma discussão
sobre a questão étnica africana. Há uma convergência de conceitos, entre ele e Nina, no
que diz respeito à superioridade sudanesa sobre os bantos.
Na versão freyriana, porém, o viés é cultural. Os negros oriundos da África
Ocidental possuíam sangue hamítico, “estoques” bérberes, logo são os “negros de raça
branca” descritos por Nina Rodrigues.
141
Em um outro momento, ele discutiu com o
célebre prosélito do arianismo brasileiro, Oliveira Vianna. Em meio a essa polissemia,
Freyre conclui, de forma parcial, que a América Inglesa não recebeu “representantes da
cultura maometana” na mesma proporção da América Portuguesa.
142
No entanto, existem
diversos trabalhos sobre a presença muçulmana nos Estados Unidos, inclusive sob a
perspectiva de um estudo de caso inexistente no Brasil.
143
A variável determinante da
dinâmica brasileira foi sem dúvida o desenrolar dos acontecimentos no Sudão Central e os
contingentes quantitativos e qualitativos enviados pelo tráfico atlântico. Freyre buscou
explicação para a diversidade africana, afirmando que Pernambuco e Bahia, devido à
superioridade econômica, puderam escolher a “melhor gente africana” e os “escravos mais
caros”.
144
Neste caso, o sociólogo e antropólogo não levou em consideração que os fluxos
de cativos possuíam uma lógica própria.
138 FREYRE, Gilberto. Casa-grande & senzala: formação da família brasileira sob regime da economia
patriarcal. Rio de Janeiro: José Olympio, 1987, pp. 310-312.
139 Idem, p. 298.
140 Ibidem, p. 299.
141 Ibidem, p. 305.
142 Ibidem, p. 306.
143 Cf. DIOUF, op. cit., e AUSTIN, Allan D. African Muslims in antebellum America: Transatlantic stories
and spirituals struggles. New York & London: Routledge, 1997.
144 FREYRE, op. cit., p. 306.
61
O tráfico de escravos da África Ocidental e da África Central Atlântica para
Salvador e Rio de Janeiro, respectivamente, não estava subordinado à “superioridade
econômica” do nordeste brasileiro neste momento. Constata-se, desde a segunda metade do
século XVIII, a mudança do eixo econômico da colônia na direção das minas do sul. Dessa
maneira estabelecem-se dois fluxos distintos de cativos : um a partir do golfo de Benin
para Salvador e o outro de Angola e Moçambique para o Rio de Janeiro. Estes dois vetores
principais funcionavam fora do controle metropolitano e com regras de escambo
particulares (tabaco x escravos na Bahia, e aguardente x escravos no Rio de Janeiro). Não
se pode evidentemente ignorar o fator geográfico do tráfico. As distâncias, o regime de
correntes, e os ventos favoreceram sobremaneira a formação dos tratos oceânicos. Segundo
Florentino, no caso do eixo Angola-Rio de Janeiro, o “regime de ventos e das correntes
eram altamente favoráveis ao contato entre o Brasil e Angola”.
145
Alencastro lembra que se
“zarpava com facilidade de Pernambuco, da Bahia e do Rio de Janeiro até Luanda ou a
Costa da Mina, e vice-versa, a navegação luso-brasileira será transatlântica negreira”.
146
O
padre Antônio Vieira, no seu sermão XXVII, via os “ventos do tráfico escravo africano”
como uma presciência divina para a salvação dos pagãos africanos.
147
Os preços dos escravos nas duas praças principais do Brasil aparentemente
equivaliam-se, pelo menos no que diz respeito ao período estudado. Em uma rápida
comparação entre as tabelas nos trabalhos de Florentino e Maria José de Souza Andrade
não se encontram diferenças significativas de preços de cativos em períodos
semelhantes.
148
Freyre, nesse particular, levando-se em conta a qualidade e a extensão do
seu trabalho, vai endossar, sob um viés cultural, o anátema sobre os africanos “bantus” ou
mesmo os sudaneses não muçulmanos.
Se, por um lado, a historiografia tratou as insurreições de maneira extremamente
simplista como jihads, outra vertente insistiu em uma análise marxista que falhou no
entendimento e na explicação da rebeldia afro-muçulmana. Em terras islâmicas na África, a
escravidão foi parte integrante do cotidiano dessas sociedades sob práticas
consideravelmente distintas de outras sociedades africanas e ocidentais.
Os estados islâmicos interpretaram a antiga tradição escravista de acordo com uma
nova concepção religiosa, mas com práticas similares às anteriores. A escravidão foi
concebida como forma de incorporar pagãos à comunidade islâmica. Em contrapartida, nas
sociedades não-muçulmanas, a escravidão estava baseada em uma estrutura de parentela e
145 FLORENTINO, op. cit., p. 115.
146 ALENCASTRO, op. cit., p. 63.
147 Idem, p. 63.
62
etnicicidade. Mesmo na África, portanto, a escravidão sofreu transformações e possuía
especificidades nas savanas setentrionais, na região centro-ocidental de Angola e no Zaire,
assim como em outras regiões.
149
Na América, muitas instituições do escravismo eram semelhantes a qualquer
sociedade escravista em qualquer época e lugar, como, por exemplo, a percentagem da
população escrava, a concentração de escravos em extensas unidades econômicas e o grau
de coerção física e psicológica empregados para controlar a escravaria. No entanto,
segundo Lovejoy, a escravidão na América revestiu-se de duas características singulares: a
racialização do tema como justificativa de controle da população escrava e a extensão de
um sistema econômico para a produção de commodities destinados ao mercado
internacional. Assim, uma série de características presentes em outras sociedades escravas
foi ausente ou irrelevante na América. Entre essas características nós citaríamos, ainda de
acordo com Lovejoy, o uso de escravos no serviço público, a existência de eunucos e o
sacrifício de escravos em funerais e outras ocasiões. As similaridades e diferenças são
identificadas com objetivo de se contrapor à idéia de que a escravidão seria uma instituição
americana.
150
Se Bastide foi chamado Gallus Africanus, Verger poderia ser chamado de Gallus
Baianus? Fotógrafo e etnólogo, doutorou-se em Sorbonne no ano de 1966, com a tese que
deu origem à obra "Fluxo e refluxo". Tendo como ponto de partida a África Ocidental,
montou um trabalho baseado em vasta documentação acumulada durante quarenta anos de
pesquisa. Uma pesquisa abrangente e ao mesmo tempo precisa sobre o tráfico de africanos
entre a costa do Benin e a Bahia. Verger radicou-se em definitivo na Bahia e construiu uma
relação profunda com a cultura negra, em especial com o candomblé. Na sua obra clássica,
consagrou um capítulo às revoltas africanas na Bahia.
151
Na introdução, ele deixou antever
a forte influência iorubá e sua especificidade em terras baianas. Devido, sem dúvida, a uma
variável peculiar do tráfico atlântico, numerosos prisioneiros de guerra e clérigos
originários de extratos mais elevados destas culturas foram enviados para este lado do
mundo. A questão da exclusividade baiana no que concerne à rebeldia africana foi
explicada por esta variável do tráfico. O tabaco baiano ligou a província ao ciclo do tráfico
na Costa da Mina e, conseqüentemente, aos acontecimentos político-sociais que definiram
a oferta de cativos na região do Sudão Central.
152
Basicamente sobre as rebeliões Verger
148 ANDRADE, op. cit., p. 167 e FLORENTINO, op. cit., p. 160.
149 LOVEJOY, Transformations in Slavery, pp. 10-14.
150 Idem, p. 8.
151 VERGER, op. cit., pp. 329-353.
152 Idem, pp. 19-20.
63
não acrescentou muito, mesmo porque se limitou a utilizar, sem mudanças consideráveis, o
trabalho de Nina Rodrigues. Sua contribuição mais importante foi sobre a devassa que se
seguiu à revolta, com a reprodução de trechos não publicados e a montagem de tabelas
sistematizando o “rol dos culpados”, permitindo uma análise mais detalhada dos africanos
acusados.
153
Sylviane Diouf é autora do mais recente trabalho publicado sobre os escravos
muçulmanos na América. No caso específico dos malês, trabalhou a partir dos estudos
clássicos desde Nina Rodrigues até João Reis e Paul Lovejoy. Além disso, utilizou um
impressionante acervo de relatos de viajantes principalmente na África Ocidental. Não há,
portanto, nenhum acréscimo de documentação nova ao tema, mas sua abordagem
acrescentou elementos novos.
Diouf, juntamente com Lovejoy, representam novas direções ao que parecia ser
definitivo no trabalho de Reis. Seu estudo demonstra de forma inequívoca um alto grau de
conhecimento do Islã em geral, e suas particularidades no contexto da África Ocidental.
Diferentemente de Lovejoy, a autora vislumbra de modo sensivelmente mais suave o
impacto do Islã na instituição da escravidão na África:
“A adoção da lei islâmica teve efeito decisivo sobre a escravidão na África
Ocidental; sua adoção representou a redução das justificativas de escravização e
simultaneamente o encorajamento da manumissão. O Islã não condenou nem
proibiu a escravidão, mas estabeleceu que a escravidão apenas poderia ser
praticada sob duas condições: indivíduos nascidos de ventre escravo e prisioneiros
de guerra “pagãos”. Os cativos podiam ser legalmente escravizados na condição
de kafir (pagão), que originalmente tenham se recusado a se converter e
posteriormente tenham aceitado a proteção dos muçulmanos. Na teoria, um
muçulmano nascido livre não poderia ser escravizado. Por outro lado devido à
inexistência de prisões, podia ser condenado à morte através de um processo
judicial se cometesse homicídio. Assim como os que cometiam pequenos crime,
incluindo dívidas, podiam ter seus bens seqüestrados ou receber castigos
corporais”.
154
No entanto, segundo Lovejoy, entre a teoria da lei islâmica e a prática por seus
governantes houve discrepâncias e interpretação e aplicação em diferentes épocas e
situações.
155
153 Ibidem, pp. 355-357.
154 DIOUF, op.cit., p. 10.
155 LOVEJOY, Transformations in Slavery, pp. 29-36.
64
Sobre a Revolta Malê de 1835, Diouf enfatizou de forma específica o papel do Islã
no movimento, mas, ao contrário de outros estudiosos concluiu que não houve condições
para um jihad na ocasião. Segundo ela, para se caracterizar um jihad seria necessária a
presença de quatro condições: os muçulmanos serem oprimidos até o ponto de não
poderem praticar sua fé; os muçulmanos perfazerem pelo menos a metade da população
local; os muçulmanos contarem com as mesmas armas dos seus adversários; o território
islâmico ter sido invadido. Portanto, em sua opinião, apenas a primeira condição para um
jihad teria ocorrido em 1835.
Esse quadro apresentado pela autora nos parece demasiado esquemático. Segundo a
mesma concepção islâmica invocada por Diouf, podem-se apresentar razões mais que
suficientes para que um empreendimento islâmico desse tipo tivesse efetivamente ocorrido
na ocasião. Não é de forma nenhuma relevante, nesse momento, discutir as sutilezas da
doutrina islâmica a esse respeito. No entanto, Diouf, com essa afirmação, assumiu uma
posição intermediária dentro das correntes interpretativas das rebeliões africanas na Bahia.
Não é demais lembrar que, se o esquema acima fosse efetivamente seguido à risca, a
expansão a partir do século VII não teria acontecido e o Islã provavelmente ficaria restrito,
até hoje, aos desertos da península arábica.
Ao mesmo tempo em que faz concessões no que se refere à tese da “guerra santa”, a
autora enfatizou sobremaneira a participação muçulmana na revolta. Os malês utilizaram
todo seu arsenal religioso na ocasião. Ela especifica as consultas feitas aos marabouts que
então realizam a khalwa (o retiro durante o qual o líder jejua, reza e pratica o dhikr
156
) com
o intuito de tentar pressentir o sucesso ou fracasso do empreendimento. Os imans dirigem
preces especiais para pedir orientação divina, as chamadas salat al istikharah, que são
feitas em situações limite, como, por exemplo, às vésperas de um empreendimento militar.
Portanto, concluiu Diouf, os malês se utilizaram dos recursos materiais, espirituais e os do
ocultismo para se assegurar do êxito da revolta. A astrologia, a numerologia, a recitação do
Corão, o simbolismo de certas cores e a escolha de certas datas são práticas comuns do
sufismo nessas ocasiões. Os revoltosos não teriam saído às ruas para defender a pureza,
como o shehu Dan Fodio fez na África, e nem buscavam converter os infiéis. Os inimigos
não foram definidos em termos de religião: a guerra era contra os brancos. É um erro,
segundo ela, estereotipar qualquer ação militar ou revolta empreendida por muçulmanos
como um jihad.
157
156 Invocação, lembrança ou menção ao nome de Deus (dhikr Allah).
157 DIOUF, op. cit., p. 159.
65
Diouf não leva muito em consideração os testemunhos de que havia um plano para
matar os crioulos e escravizar os mulatos, ou seja, as distensões existentes dentro da
escravaria não devem ser superestimadas. Segundo ela, se os rebeldes foram capazes de
elaborar um plano de rebelião tão sofisticado, seria mais lógico que demonstrassem mais
sagacidade, afinal todos os africanos reunidos representavam 34% da população de
Salvador, em oposição aos 38% de crioulos e mulatos e os brancos com 28%. Partindo
dessa premissa, a autora atesta que os africanos tinham consciência de sua inferioridade
numérica. Mesmo no caso da população branca, lembra que os revoltosos não usaram de
violência indiscriminadamente, de acordo com o relatório do presidente da província.
Portanto, na sua interpretação, os africanos, conscientes da dificuldade de sua empreitada,
teriam, ao contrário do que se afirma, tentado atrair o maior número possível de negros
africanos ou crioulos. Corroborando o conceito de Reis, diz que a revolta foi uma
conspiração muçulmana e um levante africano. Indo mais longe, porém, sugere que os
africanos contaram com um pequeno número de crioulos em suas fileiras, sem os quais não
teriam a menor chance de sucesso. Esse apoio não deve ter sido planejado inicialmente,
mas com o desenrolar dos acontecimentos essa possibilidade teria se tornado inevitável.
158
Ainda de acordo com Diouf, uma vez que ninguém confessou ou explicou as razões
da revolta de forma objetiva, é possível se especular. A resistência à escravidão seria o
óbvio, pois a participação em grande número de libertos indicaria que os revoltosos
buscavam uma liberdade real e não nominal, já que a alforria não garantia a entrada em
uma sociedade mais justa, à medida que os libertos continuavam a ter que prestar
obediência aos ex-senhores. A liberdade não significaria apenas o direito de praticar sua fé;
a destruição do poder branco representava o fim da opressão e da humilhação, e o
restabelecimento de uma ordem social africana baseada em valores africanos. No caso dos
afro-muçulmanos, isso significava viver de acordo com suas crenças, costumes e
convenções. No cotidiano da escravidão, no entanto, era preciso a todo o momento se
submeter a constantes violações desses valores.
Esses afro-muçulmanos não eram aculturados, nem introjetaram o mundo branco,
europeu e cristão. Antes, suportaram o insuportável e recriaram seu mundo islâmico de
forma muito particular. Com a ajuda da revolta, os malês sonharam em transformar essa
dicotomia cultural em um único mundo.
159
158 Idem, p. 160.
159 Ibidem, p. 161.
66
Materialistas
Clovis Moura, na década de 50, foi o pioneiro na tentativa de explicar a rebeldia
escrava baiana a partir de uma análise estrutural.
160
Segundo Reis, ele teria sido o primeiro,
depois de Brazil e de Nina Rodrugues, a estudar a documentação sobre as revoltas
escravas.
161
Moura buscou explicação para o fenômeno através da conturbada situação da
província baiana nas primeiras décadas do século XIX. Nesse aspecto avançou no que diz
respeito à constatação da existência de uma imensa população escrava, e de uma sociedade
excludente e dependente das vicissitudes das flutuações da economia-mundo.
162
Sobre a rebelião de 1835, particularmente, ele se mostra mais preocupado com o
“período organizativo da revolta” de que com sua “fase heróica”. O período embrionário da
“revolução” não poderia ser desprezado.
163
Desse modo, através da simbologia, o autor
conseguiu oferecer um panorama detalhado da existência de um planejamento e de uma
liderança articulada entre os malês.
164
Luiz Luna escreveu sobre o assunto em um momento extremamente delicado da
história recente.
165
Isso talvez explique em parte seu tom panfletário em relação aos malês.
As revoltas baianas, segundo ele, não eram movidas pelo mesmo sentimento “de
libertação” dos quilombos. Eram manifestações de protesto, que, por seu fundo “religioso
islamita”, pregavam guerra contra qualquer um “- brancos ou pretos – que não
professassem sua crença”. As revoltas escravas visavam unicamente “matar brancos, tomar
o Poder e banir a religião cristã, em nome de Alá”.
166
Luna diz que a agressividade dos escravos era herança da violência do Islã na
África, violência esta que, segundo ele, teria assegurado seu domínio na África. Ele quase
lamenta o seu caráter "religioso, sectarista e fanático, impregnado de misticismo e
superstições de toda ordem”. A ideologia revolucionária dos africanos foi impulsionada por
“mandingas, talismãs, despachos e feitiçarias” o que “prejudicava o movimento
revolucionário” e impediu as massa escravas “de se articularem contra o “regime”.
167
160 MOURA, Clovis. Rebeliões da senzala (quilombos, insurreições,guerrilhas). São Paulo: Zumbi, 1959,
pp. 145-185.
161 REIS, Escravidão e invenção da liberdade, p. 106.
162 MOURA, op. cit., pp. 129-141.
163 Idem. p. 171.
164 Ibidem, pp. 172-179.
165 LUNA, Luiz. O Negro na luta contra a escravidão. Rio de Janeiro: Leitura, 1968.
166 Idem. p. 131.
167 Ibidem, p.132.
67
O autor especula que a falta de consciência revolucionária dos africanos teria
impedido o golpe fatal no sistema. Afinal, eles deveriam ter levado em consideração a
“situação nacional”.
168
Luna, nessa passagem, culpa-os pela sua alienação religiosa e pela
falta de visão, por não aproveitarem o período conturbado da Regência para criar uma
“Sierra Maestra” no interior da Bahia.
Sobre os malês, ele afirmou que não tinham “qualquer objetivo contrário ao regime
de cativeiro” pois planejavam perpetuar a escravidão visando principalmente os mulatos.
Estes seriam, segundo ele, o alvo preferencial tanto dos hauçás como dos nagôs.
169
Décio de Freitas, em meados da década de 70, publicou um livro dedicado à
Revolta Malê.
170
Na sua segunda edição de 1985, resolveu mudar o título de “Insurreições
Escravas” para “Revolução dos Malês”. Freitas foi o último autor puramente marxista a
escrever sobre as revoltas escravas baianas. O seu trabalho, sem dúvida, inspirou os
estudos que viriam nas décadas seguintes.
Segundo autor, os escravos se organizaram em “formas superiores de luta e
tentaram se libertar mediante a destruição do sistema escravista”.
171
Dessa forma,
engrossou o coro dos que gostariam de enxergar de forma utópica a revolta de 1835.
Freitas tentou usar o fantasma dos malês como bandeira política à serviço de uma esquerda
já combalida pelos chamados anos de chumbo.
Criticou a versão marcadamente culturalista de Nina Rodrigues de sua “guerra
santa”, apresentando um argumento tão ou mais fantasioso de que outras regiões do Novo
Mundo, com maiores concentrações de afro-muçulmanos, não produziram insurreições
escravas.
172
Era de se esperar que o autor pudesse pelo menos citar uma dessas regiões de
concentração maciça de afro-muçulmanos.
O autor concentrou seus esforços em torno da hipótese de que as revoltas se
explicariam “na dialética de uma pluralidade de causas e tinham por objetivo a destruição
do sistema escravista”.
173
Essa “pluralidade de causas” iria igualmente fazer escola. O mais
interessante no estudo de Freitas foi sua análise da situação sócio-econômica da província
baiana. No entanto, ele comete um equívoco ao tentar passar a imagem de Salvador como
“maior centro urbano do Brasil e um dos maiores, se não o maior, de todo Novo
Mundo”.
174
A população de Salvador em 1835, segundo estimativa de Reis, andava pela
168 Ibidem, p.133.
169 Ibidem, p.138.
170 FREITAS, Décio. A Revolução dos Malês. Porto Alegre: Movimento, 1985.
171 Idem, p. 9.
172 Ibidem, p.10.
173 Ibidem, p. 10.
174 Ibidem, p. 15.
68
casa dos 65.500 habitantes.
175
Em 1821, o Rio já apresentava uma população total de
86.323 habitantes.
176
Em 1838, por exemplo, exibia apenas em termos de população
escrava o número de 55 mil indivíduos, que em 1849, já atingiam 78.855 escravos.
177
Segundo Karasch, a cidade na década de 30, atingiu picos de 50% de população escrava.
178
Em Salvador, a população escrava em 1835, constituía 42 % do total.
179
Esses números
demonstram que o Rio de Janeiro, por exemplo, era uma cidade igualmente negra,
inclusive com estruturas sócio-econômicas similares. Freitas fez afirmações sem citar
fontes quando tentou claramente passar a idéia de Salvador como detentora de
"singularidades", como grande percentagem de escravos de ganho e com índices de alforria
desproporcionalmente altos em relação ao resto do Brasil. Karasch demonstrou
reiteradamente a utilização do trabalho de ganho no Rio de Janeiro, assim como índices de
alforria bastante similares. Ainda segundo Karasch, é um mito, persistente aliás, que o Rio
perdera suas tradições africanas. No século XIX, foram trazidos para o Rio quase 1 milhão
de africanos. Mesmo levando-se em consideração que a maioria não tenha lá permanecido,
o número é suficiente para se auferir o impacto cultural africano na cidade.
180
De acordo com Freitas, dentro do sistema escravista, os libertos não tinham
alternativa senão comprar escravos.
“Alguns eram senhores de muitos escravos. Apesar disso, impossibilidade de
ascensão econômica tornava-os solidários com os escravos. Tanto ou mais que
estes estavam vitalmente interessados na supressão do sistema escravista o que
explica o fato de que em todas as insurreições escravas de Salvador tivessem uma
participação e exercessem, quase sempre, um papel de liderança”.
181
Em toda documentação se encontra apenas um liberto malê, Gaspar da Silva Cunha,
que possuía um escravo congo chamado José.
182
Se esse era um padrão, não era o caso dos
libertos malês.
183
Sobre a questão da liderança, ao contrário da assertiva do autor, os
libertos sem dúvida tiveram participação minoritária, mas não “quase sempre de
175 REIS, op. cit., p. 5.
176 CHALHOUB, op. cit., pp. 186-187.
177 KARASCH, op. cit., p. 107.
178 Idem, pp. 186-187.
179 REIS, op. cit., p.6.
180 KARASCH, op. cit., p. 27.
181 FREITAS, op. cit., p. 18.
182 REIS, op. cit., p. 122.
183 OLIVEIRA, op. cit., p. 41.
69
liderança”. Dentro da hierarquia mapeada por Rodrigues e Reis, entre outros, a liderança
foi predominantemente escrava.
184
Na interpretação de Freitas, os libertos eram os únicos aliados dos escravos, ao
contrário das outras classes, favoráveis à manutenção do regime. Dessa maneira incorreu
em um erro de avaliação, pois os escravos e libertos em questão pertenciam a um grupo
minoritário e específico da escravaria de Salvador. A narrativa do autor passou a idéia falsa
que essas alianças eram um padrão geral. Nem sequer lhe ocorreu a possibilidade da
existência de outros vínculos mais importantes entre esse grupo que os de classe. A origem
comum tão flagrantemente visível desses indivíduos foi simplesmente descartada por
Freitas.
Em todo texto, o autor insistiu que a luta dos malês tinha como objetivo a
destruição do sistema escravista. Sob essa perspectiva, houve uma tentativa de mistificar e
de se utilizar, de forma equivocada, uma insurreição de africanos muito específica em
favor de concepções pessoais. Afinal, pode o oprimido tornar-se opressor? Ou em uma
análise antropológica mais equilibrada, não é essa uma questão pertinente? Os afro-
muçulmanos eram originários de sociedades com uma longa tradição escravocrata que
diferia do modelo ocidental, sem dúvida, mas que não a excluía em absoluto. Teriam os
malês se tornado subitamente abolicionistas ferrenhos em terras baianas?
Desde os primeiros estudos sobre revolta, foi mencionado o plano malê de matar
brancos, cabras, crioulos, assim como outros africanos que não tomassem parte na
insurreição. Nesse hipotético plano, os mulatos seriam escravizados. Não foi encontrado
documento que o confirmasse. No entanto, através de testemunhos, foram relatadas as
intenções dos malês de simplesmente matar a todos em “terra de branco” ou poupar apenas
os mulatos como escravos.
185
Freitas adotou a divisão clássica das insurreições em hauçás e nagôs. Para explicar
as primeiras, concluiu que nestas “a arregimentação se processou na base da solidariedade
étnica, da influência lingüística e da comum origem nacional...”. Mais adiante acrescentou
que os muçulmanos, e mais especialmente os sacerdotes, teriam desempenhado um papel
dirigente, “dado o seu nível cultural superior aos dos animistas”. Finaliza afirmando que “a
arregimentação se processou no nível político...”.
186
Buscando explicação nos conflitos africanos, relatou apenas o primeiro jihad de
Uthman dan Fodio, esquecendo a importância da Insurreição de Ilorin em 1817. No que se
184 Dos 7 principais líderes em 1835, 5 eram escravos; ver: RODRIGUES, op. cit., e REIS, op. cit., pp. 129-
134.
185 Devassa do Levante, vol 62, p. 130.
70
refere ao primeiro, simplificou afirmando que os indivíduos lançados na diáspora eram
animistas. Apesar de bem-sucedidos na sua maior parte, os jihads de 1804 e 1817 lançam
milhares de homens, de ambos os lados, no tráfico atlântico. Portanto, mesmo fazendo
parte dos exércitos vencedores, contingentes de muçulmanos são capturados e vendidos
como escravos.
187
Além dessas baixas de guerra, alguns líderes religiosos podem ter sido
enviados em um exílio-escravo para a América.
188
Estudos recentes demonstram que a dinâmica do tráfico na África Ocidental
obedeceu a certos padrões bem demarcados. A possibilidade da vinda de hauçás do culto
bori para o Brasil estaria na contra-mão do padrão do tráfico do Sudão Central.
189
O culto
bori é sabidamente feminino, em outras palavras, uma prerrogativa feminina dentro da
comunidade hauçá.
190
De acordo com os padrões do tráfico africano, mulheres eram
enviadas para o norte, via Saara, um mercado tradicionalmente consumidor de mulheres e
crianças. Os indivíduos do sexo masculino foram enviados para o trato atlântico. Esse
padrão se não demonstra de forma conclusiva a impossibilidade do culto bori entre os
hauçás, limita sobremaneira as tentativas de identificar qualquer manifestação religiosa
hauçá como supostamente bori.
Freitas, no entanto, ofereceu de longe a análise mais fundamentada e competente
em comparação com outros autores materialistas. Seu trabalho foi comprometido por ser
demasiadamente esquemático. A História, mais uma vez, virou ficção, vítima das
vicissitudes do presente; o que realmente interessava era utilizar a revolta africana para
uma causa específica. Certamente, os escravos e libertos malês perderiam muito do seu
glamour aos olhos de Freitas, ao se atestar que a escravidão não estava alijada do mundo
real dos africanos em 1835.
Reis, em certo momento perguntou desafiadoramente: "Quer isso dizer que não
houve rebeliões escravas e sim africanas ou islâmicas na Bahia ?
191
A resposta poderia ser
que a rebelião de 1835 foi africana no todo, ideologicamente islâmica e escrava por
contingência.
186 FREITAS, op. cit., p. 28.
187 LOVEJOY, “The Central Sudan and the Atlantic Slave Trade”, pp. 15-20.
188 LOVEJOY, Paul E. “Identifying Enslaved Africans in the African Diaspora” in: LOVEJOY, Paul E.
Identity in the shadow of slavery. London: Cassel Academic, 1999, p. 8.
189 MONTANA, Ismael Musah. The Hatk al-Sitr of al-Timbuktawi: An early Ninetheenth Century account
of Bori practice in Tunis. Nigerian Hinterland Project, "Liberté, identité, intégration et servitud", Al
Akhawayan University (Morocco), June 2000, pp. 1-17.
190 LOVEJOY, Paul E. “Concubinage in the Sokoto Caliphate (1804-1903)”, in: Slavery and Abolition XI,
1990, p. 173.
191 SILVA, & REIS op.cit., p. 107.
71
Híbridos
Genovese elaborou um modelo explicativo entre as diversas revoltas escravas na
América e algumas condições específicas poderiam ser aplicadas inclusive às revoltas
baianas.
192
Porém, sua periodização não se sustenta ao dividir as rebeliões entre antes e
depois das revoluções americana e francesa no final do século XVIII. Segundo ele, as
insurreições escravas de antes do final do século XVIII apenas tentavam assegurar a
liberdade. Após as revoluções burguesas é que houve uma mudança radical, ou seja, as
revoltas escravas inspiradas na Revolução Francesa, por exemplo, visariam à eliminação da
escravidão como sistema social.
193
Ele destacou a revolta escrava no Haiti como exemplo
dessa nova ordem de conscientização escrava. As insurreições anteriores seriam “atos mais
ou menos espontâneos de desespero contra o extremo rigor, a fome, a retirada súbita de
privilégios, ou contra outras condições locais ou imediatas”. Já no final do século XVIII e
durante o XIX, as revoltas teriam um “objetivo magnífico desconhecido pelos escravos do
mundo antigo e de garantir para os povos negros um lugar nas nações-estados”.
194
Até
mesmo Reis, claramente inspirado e afinado com a obra de Genovese, reconhece “que este
argumento não se sustenta diante de um balanço das tendências dominantes nas rebeliões
escravas baianas, que foram inspiradas em ideologias étnicas e/ou religiosas africanas”.
195
Jack Goody, menos condescendente com Genovese, diz que sua periodização não
levou em consideração “o papel de outra religião escrita, o Islã”. Continua Goody: “acima
de tudo, as práticas africanas derivadas do Islã também forneciam uma ideologia que
enfatizava a resistência à dominação dos cristãos brancos”.
196
Deste modo, segundo ele, o
Islã, por se tratar de uma religião escrita, desempenhou um papel similar ao da Revolução
Francesa. Esta também teria se caracterizado por textos escritos, como, por exemplo, a
“Declaração dos Direitos do Homem”. O Islã, com seu aparato escrito, estaria em
vantagem em relação às religiões orais africanas. Goody detonou de certa maneira a teoria
de Genovese, quando registrou em 1692, portanto quase um século antes da Revolução
192 GENOVESE, Eugene D. Da rebelião à revolução: as revoltas de escravos negros nas Américas. São
Paulo: Global, 1983, p. 33.
193 Idem, p. 26.
194 Ibidem, p. 27.
195 REIS, Escravidão e invenção da liberdade, p. 129.
196GOODY, Jack. The power of written tradition. Washington (DC): Smithsonian Institution Press, 2000, p.
331.
72
Francesa, o grito de "Morte aos brancos e viva a liberdade" como grito de guerra de um
quilombo baiano.
197
O trabalho clássico de Stuart Schwartz sobre escravidão baiana dedicou algum
espaço à análise da rebeldia escrava. Na sua opinião, a Bahia possuiu o que ele chama de
“longa história de resistência endêmica”.
198
Ato contínuo, classifica as insurreições
africanas como “revoltas étnicas organizadas em torno das afiliações ou religiões africanas,
combinando a rejeição ao cativeiro e a sociedade branca com profundas e persistentes
motivações relacionadas não à França ou ao Haiti, mas a sociedades politicamente
organizadas e divisões religiosas tradicionais da África”.
199
Um exame menos acurado
poderia atribuir ao autor a tese de uma revolta étnica strictu sensu. Schwartz talvez não
tenha sido preciso no conceito fugaz de etnicidade, o que foi suficiente para se simplificar
sua tese. De acordo com Weber grupos étnicos são:
“...esses grupos que alimentam uma crença subjetiva em uma comunidade de
origem fundada nas semelhanças de aparência externa ou dos costumes, ou dos
dois, ou nas lembranças da colonização ou da migração, de modo que esta crença
torna-se importante para a propagação da comunalização, pouco importando que
uma comunidade de sangue exista ou não objetivamente”.
200
O próprio Schwartz se encarrega de advertir quanto à fragilidade do modelo étnico
aplicado aos malês. Ele chama a atenção para a “deficiente etnografia dos portugueses” e
sugere que a “classificação portuguesa de nagô pode encobrir profundas divisões e
políticas entre os escravos”. Não deixou, porém, de ressaltar as rivalidades étnicas como
existentes e conclui que a questão é “complexa”. Usou o exemplo de um réu jeje, em 1835,
que alegou sua afiliação étnica como álibi circunstancialmente conveniente para provar a
impossibilidade de sua participação em uma revolta majoritariamente nagô.
Existem evidências, segundo Schwartz, da cooperação entre etnias da África
Ocidental, o que provavelmente não se estendeu às etnias bantos do Congo e Angola.
201
Lovejoy, em seu estudo sobre o fator étnico na diáspora africana, particularmente no caso
da África Ocidental, observou:
197 Idem, p. 331.
198 Ibidem, p. 380.
199 Ibidem, p. 381.
200 POUTIGNAT, Philippe. Teorias da etnicidade. Seguidos de grupos étnicos e suas fronteiras de Fredrik
Barth. São Paulo:UNESP, 1998, p. 37.
201 SCHWARTZ, Stuart B. Segredos internos: engenhos e escravos na sociedade colonial, 1550-1835. São
Paulo: Companhia das Letras, 1988, pp. 382-383.
73
“Qualquer análise estática de etnicidade que não leve em consideração o processo
e a mudança tanto na África como nas Américas é suspeito. Segundo Morgan, a
aplicação de termos como nação e grupos étnicos de forma indiscriminada
constitue uma classificação perigosa nos estudos da escravidão na África e na
América”.
202
A historiografia sobre os malês tem sido particularmente lacunar neste aspecto,
talvez devido à radicalização e a generalização em torno de posições, ou mesmo à falta de
especialistas no assunto. O fato é que se tem deixado de lado questões fundamentais como
etnicidade ao sabor de conceitos por demais estáticos.
Schwartz ressaltou ainda questões pertinentes à demografia do tráfico, do seu
potencial explosivo e do seu impacto sobre a escravaria. A conseqüente africanização da
comunidade cativa e a alta taxa de masculinidade são referidas como focos de tensão
permanentes. O reflexo desta realidade é que essa população apresentava padrões de
instabilidade social, principalmente baseada na quase ausência de estruturas familiares
(pelo menos até agora não detectadas expressivamente) juntamente com pressões advindas
das vicissitudes da economia de plantation. É necessário notar que essas variantes são
comuns a toda dinâmica do tráfico atlântico. O autor enfatiza a importância de se entender
perfeitamente a cronologia dos acontecimentos na África Ocidental, que estavam
diretamente ligados ao fluxo contínuo de iorubás para a Bahia.
203
Schwartz cometeu pelo
menos dois erros factuais, e não apenas um como afirmou Reis.
204
O primeiro seria
afirmação que a revolta foi traída por um escravo; a revolta foi delatada, de fato, por três
libertos nagôs, especificamente por um homem, e a delação fatal através de duas mulheres.
O segundo, ao dizer que a revolta durou dois dias; ela na verdade durou algumas horas.
205
No entender do autor, a rebelião malê, devido à sua extensão e aos aspectos islâmicos,
produziu grande interesse. No que se refere, porém, ao seu estudo, ela foi “simplesmente a
última de uma longa série de revoltas que marcaram a passagem da sociedade escravista
baiana ao século XIX”.
206
João Reis foi responsável por um volumoso e acurado trabalho sobre as revoltas
escravas baianas. Nenhum outro estudioso depois de Nina Rodrigues trabalhou tão
eficazmente com a documentação da revolta. Seu estudo, ao contrário dos seus
antecessores, não foi parte de qualquer outro trabalho, mas exclusivamente dedicado às
202 LOVEJOY, “Identifying enslaved Africans”, p. 20. Ver também: THORNTON, John. Africa and
Africans in the making of the Atlantic World, 1400-1680. Cambridge: Cambridge University Press, 1992.
203 SCHWARTZ, op. cit., p. 382.
204 REIS, Escravidão e invenção da liberdade, p. 127.
205 Idem, pp. 73-74.
74
rebeliões escravas baianas dando ênfase à última, e mais importante, que foi a rebelião
malê. O trabalho de Reis, portanto, constitue o paradigma atual para outros estudiosos
interessados em rebelião escrava na Bahia. Ao contrário de Nina Rodrigues, Etienne e
outros, Reis entendeu a rebelião, em parte, como resultado de um conjunto de fatores
estruturais dentro do contexto de época.
Reis pertence à chamada escola antropológica baiana inaugurada por Nina
Rodrigues no século XIX. Essa linhagem continuaria através de Arthur Ramos, Roger
Bastide e Pierre Verger na sua vertente cultural. Porém, Reis se posicionar-se-ia à esquerda
dos últimos, colocando-se ao lado de uma terceira vertente capitaneada por Schwartz e
Genovese. Seus estudos, dessa maneira, colocaram-se entre os sabidamente mais
competentes dos culturalistas e a versão híbrida menos panfletária e mais comprometida
com a análise objetiva dos fatos.
Na última década, as pesquisas sobre o chamado “islã negro” têm demonstrado uma
tendência à especialização do assunto. Naturalmente a falta de africanistas limita muito
uma discussão realmente abrangente do objeto. Reis realizou de forma extremamente
competente uma junção de tendências que se arrastavam por quase um século. Porém, seu
trabalho pecou por não abordar com maior profundidade as estruturas pré-existentes e
extremamente complexas no caso malê.
Na sua busca por um equilíbrio que não passasse necessariamente pelo
materialismo ortodoxo nem pelo culturalismo mecânico, ele criará um jacobinismo baiano
que não traduzirá na sua plenitude peculiar os escravos africanos muçulmanos na Bahia.
Nas palavras de Geertz, hermenêutica é o “entendimento do
entendimento”.
207
Como já foi mencionado durante o trabalho, não se trata de apenas
constatar a presença de uma cultura africana e suas sobrevivências, mas sim as nuanças
extremamente particulares dessa cultura. Os malês como elementos originários da cultura
de um Islã impregnado de sufismo na sua versão sofisticada, ou provavelmente na sua
versão popular, foram lançados na diáspora africana em direção à América.
O aparato teórico visa explicar fenômenos sociais dissociando-os de uma
metodologia tecida em redes gigantescas de causas e efeitos, tentando entendê-los também
através de estruturas locais, trocando as dificuldades bem mapeadas por outras pouco
conhecidas. Geertz enfatizou que ao estudarmos grupos específicos como poetas
marroquinos, políticos elizabetanos, camponeses de Bali ou advogados americanos,
sentimos-nos a cada passo mais distantes de estilos-padrão. Utilizamos atalhos, ruelas, e,
206 SCHWARTZ, op. cit., p. 392.
75
citando Wittgenstein: “vemos uma estrada reta diante de nós, mas é claro,...não podemos
usá-la, porque está permanentemente fechada”.
208
Os malês ou precisamente sua liderança, de forma análoga ao exemplo de Geertz do
Marrocos no século XVIII, vinham de uma sociedade teocrática, de guerreiros,
especialistas no Corão, juristas, professores, escribas (ulemás) e marabouts. Estes últimos,
considerados sagrados e com poderes milagrosos.
209
. De acordo com a concepção islâmica,
o temporal e o espiritual são realidades indissociáveis. Já foi dito que os líderes malês eram
homens de baraka, conceito difícil de ser traduzido ou entendido no Ocidente.
210
Em uma
passagem do seu trabalho, Geertz tenta definir esse conceito:
“...ele possuía o que os marroquinos chamam baraka, uma dessas palavras que é
melhor falar do que definir; porém poderíamos defini-la inadequadamente como
‘poder sobrenatural’, cujos detentores podem ser classificados como santos e
marabouts. Os elementos dessa transformação espiritual: coragem física
extraordinária, lealdade pessoal absoluta, estatura moral e uma quase transmissão
física da santidade de um para o outro. Estas qualidades mais que o quietismo
estóico foi o significado da baraka na maior parte do Marrocos”.
211
Esse conceito é apenas um no meio de um universo que exemplifica de forma
inequívoca a necessidade de um estudo dentro de outra perspectiva. A especialização do
historiador em torno do seu objeto irá permitir uma compreensão mais precisa da cultura
em sua origem, assim como de sua reificação em terras brasileiras.
Um exame sumário na documentação da Devassa, por exemplo, é suficiente para
detectar imprecisões na classificação étnica e a completa identificação islâmica de alguns
indivíduos. Essa fonte, naturalmente, é uma referência que retrata uma situação in extremis.
Reis diz que Nina Rodrigues teria encontrado pistas importantes e não as teria seguido
devido à sua preocupação em comprovar a tese de uma “guerra santa” Diríamos que
seguindo esse raciocínio, Reis encontrou pistas igualmente reveladoras que não foram
seguidas não apenas, mas também por falta de um tratamento adequado ao tema.
É importante mais uma vez lembrar que esses conceitos são aplicados quase sempre
à liderança malê e não a possíveis africanos atraídos ao movimento e, conseqüentemente,
com níveis de comprometimento relativos.
207 GEERTZ, O saber local, p. 12.
208 Idem, p. 14
209 CORNELL, Vincent. Realm of the Saints: Power and authority in Moroccan Sufism. Austin: University
of Texas Press, 1998 e GEERTZ, O saber local, p. 204.
210 REIS, op. cit., pp. 102, 131-134.
211 GEERTZ, O saber local, pp. 32-33.
76
A análise de Reis quase sempre privilegiou a questão da aculturação, da reinvenção,
como se estivéssemos tratando de objetos completamente diversos. Em um movimento
como o de 1835, essas escalas de abordagem podem fazer a diferença. O meu estudo não
visa as possíveis contextualizações da doutrina islâmica sob forma de “folguedos”,
“brincadeiras” e “banzés”, que podem ter feito parte de estratégias tanto da liderança malê,
como de indivíduos atraídos ao Islã na Bahia.
A questão aqui estudada é que não se pode tratar impunemente de questões tão
complexas e diferenciadas sob uma ponto de vista local sem o risco de uma simplificação
ou de superficialidade demasiado perigosa. Reis argumentou que Nina e Arthur Ramos
hereticamente negam a historicidade dos eventos na Bahia. Poder-se-ia igualmente
argumentar que os muçulmanos originários de um conflito com forte conteúdo religioso de
afirmação de ortodoxia ou mesmo acomodação, tornaram-se subitamente afro-baianos
sincréticos. Neste caso, Reis estaria negando a historicidade ao inverso.
No seu extenso trabalho sobre escravidão na Bahia, Kátia Mattoso dedica algumas
páginas ao Islã na Bahia.
212
Logo no início, Mattoso comete um erro factual ao inverter a
cronologia dos acontecimentos na África Ocidental. Ela cita o levante escravo de Ilorin
como fator inicial do envio de cativos muçulmanos para a Bahia. A seguir, em um segundo
momento, que esses cativos foram enviados a partir do jihad de Uthman dan Fodio.
213
A
ordem dos acontecimentos na África foi exatamente ao contrário, com a expansão islâmica
na atual Nigéria no sentido norte-sudoeste com Uthman dan Fodio e o Califado de Sokoto
em 1804 e o posterior levante de Ilorin já em 1817.
Mattoso afirmou que o islamismo sempre foi minoritário entre os africanos trazidos
à Bahia, e os hauçás eram a única etnia completamente identificada com o Islam, embora
reconhecesse que existiam muçulmanos entre os tapas, bornus e os nagôs.
A autora começou a desenvolver sua teoria da superioridade de uma liderança malê
baseada na erudição. Esta erudição lhes conferiu uma grande vantagem em relação aos
outros “negros incultos”, escravos e alforriados. A vantagem também se aplicou à
população livre da cidade. Portanto, segundo ela, os malês estariam mais próximos do
modelo branco que os não-muçulmanos, o que facilitaria o proselitismo.
214
Mattoso, com essa teoria, sem dúvida levanta uma hipótese aparentemente plausível
que, no entanto, ela não explica satisfatoriamente. Primeiro por classificar de incultas as
culturas sabidamente orais dos africanos não-muçulmanos. Quanto aos outros crioulos,
212 MATTOSO, Katia M. de Queirós. Bahia, século XIX: uma província do império. Rio de Janeiro: Nova
Fronteira, 1992, pp.424-428.
213 Idem, p. 424.
77
livres ou não, não poderia se colocar a questão dentro dessa lógica, pois
independentemente do grau de erudição, eles não faziam parte do universo afro-
muçulmano. O proselitismo muçulmano apenas teria funcionado, de acordo com o rol dos
culpados de 1835, nas etnias ou culturas limítrofes na África Ocidental. Desse modo,
haveria um limite pré-estabelecido para a expansão do Islã na Bahia, delimitado
culturalmente pelas próprias vicissitudes da organização da sociedade escrava. A autora
reconhece ser impossível constatar a extensão das conversões religiosas.
215
Um pequeno
núcleo articulado em meio a uma comunidade de origens mais ou menos comuns, poderia
explicar o sucesso ainda que limitado do Islã. Nessa passagem em particular, poder-se-ia
encontrar em Mattoso ecos de Gilberto Freyre.
O uso de determinadas roupas, amuletos e anéis eram sinais exteriores importantes
para vincular os africanos à sua cultura religiosa com ambiente urbano de Salvador, além
de terem funcionado como poderosos auxiliares na propaganda malê. Mattoso mostrou-se
realmente espantada com a prática da dawa (divulgação) islâmica feita em público, ou em
casos específicos como do iman Licutan na prisão diante do carcereiro. No caso dos
ingleses, ela atribuiu esta liberalidade ao fato dos muçulmanos ensinarem e praticarem o
Islã em sua casa. A relação dos inglêses com seus escravos muçulmanos ainda não foi
satisfatoriamente esclarecida. No decorrer deste trabalho serão levantadas algumas novas
hipóteses para tal relacionamento. Convém lembrar que mesmo os liberais ingleses podiam
ser senhores extremamente duros em relação aos escravos quando seus interesses estavam
em jogo.
216
Os hábitos muçulmanos eram desconhecidos, segundo a autora, que cita apenas as
orações comunais da sexta-feira (salat al jumma), certas cerimônias (possivelmente os al
idhs, Laylat al miraj, Laylat al Qadr entre outros) e os hábitos culinários (os muçulmanos
somente podem ingerir carne halal, ou seja, de animais permitidos, abatidos de acordo com
a lei islâmica (carne de porco e bebidas alcoólicas são proibidas).
Para Mattoso, a possível adaptação dos muçulmanos em uma sociedade de maioria
cristã não constituía novidade. Ele fez coro com Bastide em sua concepção etnográfica
confusa. Os malês, com raras exceções, não eram hamitas ou “negros puros” e sim
animistas islamizados, e somente aos primeiros seria possível a prática do “islamismo puro
de Maomé”.
217
É sem dúvida surpreendente que conceitos dessa natureza sobrevivam em
um trabalho tão recente; afinal hamita é um conceito aplicado aos povos africanos que
214 Ibidem, p. 425.
215 Ibidem, p. 425.
216 COSTA, op cit., pp. 62-82.
78
falam idiomas hamíticos, incluindo os hauçás e o animismo é uma prática religiosa.
Portanto, não há oposição entre esses conceitos. A teoria de Bastide utilizada por Mattoso,
parte do princípio que aos negros não salpicados com características hamitas (leia-se
“brancas”) não era possível assimilar o Islã dito puro.
Através do trabalho de Reis, a autora cita a celebração do Laylat al miraj (noite de
ascensão do Profeta Muhammad aos céus) em novembro de 1834 como ponto alto do
proselitismo malê. A comemoração islâmica aconteceu na mesquita-barracão construída no
quintal da casa do inglês Abraham. O número de participantes chamou atenção do inspetor
de quarteirão, que resolveu interditá-la. O inglês repreendido pelo juiz de paz ordenou a
demolição da masjid (mesquita) rústica.
218
Segundo Mattoso, o Islã exigia um grau de compromisso nunca exigido pela Igreja
Católica. Irmanados no Islã, os convertidos se distinguiam dos outros africanos, passando a
compartilhar o fanatismo e a intolerância dos mestres. Os muçulmanos recusavam-se a dar
a mão aos kafirs e desprezavam os africanos católicos, acusados de ir à missa e de adorar a
madeira de estatuetas supostamente santas.
Ser muçulmano implica em uma vasta rede de obrigações e de reciprocidades e não
apenas freqüentar cultos esporadicamente, ou o cumprimento de certos sacramentos de
forma simbólica. O sentido de irmandade soa mais correto; irmandade universal que no
caso malê foi restringida. A irmandade malê aparentemente foi inspirada no modelo sufi, o
que lhe concedeu tons que iam de uma igualdade quase absoluta a um círculo mais
exclusivo. A iniciação sufi acontece com um pacto (bay’a) entre o aspirante e o seu mestre
espiritual (al murshid) que representa o Profeta Muhammad. Esse pacto implica a total
submissão do discípulo ao mestre em tudo o que se refere à vida espiritual, e não pode ser
anulado pela vontade unilateral do discípulo. Os diferentes ramos do sufismo
correspondem de forma muito natural aos diversos “caminhos” (tariqa). Cada grande
mestre, a partir do qual pode ser determinado o começo de uma cadeia particular, tem
autoridade para adaptar o método às aptidões de uma determinada categoria de homens
dotados à vida espiritual. Os diferentes “caminhos” correspondem, portanto, às diferentes
“vocações” e estão orientados para o mesmo fim; não representando de modo algum cisões
ou “seitas” no interior do sufismo, ainda que tenham acontecido desvios parciais que deram
lugar a verdadeiras seitas. O sinal exterior da tendência sectária será sempre o caráter
quantitativo e “dinâmico” da propagação. Os teóricos do sufismo chamado autêntico dizem
217 Idem, p. 426.
218 MATTOSO, op. cit., p. 426.
79
que o fenômeno nunca chegará a ser um movimento, em função de recorrer ao que há de
mais “estático” no homem, o intelecto contemplativo.
O Islã logrou manter-se intacto, na essência, através dos séculos. Apesar da
natureza tão volúvel do psiquismo humano e das divergências étnicas dos que abarca, ele
não é caracterizado como forma coletiva, mas implica, desde a sua origem, a possibilidade
de uma contemplação intelectual que transcende a corrente das afetividades humanas. É o
caso de algumas tariqas, como Qadiria, predominantes na época do Shehu Uthman dan
Fodio e que provavelmente chegaram ao Brasil com o fluxo de escravos originários dos
jihads da África Ocidental. Essa irmandade sufi compreende círculos exteriores e, por isso,
uma expansão popular não é comparável aos movimentos sectários. A expansão popular
das tariqas de essência intelectual se explica, além disso, pelo fato de que o simbolismo
esotérico é, de alguma forma, acessível ao povo, ainda que nem sempre o seja para os
doutores da Lei.
219
Os conversos buscam com muito mais afinco afirmar sua fé
exteriormente, o que seria perfeitamente compreensível em qualquer cultura religiosa. Isso
não quer dizer absolutamente “compartilhar com seus mestres o fanatismo e a
intolerância”.
220
Seria muito mais razoável que ações desse tipo tivesssem partido de
conversos ansiosos de afirmar sua fé diante da ummah (comunidade). Nos processos há
uma passagem que pode ilustrar o proselitismo agressivo de alguns conversos malês :
“Perguntado sobre o Corpo de delicto que lhe foi lido, além da referência que fez
a testemunha Manoel Baptista da Gama, disse sabe que há quatro annos pouco
mais ou menos tem sido convidado pelo escravo Cornélio, pois que todos querem
ser Padres, e não comem toicinho, ficou o dito Cornélio mal com elle testemunha
de forma que athé agora se não falão”.
221
Em outra passagem, o mesmo Cornélio foi citado novamente como envolvido em
uma briga motivada por sua participação na revolta e por seu islamismo militante:
“...ouvir dizer João de tal nação Nagô preto forro, escravo que foi da finada Dona
Maria Ezaquiel que tendo sido convidado para a insurreição na noite de vinte
quatro de Janeiro e elle não querendo andou o dito Cornelio as bordoadas com elle
ignorando elle testemunha”.
222
219 LINGS, Martin. Un santo sufi del siglo XX: el Sayj Ahmad al-Alawi, su herencia y su legado
espirituales. Madrid: Taurus, 1982.
220 MATTOSO, op.cit., p. 426.
221 Devassa do Levante, vol. 50, pp. 48-49.
222 Devassa do Levante, vol. 50, p. 46.
80
Pode-se perceber que o escravo Cornélio se envolveu em dois confrontos com
africanos coincidentemente forros. Está claro que esse escravo era um fervoroso converso
da onda de proselitismo malê nas décadas de 20/30. Os papéis árabes e os anéis
encontrados indicavam que seus companheiros eram igualmente muçulmanos e
possivelmente muito orgulhosos de fazer parte uma tariqa sufi. O escravo Cornélio aparece
mais uma vez na documentação, dessa vez submetido a uma prova de fogo.
O duríssimo combate enfrentado pelos muçulmanos, particularmente naquele
momento, já durava três horas ininterruptas e ainda sob fogo cerrado dos Permanentes
entrincheirados no Forte de São Pedro. De qualquer maneira, Cornélio dá meia volta e
foge, sendo localizado na documentação da Devassa na sua volta para casa :
“...e sabe por ouvir dizer a Bazilio de tal, e Francisco Salustiano moradores neste
Destricto que o dito preto Cornelio saira as cinco horas da manham do dia vinte e
cinco de Janeiro o dito digo de Janeiro com uma Eixó na mão de dentro do mato
da estrada que vai para a Quinta, em busca da casa de seo Senhor, em cujo interior
ambos procurarão a elle testemunha para o prender na qualidade de Inspector
daquelle Quarteirão”.
223
Cornélio, provavelmente exausto do combate que durou boa parte da madrugada,
buscou refúgio na casa do seu senhor, provavelmente sem saber que fora visto e que seu
destino fora traçado. Foi preso e durante o interrogatório negou peremptoriamente todas as
acusações de participação na revolta:
“...respondeo que vindo as sete horas da noite da cidade para Casa de seo Senhor
isto he do dia vinte e quatro soubera no Forte São Pedro quererem os escravos
fazerem desordem e logo se retirou para Casa de sei Senhor onde não sahio mais.
Se conhece as pessoas que jurarão contra elle e desde que tempo ? respondeu que
a muito que os conhece. Se tem algum motivo particular a que atribua a denuncia
? respondeo que não. Se tem factos a alegar ou provas que o justifiquem ou
mostrem sua innocencia ? respondeo o Senhor do escravo que este e os outros
dormirão feixados dentro dos seos quartos como he de costume. Foi mais
perguntado de quem erão os tres aneis brancos respondeo o dito escravo serem
seos e vendo os mais comprarem, tambem comprou para trazer no dedo. Foi mais
perguntado quem a quem pertencião o Livro e papeis escriptos que se acharão ?
respondeo que a sete annos vindo pela Praça da Piedade de noite encontrara hum
embrulho de hum lenço, e apanhando achara os ditos papeis e livros que troucera
223 Devassa do Levante, vol. 50, p. 48.
81
para casa, e sendo lhes mostrado os ditos papeis naquelle tempo e que os não
entendia, nem sabia escrever”.
224
O escravo foi condenado diante dos testemunhos e evidências:
“Conformando me com a decisão dos jurados condemno o Reo Cornelio na pena
de 600 açoutes, q. lhe serão aplicados nos lugares, q. para este fim se tem
deignados”.
225
Ainda de acordo com Mattoso, uma revolta que tinha a pretensão de ser um jihad
deveria ter muito mais adeptos, o que não aconteceu. Diante disso, ela reforça a idéia de
uma aliança momentânea dos malês com os não-muçulmanos. O Islã, segundo ela, não
desapareceu pela passividade dos convertidos como afirmou Bastide. Ao contrário, teria
mostrado algum dinamismo, mesmo com o alcance de um proselitismo limitado, que seria
explicado pela sofisticação e pela severidade da crença muçulmana. Em seguida
corroborou a tese de Bastide, que o orgulho e a austeridade islâmica colocaram-nos em um
mundo à parte, condenando-os ao isolamento dentro da comunidade africana.
226
Paul Lovejoy é reconhecidamente hoje um dos maiores africanistas e especialistas
em escravidão na África Ocidental. No que se refere aos africanos muçulmanos na Bahia,
realizou um estudo demográfico sobre os indivíduos do Sudão Central enviados à Bahia
como escravos, enfatizando a importância de se levar em consideração a origem específica
dos escravos africanos a partir dos jihads que deram origem aos estados islâmicos de
Sokoto (1807) e de Ilorin (1817).
Lovejoy analisou, de forma análoga a outros estudiosos, o contexto econômico-
social da Bahia que resultou na importação maciça de escravos das zonas de conflito da
África Ocidental. Seu estudo foi original, no entanto, quanto ao enfoque mais centrado nos
acontecimentos ocorridos na África, que, no seu entender, terão desdobramentos
negligenciados pelos estudiosos brasileiros. Segundo ele, a falta de especialização desses
estudiosos, devido às dificuldades inerentes a um trabalho mais integrado entre Brasil e
África, tornaria a questão dos afro-muçulmanos na Bahia lacunar.
227
Dessa forma,
224 Devassa do Levante, vol. 50, pp.50-52.
225 Devassa do Levante, vol. 50, pp. 50-52.
226 MATTOSO, op.cit., p. 427.
227 LOVEJOY, op.cit., pp. 1-2.
82
demonstrou que os rebeldes transcenderam o que se entende por resistência escrava. Eles
estavam integrados em outro mundo: o Dar al Islam.
228
O que alguns autores entendem por “sobrevivências” é, segundo ele, uma ativa
transferência de cultura da África e sua evolução contínua no contexto dramático da
escravidão em terras brasileiras.
Reis entendeu que o elemento étnico foi um contraponto ao fator religioso. Lovejoy
demonstra que os dois elementos estavam entrelaçados de forma incompleta e parcial na
sociedade escrava baiana do primeiro terço do século XIX.
229
Mesmo porque o conceito de
etnicidade aplicado aos escravos africanos é muito fugaz se aplicado naquela altura. Os
iorubás estavam subdivididos em grupos rivais que não poderiam forjar alianças baseadas
apenas em etnicidade.
Lovejoy assim não apenas contestou a teoria de Reis sobre aculturação, mas
também colocou em xeque a generalização da classificação étnica dos padrões tradicionais:
“A etimologia dos termos como “hauçá”, “bambará” e “iorubá” foram usados para
estabelecer a legitimidade da escravização e os esforços para classificar os
indivíduos com propósito de protegê-los e também oprimi-los. Os muçulmanos,
apesar de familiarizados com o debate sobre etnicidade e escravidão, foram
igualmente escravizados e deportados para a América e África do Norte. Isso
ajudaria a explicar como o uso de certas categorias étnicas teriam sido
incorporadas aos idiomas europeus. As mudanças no uso desses termos estão,
portanto, sujeitos à pesquisa histórica, mas categorizações étnicas também são
utilizadas para legitimar certos propósitos da análise histórica, como no uso do
‘francês’, ‘alemão’, ‘português’ e outros termos étnicos/nacionais,.que igualmente
requerem ser decifrados”.
230
228 Lovejoy mencionou Dar al Salam, que na concepção islâmica é sinônimo de Dar al Islam. Os dois
termos significam “terra da paz” ou o mundo islâmico em oposição ao Dar al harb ou a “terra da guerra”.
LOVEJOY, op. cit., pp. 3-4.
229 Idem, p. 8.
230 LOVEJOY, “Identifying enslaved Africans in the African Diaspora”, p. 19.
83
Capítulo 3
As trajetórias da islamização na África
O Islã penetrou no continente africano através de dois caminhos distintos, o
primeiro pelo oriente e o segundo pelo norte. Nessas duas entradas, o Islã percorreu
espaços vazios através das águas do Oceano Índico e das areias do Saara. Considerados
como barreiras, ambos foram transpostos graças aos meios de transporte apropriados à
tecnologia de navegação, e tais espaços revelaram-se excelentes transmissores da religião e
da cultura. Por outro lado, as zonas mais densamente povoadas funcionaram como filtros,
devido às múltiplas realidades culturais que diminuíram o ímpeto da influência religiosa e
cultural do Islã.
Do Egito, a maré islâmica fluiu em três direções: através do Mar Vermelho e da
área costeira da África Oriental, subindo o Nilo em direção ao Sudão e através do deserto
ocidental em direção ao Magrebe. No século XI, árabes nômades investem do Egito para o
Sudão e para o ocidente pelo norte da África. Simultaneamente, navegadores muçulmanos
do Egito e da Arábia estabelecem postos comerciais ao longo do Mar Vermelho e da costa
oriental africana.
No século XII, os últimos vestígios da população indígena cristã desapareceram do
norte da África. Pelo século XV, os cristãos coptas do Egito foram reduzidos a 15 por
cento da população. Os cristãos núbios que resistiram à expansão muçulmana por seis
séculos, perderam progressivamente terreno entre os séculos XII e XIV.
231
Apenas no
Chifre da África, a disputa entre o Islã e a Cristandade permaneceu indefinida. A Etiópia
permaneceu um Estado cristão, excluindo o número crescente de muçulmanos da posse da
terra e de cargos governamentais de primeiro escalão.
232
Na costa oriental africana o Islã enfrentou o desafio da Cristandade entre os séculos
XVI e XVIII. A religião desempenhou um papel importante na luta dos árabes e dos suaílis
muçulmanos. A disputa concluiu-se com a retirada portuguesa da costa norte de
Moçambique após 1698. Entretanto, os muçulmanos perderam o controle comercial do
Índico, que foi exercido por mais de sete séculos, e durante esse longo período enfrentaram
a competição dos hindus e dos budistas. O comércio transaariano, em contrapartida,
231 SPAULDING, Jay. “Precolonial Islam in the Eastern Sudan”, in: LEVTZION, & POUWELS, op. cit.,
pp. 118-119.
84
permaneceu de forma inconteste sob o domínio muçulmano. Os europeus interferiram
apenas de forma indireta nessa rota depois do século XV, quando desviaram alguma
quantidade de ouro para a costa.
Devido ao movimento expansionista islâmico na África Ocidental ter-se originado a
partir norte da África, os muçulmanos daquela região aderiram à escola legal islâmica
malikita,
233
predominante na África do Norte. Na África Oriental, de forma diversa, o Islã
foi influenciado pela península arábica, onde prevalecia a escola legal shafiíta.
234
Ambas as
regiões, entretanto, sofreram a influência dos ibaditas.
235
Estes iniciaram a rota comercial
através do Saara e foram uns dos primeiros grupos muçulmanos a atingir a África
Ocidental nos séculos VIII e IX. Estabeleceram-se na Arábia Oriental nos primeiros
séculos do Islã e tornaram-se dominantes em Zanzibar após a conquista da ilha pelos
omanitas no século XVIII. Os ibaditas de Zanzibar, no entanto, mantiveram sua identidade
árabe e não se empenharam em trabalho missionário entre a população africana.
A expansão do Islã no norte e oeste da África
Logo após derrotarem as forças bizantinas na metade do século VII, os árabes
passam a controlar a costa da África do Norte. No interior, porém, encontram resistência
das tribos bérberes que forçaram uma retirada árabe temporária. Esta guerra entre árabes e
bérberes foi chamada de ridda, termo usado no século VII na Península Arábica para
designar a pacificação das tribos beduínas rebeladas após a morte do Profeta. Em ambos os
casos, a submissão política e a conversão religiosa possuíam o mesmo significado. A
consolidação do controle árabe sobre as tribos bérberes encontra-se nos textos ba’da ma
hasuna islam al-barbar.
236
A palavra Islã nessa passagem abrange seu sentido mais amplo
– submissão e conversão.
A resistência bérbere, entrementes, continuou através do próprio Islã, com a adesão
aos ramos chamados heterodoxos como o ibadismo e o ismaelismo.
237
Os almorávidas no
232 SILVA, Alberto da Costa e. A enxada e a lança: a África antes dos portugueses. Rio de Janeiro: Nova
Fronteira: 1996, pp. 213-248; 571-601.
233 Escola jurídica islâmica estabelecida por Malik ibn Anas (c. 715-795).
234 Escola jurídica islâmica estabelecida por al-Shafi’i (767-820).
235 Movimento dissidente sunita originário da disputa pelo califado entre o iman Ali ibn Abu Talib e
Mu’awiya ibn Abu Sufyan no século VII. Os ibaditas são considerados um ramo intelectualizado do
Islã.Teoricamente, sua liderança se baseava na habilidade militar e conhecimento religioso, mais do que em
vínculos usuais tribais,
étnicos e familiares. Estabeleceram-se em Omã, Zanzibar e Argélia Ocidental.
236 LEVTZION, & POUWELS, op.cit., p. 2.
237 Uma subdivisão do xiismo. Aparentemente originaram-se de um movimento secreto no Iraque, Irã e
posteriormente na Síria. Apoiavam as pretensões ao imanato de Ismail, filho de Jafar al-Sadiq, reconhecido
85
século XI finalmente estabeleceram a ortodoxia através do sunismo na sua versão malikita.
Sob o jugo almôada que os sucedem, o Islã magrebino ortodoxo se misturou ao misticismo
sufi, que se tornou o principal agente da islamizacão no Norte da África depois do século
XII.
238
Nômades bérberes atingiram o sul do Saara e o Sael em tempos pré-Islâmicos.
Desse modo, encontravam-se posicionados para mediar as influencias islâmicas entre o
Magrebe e o Sudão Ocidental, (conhecido pelos árabes como Bilad al-Sudan). As tribos
bérberes ocuparam as duas franjas do Saara, no limite entre a “África branca” e a “África
negra” segundo os termos coloniais franceses que se referiam na prática ao encontro do
deserto com o Sael, ou a interface das tribos nômades bérberes com as tribos sedentárias
sudanesas. Ao longo dessa linha divisória foi criado o terminal do comércio transaariano.
Atualmente essa linha corta os países africanos do Sael: Senegal, Mali, Níger, Chad e o
Sudão. Em todos esses Estados o poder político está nas mãos das populações negras do
sul, enquanto no Sudão a linha divisória possui contornos étnicos e religiosos.
No início do século XI comerciantes mandingas, ancestrais dos juula, viajavam
entre o terminal saariano e as minas de ouro. Eles foram os criadores da “diáspora
comercial” baseada em uma língua e religião comuns. Além disso, a shari’a (lei islâmica)
forneceu um sistema legal nem sempre observado no sentido estrito, e que contribuiu para
criar uma rede de confiança mútua necessária ao comércio de longa distância. A conversão
ao Islã tornou-se condição sine qua non para os que desejavam participar dessas redes
comerciais. Através das rotas abertas pelos comerciantes muçulmanos, sociedades isoladas
foram expostas à influência externa, mas o trabalho missionário foi realizado por outra
classe de indivíduos.
A conversão ao Islã foi conduzida por religiosos que fizeram os primeiros contatos
com os governantes locais. Esses governantes foram os primeiros receptores da influência
islâmica, o que indica a importância dos Estados organizados no processo de islamizacão.
Desse modo, os muçulmanos viveram sob a proteção e a benevolência de soberanos
“infiéis”. Essa foi a situação tanto no século XI em Gana, como no século XIX em Asante.
A expansão do Islã ganhou terreno com os clérigos muçulmanos socorrendo os
governantes locais em seus apuros eventuais. Em Malal, por exemplo, no século XI, para
superar uma seca ou para assegurar uma vitória militar em Kano, no século XIV, e em
como o sexto imã pelos xiitas. No entanto, com a morte de Ismail (760), seu irmão, Musa al-Kazim, torna-se
imã. Os ismaelitas, porem, não aceitaram o último, acreditando na volta de Ismail como mahdi, que revelaria
o significado oculto do Corão e governaria o mundo com justiça.
238 SILVERS, Peter von. “Egypt and North África”, in: LEVTZION, & POUWELS, op.cit., pp. 23-25.
86
Gonja no século XVI.
239
A adesão ao Islã do governante e do seu círculo mais próximo não
significava a conversão da aristocracia em geral, que adotou uma posição ambígua de
privilegiar os adivinhos muçulmanos e os sacerdotes locais. A relação simbiótica entre o
Islã e a religião tradicional foi ilustrada no conto de Ahmadou Kourouma em que os
personagens se proclamavam publicamente muçulmanos devotos, enquanto no âmbito
privado temiam os chamados “feitiços”.
240
Esse padrão africanista desmoraliza qualquer
originalidade baiana da prática religiosa baseada na ambigüidade ou sincretismo. Os
clérigos muçulmanos que prestavam serviços aos chefes locais integravam-se ao sistema
social e político do Estado, exercendo um papel similar ao dos sacerdotes tradicionais.
Esses clérigos eram politicamente neutros ou tentavam ser e, portanto, agiam como árbitros
em questões que demandavam mediação. Mesquitas e santuários eram considerados
refúgios seguros.
FONTE: LEVTZION, Nehemia & POUWELS, Randall L. The History of Islam in
Africa. Athens (OH): Ohio University Press, 2000.
A bênção através da baraka era concedida aos mais próximos de Allah. Os clérigos
e homens-santos transmitiam as bênçãos aos devotos e à comunidade. Após longos anos de
treinamento esses indivíduos adquiriam conhecimento islâmico sofisticado e em ciências
239 LEVTZION, Nehemia. “Islam in the Bilad al-Sudan to 1800”, in: LEVTZION, & POUWELS, op.cit.,
pp. 64-65.
240 HARROW, Kenneth W. “Islamic Literature in África”, in: LEVTZION, & POUWELS, op.cit., p. 538.
FIGURA 2
87
ocultas. A habilidade de conhecer capítulos e versículos do Corão e passagens da sunnah a
serem aplicados em ocasiões específicas requeriam vasto conhecimento esotérico. O
marabout
241
wolof no conto de Birago Diop combinava o poder espiritual trazido de Meca
com sua fonte de poder ancestral. O poder da palavra é inseparável do status de seus
agentes que é, por sua vez, articulado por ambos, poetas e santos.
Nos grandes reinos do Sael, ligados ao comércio internacional e ao mundo islâmico,
os soberanos desenvolveram um vínculo mais forte com o Islã. Porém, mesmo soberanos
como Mansa Musa do Mali e Askia Muhammad de Songhai não puderam manter seu
reinado livre da herança pré-Islâmica. Ibn Battuta constatou esses costumes durante sua
visita à corte de Mali na metade do século XIV. Um erudito muçulmano de Tombuctu
testemunhou costumes pré-islâmicos na corte de Askia Dawud na metade do século XVI.
Como em Tombuctu, os eruditos islâmicos viviam em comunidades autônomas sob
a liderança de um qadi (magistrado muçulmano). Essas comunidades em Diaba eram
conhecidas como “cidade dos sábios”, aonde o soberano de Mali não tinha acesso. Quem
entrasse nessa cidade estava salvo da opressão real e de sua vingança, e por isso também
eram denominadas “cidade de Allah”.
242
Ciosos de sua autonomia, orgulhosos de sua
erudição e totalmente devotados à lei islâmica, os sábios de Tombuctu não foram
politicamente neutros como os sábios da corte que freqüentavam os príncipes.
Conseqüentemente as relações entre os intelectuais e o estado eram freqüentemente tensas.
Esses sábios, por exemplo, foram inimigos declarados de Sonni Ali na metade do século
XV e lideraram a resistência contra a invasão marroquina um século e meio depois.
243
241 Corruptela francófona do termo árabe murabit, originalmente habitante de um ribat, guerreiro da fé. Na
África do Norte e Ocidental tornou-se um termo genérico para qualquer tipo de homem-santo.
242 CORNELL, op. cit., pp.98-99. Thomas Heffernan concluiu que a vida dos santos na Cristandade latina
medieval refletia a dicotomia retórica entre a idealizada e perfeita “cidade de Deus” (civitas Dei) e a temporal
e corrupta “cidade do homem” (civitas hominis). Essa dicotomia, cuja origem pode ser detectada nos escritos
de Santo Agostinho e nas escolas filosóficas do Helenismo, foi mediada pelo paradigma mundano da
“comunidade dos santos” (communio sanctorum) que exemplificava a “cidade de Deus” no Céu. De acordo
com Vincent Cornell, a mesma retórica greco-romana influenciou o pensamento islâmico. Desse modo seria
tentador conjeturar a comunidade sufi como a “cidade de Deus”. Essa impressão é reforçada pelo senso sufi
de comunidade separada de crentes encontrada nos escritos de at-Tadili e seus contemporâneos Os rijal
marroquinos, por exemplo, não constituíam uma comunidade residente em outro mundo. Antes, eles
reafirmavam os valores originais da comunidade de Medina sob a liderança do Profeta Muhammad. Portanto,
os communio sanctorum do Marrocos de forma diversa do seu equivalente cristão foi mais de que o ideal
celestial. Ao contrário, ao invés de reafirmar a corrupção da sociedade humana acenava a possibilidade de
redenção em uma comunidade ideal que reproduzisse este ideal teórico nesse mundo. A mesma motivação e
não apenas o desejo de transmitir a tradição, levou os juristas da escola malikita a fundamentar sua
metodologia legal baseada no “povo da Medina” (ahl al-Madina) e não nos centros imperiais da Síria e do
Iraque.
243 Ver a saga de Jawdar Pasha, o espanhol que chefiou os exércitos do sultão marroquino Mawlay Ahmad
al-Mansur em um fantástico raid através do Saara, entre 1591-1599, que conquistou Songhai (Tombuctu). As
forças marroquinas eram compostas de uma amálgama de etnias (árabes, bérberes, renegados espanhóis,
andaluzes, negros, europeus, eslavos, índios americanos, inclusive do Brasil). Em grande esses homens eram
produtos dos estragos causados pelos corsários turcos ou aventureiros em busca de dinheiro rápido. Existe
88
Mesmo nas relações dos qadis com soberanos reconhecidamente religiosos, como Askia
Muhammad e Askia Dawud, podia haver discordâncias e tensões.
Os soberanos costumavam enviar seus filhos para estudar com os clérigos
muçulmanos como parte da educação aristocrática. Essa clientela nem sempre produziu
muçulmanos devotos, mas alguns príncipes tornaram-se teólogos eruditos. O qadi de
Jenne, na segunda metade do século XVI, era um dos filhos dos chefes de Kala. Ele
renunciou ao poder político e tornou-se um religioso erudito. O filho de Biton Kulibali,
Bakari, soberano do jovem estado de Bambará no século XVIII, tornou-se muçulmano.
Bakari, no entanto, foi deposto e assassinado por não ter conseguido manter o equilíbrio
entre o Islã e a tradição. No século XV em Kano, o filho do rei Omar converte-se ao Islã.
Quando sucedeu seu pai, a contradição entre ser muçulmano e um chefe guerreiro
tradicional culminou com sua renúncia ao poder político.
Apesar de receberem clérigos muçulmanos na corte, fazerem as orações e exibirem
publicamente sinais da influência islâmica, os chefes tribais não eram considerados
muçulmanos porque, como guerreiros, consumiam bebidas alcoólicas e promoviam
derramamento de sangue. Entre os wolof a tensão aumentava quando os governantes se
recusavam a atender aos apelos dos religiosos de arrependimento e mudança de estilo de
vida. Nas sociedades saarianas, de forma análoga, as tensões entre guerreiros e sacerdotes
tornaram-se uma constante. No final do século XVII, Nasir al-Din um membro da
comunidade clerical do sudoeste da Mauritânia se rebelou contra os guerreiros de banu
hassam. Após algum tempo, os wolof e os fulá islamizados aliaram-se ao jihad de Nasir al-
Din e depuseram as dinastias reinantes nos estados de Cayor, Walo, Jolof e Futa Toro.
O sucesso inicial dos religiosos, entretanto, foi efêmero, pois uma coalizão de
guerreiros da aristocracia tradicional do Saara e do vale do Senegal, com alguma ajuda dos
comerciantes franceses, derrotaram os clérigos e reconquistaram o poder. A vitória final
dos guerreiros consolidou a sociedade saariana em dois estados: os guerreiros e os clãs
religiosos. Os Banu Hassam exerceram o poder político e militar e os zawaya (marabouts)
controlavam o ensino religioso, as questões legais e a maioria das atividades comerciais e
agrícolas.
Na região em torno do lago Chad, de Kanem para a África do Norte, o tráfico de
escravos era a principal atividade. O Islã, dessa forma, não se expandiu ao sul do lago
Chad que permaneceu território de apresamento de escravos, enquanto Kanem se expande
uma possibilidade que prisioneiros da Batalha dos Trois Rois (Três Reis) em 1578, terem sido utilizados. Ver
HAÏDARA, Ismael D. Jawdar Pasha et La Conquête Saâdienne du Songhay (1591-1599). Rabat: l’Institut
des Etudes Africaines, 1996.
89
politicamente rumo ao norte até Fezzan. Em Kanem, assim como no seu sucessor, o estado
de Bornu, o Islã não se restringiu apenas à corte, mas atingiu toda a população. Nos séculos
XVI e XVII, Birnin Gazargamo, capital de Bornu, foi um importante centro de estudos
islâmicos. Manuscritos do Corão em Bornu datam do início do século XVII com traduções
e glossários em vernáculo. Bornu atraiu muitos estudantes das regiões vizinhas e seus
eruditos foram empregados como professores e imãs na Hauçalândia, Iorubalândia, Borgu
e mesmo em regiões mais ocidentais. Ao final do século XVIII, o Islã estava firmemente
estabelecido entre a população em Bornu. Todavia, ainda era possível perceber a
sobrevivência de elementos pré-Islâmicos no seu cotidiano. Esses elementos foram
explorados como pretexto, mais tarde, para justificar o jihad do Califado de Sokoto contra
Bornu.
A maré islâmica atinge os iorubás no século XIX e avançou em conseqüência da
conquista dos territórios setentrionais pelo jihad fulá. Exceto no Emirado de Ilorin que era
parte do Califado de Sokoto, o Islã se estabeleceu entre os iorubás como prática religiosa
sem, no entanto, imiscuir-se nos negócios de Estado. O progresso do Islã entre a população
não obliterou os padrões tradicionais de autoridade.
FIGURA 3
LEVTZION, Nehemia & POUWELS, Randall L. The History of Islam in Africa.
Athens (OH): Ohio University Press, 2000.
90
A leste, no Nilo, os núbios cristãos detiveram o avanço islâmico por seis séculos. A
partir do século XV, três grandes estados das planícies da Núbia meridional tornam-se
formalmente muçulmanos. Todos os súditos eram considerados muçulmanos a despeito de
não seguirem totalmente a ortodoxia das práticas islâmicas, enquanto que a desobediência
ou rejeição desse status implicava em apostasia.
Através das terras africanas, homens-santos foram capazes de converter o carisma
espiritual ou “capital simbólico” em poder econômico.
244
No vácuo deixado pelo poder
político os homens-santos puderam construir seu poder econômico.
244 LEVTZION & POUWELS, op. cit., p. 5.
91
No Ocidente e no Oriente ver-se-á a face de Allah...
Os muçulmanos estabeleceram-se na costa etíope do Mar Vermelho no início do
século VIII. No século IX já existiam comunidades islâmicas comerciando com o interior.
A cidade de Harar se desenvolveu como importante centro de comércio e estudos
islâmicos. Essas comunidades cresceram e puseram em xeque a hegemonia da Etiópia
cristã. A conseqüência mais importante do jihad de Ahmad Gran na primeira metade do
século XVI foi o enfraquecimento, tanto do reino cristão etíope como dos estados
islâmicos. As férteis terras altas tornaram-se sujeitas à imigração maciça dos pastores
Oromo e os chefes mais proeminentes dessas tribos converteram-se ao Islã no século
XVIII. Os líderes religiosos muçulmanos ganharam terras e prestígio, mas continuaram a
criticar os governantes e os devotos comuns. Os religiosos ameaçavam os relapsos em suas
obrigações religiosas com a recusa de um funeral islâmico apropriado. Os sheyks sufis
estabeleceram centros de estudos, treinamento espiritual e prática religiosa e, além disso,
contribuíram com farta literatura para o incremento da erudição islâmica. Na metade do
século XIX, o Islã se populariza entre os Omores. Eles passaram a observar o jejum,
adotaram as leis islâmicas em detrimento da tradição, o pagamento do zakat, a circuncisão
e empreenderam a peregrinação à Meca.
Ainda no século XIX, os comerciantes muçulmanos abrem novas rotas no sudoeste
da atual Etiópia à procura de escravos. Os novos reinos de Oromo emergiram, nessa época,
como terminal das rotas comerciais vindas da costa. Os mestres sufi acompanhavam os
comerciantes de escravos e convertiam os chefes locais.
Não obstante o Islã estar presente na costa oriental desde do século VIII, a grande
maioria da população suaíli apenas adotou a religião entre os séculos XIII e XVI. A partir
dessa época os suaíli desenvolveram uma cultura islâmica distinta, essencialmente urbana e
sofisticada.
No oeste africano, o contato com as terras centrais do Islã era apenas feito através
do hajj (peregrinação). A África Oriental, devido à proximidade geográfica, mantinha-se
em constante intercâmbio com a península arábica. Até o século XIX, o Islã na África
Oriental permaneceu confinado às regiões costeiras, em contraste com o ocidente africano,
onde o Islã se expandiu pela hinterlândia.
Mercadores e colonizadores no oriente africano faziam parte da diáspora comercial
no Índico. Suas redes comerciais estavam mais conectadas com as terras banhadas pelo
92
oceano do que com as terras do interior africano. Isto explica o fato dos produtos africanos
serem transportados para a costa antes do século XIX exclusivamente por comerciantes do
interior. A expansão do Islã para o interior aconteceu dentro de um contexto mais amplo de
influência cultural e migração. Na África Ocidental o movimento migratório e o de
produtos foram desenvolvidos a partir do eixo norte-sul. Na África levantina, por outro
lado, o comércio e as migrações foram direcionados do interior para a costa, ou seja, na
direção contrária a aquela tomada pelo Islã pelo eixo leste-oeste.
No século XIX, uma nova classe de mercadores e proprietários de terra com riqueza
adquirida do agro e do comércio promoveram um renascimento religioso na costa oriental
da África. Esses novos-ricos foram responsáveis pelo aumento extraordinário de mesquitas,
escolas islâmicas e pelo emprego considerável de eruditos religiosos. Os mais importantes
ulemás eram enviados para aprimorar seus conhecimentos em Meca e Medina. Em
conseqüência desse boom cultural, a erudição populariza-se devido também à crescente
importância das irmandades sufi durante o século XIX.
Os sultões omanitas encorajaram a imigração para a costa oriental africana. Esses
émigrés, no entanto, não foram assimilados pela sociedade suaíli. Para eles, o termo suaíli
implicava no rebaixamento do status original. Os recém-chegados identificavam-se como
árabes, mantinham estreito contato com a terra natal e cultivavam o que poderia ser
descrito como Islã normativo, aumentando desse modo o abismo entre as comunidades
árabes e suaíli. O lento processo de islamização para além da estreita faixa costeira da
África Oriental foi conseqüência do fluxo dos povos do interior aos mercados de
Mombassa no século XIX. Esse processo foi acelerado no penúltimo quartel do século
XIX, quando muçulmanos da costa estabeleceram-se em fazendas no interior, e os
africanos convertidos retornaram das cidades costeiras para suas cidades-natal. O Islã,
entretanto, apenas penetrou mais profundamente no interior do oriente africano quando os
comerciantes muçulmanos da costa aventuraram-se na hinterlândia em busca de marfim e
escravos. A aceitação do Islã, ao longo das rotas comerciais, dos assentamentos árabes e
suaílis, não foi significativa. Os conversos eram na maioria membros do entourage de
comerciantes árabes e suaílis. Nesse caso esposas, parentela, carregadores e empregados.
A etnia yao foi a mais islamizada do interior de Moçambique e sul da Tanzânia.
Esse grupo étnico comerciava com a costa desde o século XVII, mas a conversão em massa
aconteceu apenas no século XIX com a chegada dos comerciantes muçulmanos e clérigos
no interior. O modelo matrilinear das etnias yao e makua criou tensões com o modelo
patrilinear islâmico. Um sheyk makua que sucedeu seu tio matrilinear como mwene
93
(ancião-chefe) de sua linhagem foi obrigado a renunciar à sua posição na tariqa Qadiria
(irmandade sufi), incompatível com essa prática tradicional. O sheyk, entretanto, continuou
sendo um muçulmano devoto.
Buganda foi o único Estado centralizado da África Oriental que seguiu padrões de
islamização análogos aos reinos da África Ocidental. Sob a influência dos mercadores
muçulmanos, Kabaka Mutesa construiu mesquitas e obrigou seus chefes locais a rezar. Os
muçulmanos ocuparam importantes cargos provinciais e o comando da guarda real. O
poder islâmico local apenas foi colocado em xeque com a chegada dos missionários
protestantes e católicos após a conquista britânica. Os muçulmanos de Buganda,
entrementes, migraram para região dos grandes lagos africanos e tornaram-se importantes
agentes de conversão mesmo fora da terra natal. O Islã chegou à África do Sul a partir da
imigração escrava e livre originária da Malaia e das ilhas do Índico. O processo de
conversão durante as últimas décadas de escravidão (1798-1838) foi a idade de ouro do Islã
sul-africano. Em 1838, por exemplo, as taxas de manumissão entre os escravos
muçulmanos eram mais altas que entre os escravos cristãos, o que aparentemente
transformou o Islã em uma importante ideologia de resistência e oposição ao poder
senhorial na África do Sul.
Por volta do século XVI, o envolvimento do Islã na vida religiosa, social e cultural
dos africanos sem uma ruptura com o passado tornou-o, na sua versão africana,
impregnado de elementos pré-islâmicos. Foi necessária uma reforma para provocar a
ruptura que traria formas mais eruditas e ortodoxas de Islã às sociedades africanas.
Soberanos e chefes africanos que participaram do hajj entram em contato com
práticas islâmicas diversas e com alguns dos maiores eruditos muçulmanos da época. O
movimento almorávida originou-se do encontro de um chefe sanhaja do sudoeste do Saara
com Abu Imran al-Fasi em Qayrawan. Mansa Musa fortaleceu as instituições islâmicas no
Mali após retornar da peregrinação a Meca e visitar o Cairo. Askyia Muhammad foi
investido com o título de califa no Cairo e o seu intercâmbio com os eruditos islâmicos do
Egito projetaram-no na vida intelectual de Tombuctu no século XVI.
No início do século XVI, ocorreram tentativas de reforma em três estados
contemporâneos. Em Songhai, sob a liderança de Askyia Muhammad, que procurou a
assessoria dos ulemás. Em Kano, no tempo do Rei Rumfa, com a derrubada de uma árvore
sagrada sob a qual tinha sido construída a mesquita original. Em Bornu, onde o rei
reformador era Ali Ghaji. Ambos, Songhai e Kano, foram visitados pelo intelectual
militante do norte da África, al-Maghili, que clamava pela purgação de todas as crendices
94
no Islam. Al-Maghili anatematizou (takfir) aqueles que aceitaram a inclusão no Islã de
costumes e crenças tradicionais. Seus ensinamentos radicais foram mitigados a conselho do
moderado e pragmático intelectual egípcio Jalal al-Din, um dos grandes eruditos do seu
tempo. Essas reformas, entretanto, foram levadas a termo pelos soberanos sendo, dessa
maneira, consideravelmente menos radicais que as revoluções dos séculos XVIII e XIX,
quando as dinastias e, conseqüentemente, o poder político no seu senso estrito foi varrido
pelos clérigos muçulmanos que assumiram o poder.
Mais perto de Allah: As Irmandades (tariqas)
O Magrebe foi a terra do sufismo por excelência. Não havia inicialmente
irmandades estruturadas em hierarquia, apenas zawiya independentes ou refúgios para os
marabouts. Todos seguiam a tradição sufi Shadilia, que na época era desprovida de
qualquer organização importante.
245
Somente em meados do século XVII, as novas
irmandades tornam-se mais abrangentes, geograficamente e socialmente e, portanto, com
raio de ação superior às zawiya locais.
No século XVI, os principais intelectuais de Tombuctu eram sufis, mas, assim
como seus contemporâneos sufis egípcios e as comunidades (mallamati) em Bornu, não
eram afiliados a irmandades específicas. No Sudão, as antigas irmandades Qadiria e
Shadilia foram assimiladas pelos clãs locais. O relacionamento entre o sheyk e seus
seguidores era direto e pessoal, sem qualquer outra organização ou procedimento mais
elaborado.
Existem evidências da presença da irmandade Qadiria em Harar no início do século
XVI, mas as tradições hagiográficas não as associam aos homens-santos, no Chifre da
África, com qualquer irmandade específica antes do século XVIII. Ainda assim os homens-
santos são lembrados como ancestrais fundadores dos clãs somalis. Na Somália meridional
e na África Oriental a afiliação das comunidades sufis com as irmandades não foi
significativa. Apenas no século XIX, as tariqas sufis ganharam importância na Somália.
No início do século XIX, assentamentos religiosos de diversos clãs viviam juntos como
ikhwan (irmãos) engajados na agricultura, reprodução de rebanhos, estudos religiosos e
devoção. Ao longo da costa oriental, a irmandade Alauíta provavelmente chegou a Pate
246
no início do século XVI, devido à grande imigração de hadhramitas oriundos da cidade
245 Sobre a Shadilia ver: ZOUNAT, Zakia. Ibn Mashili: Maître d’al-Shadhili. Rabat: l’Institute dês Études
Africaines, Université Mohammed V, 1998.
246 Ver SILVA, A enxada e a lança , p. 327.
95
santa de Inat e arredores. De Pate e do arquipélago de Lamu, os sharifs
247
alauítas
juntamente com os sheiks e seguidores se expandem para o sul seguindo a costa e
conquistando grande prestígio religioso e carismático.
Durante o século XVIII, uma significativa mudança ocorreu nas irmandades sufis.
Os antigos padrões de descentralização e afiliações difusas foram substituídos por formas
de organização em larga escala e mais sofisticadas. No processo de reestruturação, o papel
do sheyk expandiu-se e as irmandades tornaram-se mais centralizadas. As tariqas
transformaram-se em organizações disciplinadas que incluíam uma rede de prepostos
(khalifas). Dessa maneira, a característica organizacional das irmandades, mais que seu
conteúdo intelectual, foi decisiva para seu peso potencial na política.
A irmandade Qadiria foi a primeira a se instalar no Saara, provavelmente no final
do século XV. Essa irmandade pioneira, todavia, não foi capaz de se organizar e foi
ineficaz social e politicamente. Apenas na segunda metade do século XVIII, sob a
liderança de Sidi al-Mukhtar al-Kunti, essa irmandade ressurgiu e habilidosamente usou o
prestígio político de seu líder para adquirir riqueza e influencia política, tanto
individualmente quanto nas comunidades que procuravam sua proteção. Ele reforçou os
vínculos de dependência da sua clientela através da cadeia espiritual da irmandade. Seus
emissários expandem sua influência por intermédio da Qadiria-Muktaia, um novo ramo da
irmandade no Saara, no Sael e mesmo em Futa Toro.
No Sudão, a abertura das ligações comerciais com o Mediterrâneo e com o Mar
Vermelho no decorrer do século XVII encorajou o desenvolvimento de cidades e a
formação de uma classe-média urbana indígena. Essa nova classe necessitava de um
código que fornecesse estabilidade legal e recorreu à shari’a islâmica. O surgimento de
uma erudição em árabe, de preces públicas e a adoção de um vestuário adequado, deu
contornos inteiramente novos a essa sociedade urbana que passou a se identificar como
árabe. O grau de observância dos preceitos islâmicos passa a ser a medida de todas as
coisas.
As duas correntes do Islã, a popular dos homens-santos e a mais conformista e
conservadora dos centros urbanos, foram ambas produtos das irmandades reestruturadas no
Sudão desde o último quartel do século XVIII. As novas irmandades como a Samaía,
Khatmia e Rashidia incorporaram as famílias locais consideradas sagradas dentro de
organizações mais complexas. No Sudão, sábios locais e santos foram integrados em novas
e mais abrangentes redes interétnicas e interegionais.
247 Aqueles que clamam descender do Profeta Muhammad
96
As irmandades de cunho popular apenas chegam à África Oriental muito mais tarde
e somente no final do século XIX, a Qadiria e a Shadilia tornam-se ativas. A Qadiria, em
particular, atraiu novos conversos, mas o grande impacto da irmandade foi aparentemente
encorajar os africanos muçulmanos a professarem sua fé com mais entusiasmo e
convicção.
Irmandades sufis
O termo sufi foi primariamente aplicado aos ascetas muçulmanos que se vestiam
com uma peça rústica de lã (suf). Esta é a origem do termo tasawwuf como misticismo, ou
aqueles que se vestem com batas de lã. De acordo com a obra clássica de Trimingham, sufi
no sentido amplo é qualquer um que acha possível uma experiência com Deus e que está
preparado para renunciar a qualquer obstáculo que o impeça de viver essa experiência. O
próprio Trimingham adverte sobre possibilidade desse conceito ser contestado por muitos,
mas segundo ele, seria o único meio possível de agrupar as diferentes tendências que
envolvem as ordens ou irmandades.
248
O sufismo é parte significativa e inalienável da história islâmica. A simples
definição do sufismo “como expressão mística da fé islâmica”
249
esconde as
complexidades de seu papel e de sua natureza. A maioria das discussões sobre o sufismo
identifica duas dimensões para entender sua natureza e história. A primeira busca a
dimensão intelectual, tratando do conteúdo dos ensinamentos sufis. A segunda é a
organizacional porque os ensinamentos se manifestam através de associações com grande
importância dentro das sociedades islâmicas. Essas organizações são chamadas tariqa (via,
caminho) e são freqüentemente vistas como “irmandades” ou “ordens”.
O Islã que poderíamos definir, grosso modo, como ortodoxo, enfatiza a
comunicação direta do homem com Deus. Como alternativa a essa visão do Islã, os sufis
reclamam possuir o conhecimento do Real (al-Haqq, um termo sufi para designar Deus),
que não pode ser atingido através das práticas tradicionais e codificadas do Islã.
O misticismo é um método particular de abordagem da Realidade (Haqiqa) que faz
uso do intuitivo e do emocional que são faculdades espirituais normalmente latentes e
adormecidas, mas passíveis de desenvolvimento através de treinamento e orientação. Esse
treinamento é realizado pela “busca do Caminho” (salak at-tarik) que visa descortinar os
248 TRIMINGHAM, J. Spencer. The Sufi orders in Islam. New York: Oxford University Press, 1998, p. 1.
249 RENARD, John. Seven Doors to Islam: Spirituality and the religious life of Muslims. Berkeley:
University of California Press, 1996, p. 307.
97
véus que afastam o indivíduo do Real e através do qual ele pode ser transformado ou
absorvido na Unicidade absoluta. Esse não é um processo primariamente intelectual,
embora a experiência mística leve à formulação de vários tipos de filosofia mística, mas
antes é uma reação contra a racionalização do Islã como corpo jurídico e uma teologia
sistemática.
250
O misticismo tem como objetivo a liberdade espiritual. Através dela, o
senso espiritual intuitivo e intrínseco ao homem pode ser liberado em toda sua plenitude.
Os vários caminhos ou turuq (ou no singular tariqa) estão comprometidos com esse
processo.
O sufismo na origem foi a expressão individual relacionada com a expressão
coletiva da religião. Nessa assertiva estava o direito individual de procurar uma vida de
contemplação, buscando contato com a essência do ser e da realidade, além da religião
institucionalizada baseada na autoridade, com sua ênfase na observância ritual e
moralidade legal. O espírito corânico de piedade floresceu nas vidas, modos de expressão,
como os dhikr (lembrança de Deus), por exemplo, entre os primeiros devotos (zuhhad) e
ascetas (nussak). O sufismo foi o desenvolvimento natural dessas tendências manifestadas
nos primórdios do Islã, enfatizadas continuamente como aspecto essencial do Caminho.
Esses devotos, após a experiência de comunhão com Deus, asseguravam que o Islã não
estava confinado a uma diretiva legal, mas antes procurava atingir uma percepção ética,
redirecionada ou transformada para alcançar uma percepção mística.
O sufismo, segundo Trimingham, foi um desdobramento natural dentro do Islã,
escassamente influenciado por fontes não-islâmicas através da radiação ascética e mística
do cristianismo levantino. O resultado foi que o misticismo islâmico se desenvolveu dentro
de linhas distintas. Subseqüentemente, um vasto e elaborado sistema místico foi
estabelecido e mesmo levando-se em consideração empréstimos eventuais do
neoplatonismo, gnosticismo, misticismo cristão e outros sistemas, deve-se entender o
sufismo de acordo com seu próprio conceito “como aspecto interior do Islã e mistério
primordial do Corão.
251
O sufismo tem recebido muita atenção dos intelectuais ocidentais. No Brasil,
particularmente, os estudos sobre sufismo, suas práticas e desenvolvimento histórico são
praticamente inexistentes. Sendo uma atividade basicamente contemplativa, mística e
fundamentalmente emocional, sua prática foi difundida por todo mundo islâmico através da
expansão das tariqas e das suas ordens religiosas disseminadas entre a população.
250 TRIMINGHAM, op.cit., p. 2.
251 Idem, p. 2.
98
A premissa básica dessas ordens é o relacionamento entre o mestre e o discípulo,
em árabe, murshid e murid, respectivamente. Era natural aceitar a autoridade e a orientação
daquele que havia passado por todos os estágios (marifa) do caminho sufi. Os mestres
dizem que todo homem possui no seu interior a capacidade atávica de se reunir com Deus,
mas essa capacidade latente e adormecida não pode ser desenvolvida sem certas graças
divinas e a orientação de um líder.
Os primeiros mestres preocupavam-se mais com a experiência em si do que com a
teorização teosófica, com orientação em detrimento do ensino. Deste modo, os aspirantes
eram guiados através das técnicas de meditação para que estes adquirissem uma visão da
verdadeira espiritualidade que os protegeria dos perigos das ilusões. Sufismo, na prática,
consiste em sentimento e desprendimento, pois a gnose (marafa) apenas é atingida após
várias etapas extáticas. Abu Hamid al-Ghazali, teórico do misticismo ético, observava:
“...sufismo não pode ser ensinado, pode apenas ser atingido por experiência direta,
êxtase e transformação interior. O homem embriagado não pode perceber as
causas, definições e condições da embriaguez, embora isto não mude o fato de
estar embriagado, enquanto o homem sóbrio apesar de ciente de todo processo,
não está embriagado”.
252
Segundo Trimingham, os antecedentes intelectuais de al-Ghazali e sua inaptidão de
se submeter sem reservas à orientação constituíram-se em barreiras para que ele pudesse
atingir o âmago da experiência sufi. O estado de fana (transmutação do ser) não pode ser
atingido apenas por intermédio de teoria, mas necessita de orientação de mestres
experimentados. Assim pode ser entendida a importância da orientação intrínseca de recitar
adhkar (exercícios místicos) e empreender retiros através dos quais se estabelece o limite a
ser imposto a cada indivíduo.
A tariqa foi o método prático de orientar indivíduos traçando um caminho de
reflexão e ação guiadas em meio a uma sucessão de estágios (maqamat, uma associação
integral com experiências psicológicas conhecidos como “estados”, ahwal) para se
experimentar a divina Realidade (Haqiqa). Inicialmente tariqa significava simplesmente
um método contemplativo, gradual e de liberação da alma. Círculos de discípulos se
formaram em volta de mestres, buscando a prática através da associação e do
companheirismo, mas não por qualquer laço de iniciação ou juramento de fidelidade.
253
252 TRIMINGHAM, op. cit., p.3 e AL-GHAZALI. The Incoherence of the Philosophers. Provo: Brigham
Young University Press, 1997.
253 Li’s suhba wa’ r-riwaya ‘anhu
99
Duas tendências contrastantes se estabeleceram nos séculos IX e X, uma por Abu
Yazid Taifur al’Bistami e outra com Abu’l Qasim al-Junaid. Estas duas tendências foram
responsáveis por incorporar as diferenças entre o caminho baseado no tawakul (confiança)
e o da malama (culpa), entre o intoxicado e o sóbrio, seguro e suspeito, iluminado e
conformista, a solidão e o companheirismo, o teísta e o monístico, a orientação de um
mestre temporal ou de um sheik espiritual.
Ali al-Hujwiri referiu-se aos ensinamentos de Bistani como caracterizado pela
ghalaba (êxtase, arrebatamento) e sukr (intoxicação),
254
ao passo que os ensinamentos de
al-Junaid eram baseados na sobriedade. Esta ficou sendo a mais difundida e mais celebrada
das doutrinas, adotada por todos os sheiks não obstante existirem diferenças entre seus
ensinamentos e a ética sufi. Devido ao fato de ter ganho apoio da ortodoxia como
relativamente confiável, al-Junaid ficou conhecido como o “sheik do Caminho”, ancestral
comum da maioria das congregações místicas subseqüentes, mesmo as que seguiam
ensinamentos heterodoxos. Sua inclusão nestas genealogias era a garantia da ortodoxia,
uma vez que a aparência de um isnad
255
poderia legitimar um multidinário de heresias.
Esses grupos eram muito dispersos e móveis, os seus membros viajavam grandes
distâncias procurando orientação com seus recursos ou se sustentando através de esmolas.
Com o surgimento de locais específicos que serviram como centros para esses viajantes nas
terras árabes, muitos se estabeleceram nessas hospedarias ou postos fronteiriços chamados
ribat.
256
No Kurasan, por exemplo, os ribats estavam associados a locais de repouso ou
khanakah
257
, enquanto em outros lugares estavam associados com retiro espiritual.
258
Todos esses termos podem ser traduzidos como um mosteiro sufi. Um dos primeiros ribat
foi fundado na ilha de Abbadan no golfo Pérsico e cresceu em torno de um asceta chamado
Abd al-Wahid ibn Zaid no século VIII. Este retiro sobreviveu à sua morte e tornou-se
ponto de referência.
259
Outros ribats foram fundados nos limites com Bizâncio e na África
do Norte. Centros de devoção são mencionados em Damasco em 767 e em Ramalah,
254 HUJWIRI, Abu Hasan Ali al-Jullabi. Kashf al-Mahjub. London: G.M.S., 1936.
255 Atribuição de uma tradição profética ou mística, cadeia de transmissores que autenticam uma tradição.
256 Fortaleza, posto-fronteiriço, hospedaria religiosa, asilo, albergue, centro sufi. TRIMINGHAM, op. cit.,
pp. et passim. Sobre o conceito de fronteira tomando como exemplo a África do Norte, o historiador
marroquino Mohamad Kabli afirma que foi um conceito psicológico construído mais do que uma realidade
geográfica. As entidades políticas e mesmo geográficas eram efêmeras e, portanto, sujeitas a mudanças e
abertas a disputa. KABLI, Mohamad. Société, pouvoir et religion au Maroc à la fin du Moyen-Age. Paris:
Librarie Chapitre, 1986, pp.93-94.
257 Khane-gah, monastério, claustro. TRIMINGHAM, op. cit., et passim.
258 Khalwa ou zawyia, pequena mesquita, túmulo de santos, pequeno centro sufi.
259 TRIMINGHAM, op. cit., p.5
100
capital da Palestina, este último fundado por um amir cristão antes do ano 800.
260
Havia
outros também no Kurasan na mesma época e em Alexandria sob forma de uma
organização que se autodenominava as-Sufiyya em 822.
No século XI, os mosteiros se organizam com características diferentes e se tornam
numerosos apesar de manterem suas premissas básicas de busca de orientação via
associação e com a ajuda de mestres experientes autonomeados guias espirituais. A
população desses retiros era flutuante e eles adotaram um conjunto mínimo de regras
institucionais no intuito de tornar possível a convivência temporária. Algumas regras de
companheirismo sufi tornar-se-iam eventualmente obrigatórias.
261
Al-Maqdisi, ao contrário da maioria dos geógrafos árabes, dedicou sua obra a uma
gama mais vasta de interesses. Desse modo pôde fornecer algumas informações sobre os
grupos sufis. Em Shiraz, por exemplo, os sufis eram numerosos e praticavam o dikhr
(yukabbir) e as bênçãos ao Profeta em suas mesquitas após a prece da sexta-feira.
262
Organizados em movimentos atuantes como a Karramiyya
263
em seu tempo,
264
seus
adeptos encontravam-se espalhados por toda a Ásia. A única referência aos khanaqah no
relato de al-Maqdisi foi em Darbi (Dwin), capital da Armênia. Esses grupos eram gnósticos
(arifs) e viviam na mais extrema pobreza.
265
Apesar da duração relativamente efêmera da
Karramiyya (dois séculos), o sufismo continuou sendo uma disciplina individualista para
mudar toda perspectiva da devoção islâmica. Nas colinas de Golan, na Síria, al-Maqdisi
relatou:
“Eu encontrei Abu Ali Ishaq al-Balluti com quarenta homens, todos vestidos com
roupas de lã; estes se reuniam em um lugar de adoração. Eu descobri que esse
homem era um jurista erudito da escola de Sufyan ath-Thawri e sua alimentação
apenas consistia em ‘bolotas’ (ballut), frutas do tamanho de tâmaras, amargas, que
quando abertas e adocicadas sobre a terra eram misturadas com cevada
silvestre”.
266
260 JAMI, Abd ar-Rahman. Kitab Nafahat al-uns. Calcutta: M. Tawhidipur, 1859, p. 34 e outra edição em
Teerã, 1919. De acordo com Trimingham, essa referência é muito tardia para ser usada com precisão.
261 O primeiro trabalho sobre as relações éticas entre os sufis foi SULAMI, Abu Abd ar-Rahman. Kitab
adab as-suhba. Jerusalem: M.J. Kister, 1954 e HUJWIRI, Abu Hasan Ali al-Jullabi. Kashf al-mahjub.
London: G.M.S., 1936, p. 338.
262 AL-MAQDISI. Shams al-din Abu Abdallah M. Ahsan at-taqasim (Descriptio imperrii moslemici).
Leiden: M.J. de Goeje, 1906, p. 439.
263 Fundado por Muhammad ibn Karram (morto em 869). Al-Maqdisi os designa como homens do zuhd e
ta’abbud, op. cit., p. 365. Foi uma escola ascética e restauradora e distinguiam-se pelo seu modo de vestir.
264 Al-Maqdisi escreveu circa 975.
265 AL-MAQDISI, op. cit., p. 379.
266 Idem, p. 188.
101
Al-Maqdisi tinha sede de novas experiências assim como de descobertas
geográficas e o relato de seu engajamento atesta a existência de congregações organizadas
na época. O viajante viveu sua experiência sufi como único modo de adquirir
conhecimento específico, assim como demonstrar a facilidade de se passar por um falso
sufi em qualquer época:
“Quando eu cheguei a Sus (no Kuzistão), procurei a mesquita principal e o sheik
que poderia responder minhas dúvidas sobre questões acerca dos hadiths.
Casualmente eu vestia uma jubba de lã cipriota e um futa de Basra, dirigi-me
direto à congregação sufi. Assim que cheguei sem levar em consideração o fato de
ser sufi ou não, eles receberam-me de braços abertos. Eles me acomodaram entre
eles e começaram a me fazer perguntas. Em seguida me serviram comida e me
senti mal por receber comida de pessoas que eu não tinha qualquer tipo de relação
anterior. Eles ficaram surpresos com minha relutância e descaso com o
cerimonial.
267
Eu me senti atraído pela oportunidade de me associar à
congregação, descobrir seus métodos e aprender sobre a verdadeira natureza do
sufismo. Então eu disse a mim mesmo: ‘Essa é a sua oportunidade, aqui aonde sou
desconhecido.’ A partir deste momento eu deixei de lado qualquer restrição ao
grupo e me despi do véu de timidez que encobria meu rosto. Em certas ocasiões
entoava cânticos e em outras recitava poemas com eles. Nós saíamos para visitar
ribats e participar de recitais religiosos; dessa maneira, por Deus, eu ganhei lugar
nos corações da irmandade e das pessoas do lugar. Eu conquistei grande
reputação, sendo visitado, recebendo presentes em roupas e bolsas, que eu
prontamente entregava intacto aos sufis, mesmo porque eu era próspero e
dispunha de amplos recursos. Todos os dias eu passava absorto em devoções, e
que devoções! O povo achava que minha dedicação era um ato de extrema
piedade e começaram a tocar-me para obter baraka. Minha fama se espalhou e
dizia-se que nunca tinham visto um faqir do meu porte. Essa situação permaneceu
até eu penetrar nos segredos da irmandade e aprender tudo o que desejava, uma
vez atingido meus objetivos, fugi na calada da noite e pela manhã tudo estava bem
claro”.
268
Enquanto alguns centros de retiro, especialmente os ribats e os khanaqas,
sustentados por doações (awqaf), tornaram-se permanentes, aqueles que dependiam da
reputação de seus mestres desapareciam após a morte destes. Os mestres, em sua maioria,
eram migrantes, por conseguinte não havia perpetuação das ordens. Mas grupos de pessoas
267 Certamente não se tratava de uma oferta normal de hospitalidade, mas de uma refeição ritual.
268 AL-MAQDISI, op.cit., p. 415.
102
que professavam aspirações espirituais similares tornavam-se discípulos de mestres através
de vínculos de submissão puramente pessoais.
O século XI marcou a virada da história islâmica. Entre vários acontecimentos
significativos, ocorreu a supressão dos xiitas que haviam chegado ao poder através das
dinastias dos Fatímidas no Egito e dos Buyidasdas na Pérsia. Na Pérsia, paulatinamente, a
versão xiita do Islã iria confundir-se-ia com a identidade nacional. A derrocada política dos
xiitas foi causada pela chegada dos novos soberanos seljúquidas, turcos nômades da Ásia
central. Em 1055 eles assumem o controle de Bagdá e a tutela do califa Abássida. No
Magrebe e no Egito, o poder dos fatímidas enfraqueceu até ser finalmente destruído pelo
curdo Youssef Ayub, o Saladino, em 1171.
269
Os turcos se investem no papel de sustentáculo da sunnah e, conseqüentemente,
oponentes de qualquer tendência xiita. Essa contra-revolução na esfera islâmica
caracterizou-se pela reorganização das madrasas, círculo de estudantes ao redor de um
mestre. Estas escolas privadas foram transformadas em instituições oficiais onde os
seljúquidas asseguraram o recrutamento de mestres simpáticos à causa do Islã oficial. Esta
nova versão de madrasa rapidamente se espalhou do Iraque para Síria, Egito e
eventualmente para o Magrebe.
270
O espírito especulativo sufi era visto com suspeição pelos ulemás (doutores da lei)
do sistema. Os líderes religiosos sufis foram colocados no ostracismo e até violentamente
perseguidos.
271
No final do século XII, graças ao trabalho de al-Ghazali, a posição oficial
dos ortodoxos islâmicos em relação ao sufismo mudou.
O sufismo, no entanto, iria sofrer transformações em relação aos laços que uniam
seus adeptos. Inicialmente eles se integravam espiritualmente, mas a mudança veio com o
desenvolvimento do que Trimingham chama de collegium pietatis para collegio initiati,
cujos membros atribuíam a um iniciador como ancestral espiritual, e se preparavam para
seguir seus ensinamentos, transmitindo-os para as futuras gerações.
272
A metamorfose do
tradicional companheirismo em escolas de iniciação começou através dos triunfos das
dinastias sunitas sobre as dinastias xiitas, e a sedimentação deste processo ocorreu durante
o período conturbado da conquista mongol. Os sufis promoveram um considerável êxodo
269 HOURANI, Albert H. Uma história dos povos árabes. São Paulo: Companhia das Letras, 1994, pp. 57,
99-100.
270 As madrasas não se desenvolveram no Magrebe até século XIII e XIV com as dinastias Hafísidas,
Marinidas e de Abd al-Wadids. TRIMINGHAM, op. cit., p. 8.
271 Shihab ad-din Yahia as-Suhrawardi, foi professor na corte de Qilil Arslan na Anatólia, escreveu
trabalhos teosóficos notáveis antes de ser executado como mártir do fanatismo ortodoxo, em Alepo, a mando
de Saladino, em 1191. TRIMINGHAM, op. cit., p. 9 e HOURANI, op. cit., p. 185.
272 TRIMINGHAM, op. cit., p. 13.
103
urbano e espiritual. Uma característica importante desses grupos foi a adoção da prática
xiita da bay’a no tempo de Saladino. A bay’a era a iniciação com juramento de lealdade ao
sheik. Podia também ter a forma de transmissão das ordens de artesãos, futuwwa.
273
Essa
estratégia, poderia ser entendida como outra medida compensatória para a repressão ao
xiismo.
Segundo Trimingham, o misticismo islâmico seria a única esfera religiosa em que a
mulher encontraria seu espaço.
274
Havia muitas mulheres sufis, a mais conhecida Rabi’a al-
Adawiya no século IX.
275
Durante este período há referências a conventos femininos. Em
Alepo, existiram sete conventos, todos fundados entre os séculos XII e XIII assim como
em Bagdá. No Cairo, o ribat foi construído pela filha de Malik az-Zahir Baibars em 1285
para a sheika Zainab ibnat Abi l-Barakat.
276
Ibn Battuta descreveu os khanaqahs e suas regras durante sua visita ao Cairo em
1326: cada zawia
277
no Cairo é designada a uma ta’ifa
278
de dervishes, a maioria deles são
persas, homens de cultura e treinados segundo os preceitos do tasawwuf.
A narrativa de Ibn Battuta demonstra também a importância desses
estabelecimentos sufis na expansão do comercio islâmico e na sua ambientação em meios
hostis e na sua difusão.
279
É importante, contudo, estabelecer a distinção entre as ordens
místicas, corporações comerciais nos moldes da guilda ocidental
280
e as futuwwa dos
artesãos e cavaleiros.
281
A diferença entre essas entidades era o propósito e a intenção, mais
do que o tipo de organização e relações. As tariqas eram de caráter puramente religioso;
em contrapartida, as guildas constituíam associações de artesãos ou com fins comerciais.
282
273 Termo usado para certas organizações de cavalaria e artesanato. No sufismo especificamente, ideal ético,
mais do que místico, em que o bem-estar do próximo torna-se mais importante, ou mesmo um ideal altruísta.
Para uma visão da organização das irmandades em algo similar a uma guilda, ver: GEERTZ, Clifforf.
Meaning and order in Moroccan society: Three essays in cultural analysis. Cambridge: Cambridge
University Press, 1979.
274 TRIMINGHAM, op. cit., p. 18.
275 SMITH, Margaret. Rabi’a the Mystic and Her Fellow-Saints in Islam. Cambridge: Cambridge University
Press, 1928.
276 MAQRISI, Taqi ad-Din Ahmad. Al-mawa’iz wa l-i’tibar bi dhikr al-khitat wa l-athar. 4 vols. Cairo, AH
1326 apud TRIMINGHAM, op. cit., p. 15.
277 Ibn Battuta geralmente usa o termo zawiya, termo que lhe mais familiar, mas no Cairo ele especifica
esses retiros pelo termo local khawaniq.
278 Literalmente, parte, porção. Associação, organização; a palavra é usada para designar ordem sufi.
279 IBN BATTUTA. Travels in Asia and Africa. London: Routledgege & Keegan, 1984, pp.109-110.
280 Sinf e outros termos regionais como hanta no Marrocos. São mais citados porém, como ta’ifas.
281 Similarmente essas ordens devem ser diferenciadas dos movimentos ghazi na Anatólia baseados no
principio da futuwwa em que as afiliações eram relacionadas com os darawish turcos. Os sufis usavam o
termo futuwwa não no sentido de organização, mas em seu senso de doação ética e dádiva. Ahmad al-Rifa
dizia: “Futuwwa quer dizer trabalhar para Deus, e não por qualquer recompensa terrena.” De acordo com
Cornell, futuwwa envolve movimento na direção de Deus de coração e alma (al-hijra ila Allah), (seguindo o
caminho de Lot) que deu as costas para sua cidade e foi ao encontro de Deus.
282 Geertz alerta para a tradução do termo guilda no caso dessas organizações no contexto marroquino. Em
Sefrou, segundo ele, zawia deve ser associado com dois outros termos, herfa (profissão, vocação) e henta
104
A ta’ifa religiosa podia não constituir simultaneamente uma ta’ifa comercial ou de ofício.
Trimingham, no entanto, enfatiza as exceções e a organização inicial das ordens religiosas
devem muito às guildas e ao fato das tariqas “santificarem” essas associações seculares.
Toda forma de vida social é incorporada em associações e culturas religiosas necessárias
para agir conjuntamente nos chamados “propósitos seculares”, quando a religião, por sua
vez, imprime um caráter sagrado.
283
Uma guilda específica e seus membros tendiam a estar
ligados com uma tariqa especifica e com seu patrono.
A organização das ordens, entretanto, espelhava-se muito nas guildas. Estas
floresceram sob o poder fatímida e o de outros estados xiitas e, com o triunfo das dinastias
sunitas, foi necessário à ortodoxia emergente legitimar essas organizações. As linhas de
tradição mística dão origem à organização de khanakas,
284
que podiam ser também
associações seculares sob certos aspectos de suas relações com a comunidade. Essas
instituições seculares organizam-se gradativamente nos moldes das guildas. De forma
similar, as associações religiosas possuíam um grão mestre (arif, amin ou sheik al-hirfa) e
uma hierarquia de aprendizes (mubdati), companheiros (sani) e um artesão-chefe
(mu’allim). Dessa maneira as ordens religiosas adquiriram uma hierarquia de noviços,
iniciados e mestres. O Islã sunita tolerou práticas herdadas dos xiitas, como o caráter
secreto da iniciação e os juramentos das guildas com suas implicações de fidelidade ao
sheik at-tariqa. Os médicos, por exemplo, mesmo não pertencendo necessariamente a
nenhuma guilda, podiam ser iniciados na cadeia sufi como recurso espiritual para auxiliá-
los na profissão.
285
Pode-se encontrar, desde então, manifestações de poder espiritual associadas às
ordens. Não se distingue, portanto, a partir desse momento, nenhuma diferença entre as
ordens e a veneração dos santos, mesmo porque os protégés de Deus (awliya li’llah) são
inerentes às irmandades. O sufismo forneceu a filosofia hierárquica que foi diluída e
adaptada às necessidades da sociedade. Não apenas o grande sheik, mas os seus sucessores
que herdavam sua baraka
286
eram intermediários do poder divino. Como em outras praticas
sufis, existiam distinções claras entre o sufismo erudito e o popular.
(sociedade de devotos, “grupos de ajuda mútua”) no intuito de delinear uma interatividade muito complexa
de concepções subalternas a formas sociais igualmente complexas. Algumas dessas concepções eram
religiosas, algumas econômicas e outras morais. Juntas elas definiram um padrão institucional peculiar cuja
natureza os termos padrões ocidentais tem mais obscurecido do que esclarecido. GEERTZ, Meaning and
order in Moroccan society, p. 155.
283 TRIMINGHAM, op.cit., p. 25.
284 Khanaka retiro, centro sufi.
285 TRIMINGHAM, op. cit., Appendix A.
286 De acordo com Cornell, no Marrocos o termo é abrangente, pode ser traduzido como “virtude
abençoada”, “poder espiritual” e mesmo “sorte”. Os santos europeus são conhecidos como seres
105
De acordo com Cornell e como havia sido observado anteriormente, a mais
importante inovação no mundo islâmico nos séculos XII e XIII foi institucionalização das
ordens sufis. Entre 1150 e 1250, as comunidades de místicos consistiam em grupos de
discípulos desorganizados, seguindo mestres espirituais, transformadas paulatinamente em
entidades hierárquicas.
287
No Magrebe, essa inovação surgiu a princípio organizada sob
matizes étnicos (tawa’if) e importantes instituições rurais como o Ribat Tit-n-Fitr e o Ribat
Asafi.
288
Com a crescente complexidade e a influência dos ribat, o raio de ação dessas
instituições ultrapassa seus limites originais.
Esses desdobramentos, segundo Cornell, estão de acordo em geral com o modelo
institucional de sufismo proposto por Trimingham. Para ele, a palavra árabe tariqa refere-
se à tradição mística hagiográfica ou escola (madhhab) enquanto ta’ifa se refere à
corporação institucional hierarquicamente organizada que se desenvolveu em um período
posterior da história islâmica.
De acordo com Geertz, o Islã magrebino é basicamente o Islã da veneração dos
santos, da severidade moral, do poder mágico e de piedosa agressividade. Isto é, para todos
os efeitos, verdadeiro nos becos de Fes e Marrakech, assim como nos espaços do Atlas ou
do Saara.
289
No período de 300 anos compreendido entre os séculos XVI e XIX, 60 a 80
por cento de todos os africanos muçulmanos pertenciam a alguma ordem sufi. O número de
organizações sufis continuou a crescer em poder e influência.
As irmandades sufis transcenderam vínculos de parentela, classe, profissão, que
serviam para integrar esses grupos verticalmente. A manutenção dos vínculos dessas
organizações místicas era concretizada através das experiências individuais em
congregações. Nessas reuniões, os membros realizavam sessões de hadras
290
e dhikrs,
291
através dos quais atingiam um êxtase coletivo utilizando técnicas de controle respiratório e
carismáticos; o carisma também é central dentro da concepção marroquina de autoridade religiosa. Por essa
razão, o santo marroquino pode ser genericamente definido como um indivíduo “carregado” de baraka.
Outrossim, Geertz afirma que expandindo esse conceito pela especificidade e delimitação, pode-se incorporar
conceitos como prosperidade material, bem-estar físico, realização, sorte, plenitude e o aspecto mais
enfatizado pelos estudiosos ocidentais que seria o mana ou poder mágico. Grosso modo, não é uma força
paranormal, espécie de eletricidade espiritual, visões estas que simplificam mais que explicam. A questão
relevante e a concepção do modo pelo qual o divino atinge esse mundo. Implícito, incriticável e longe de ser
sistemático é também uma “doutrina”. CORNELL, op.cit., XXV e GEERTZ, Clifford. Islam Observed:
Religious development in Morocco and Indonesia. Chicago: The Chicago University Press, 1971, p. 44.
287 CORNELL, op. cit., pp. 144-145.
288 Ribat, fortaleza, posto fronteiriço, albergue religioso, centro sufi. Rabat, capital do Marrocos, tem origem
em um ribat.
289 GEERTZ, Meaning and order in Moroccan society, p. 9.
290 Hadras, presença, reunião sufi para recitar os dhikrs.
291 Dhikrs, lembrança, invocação, exercício espiritual realizado para invocar a presença de Deus através de
um ser. Os métodos empregados, invocação rítmica dos nomes ou atribuições de Deus, para obter
concentração espiritual.
106
movimentos corporais. O estado de inconsciência podia ser atingindo no limiar da
hiperventilação através de ritos coletivos. Com a utilização dessas técnicas, o equilíbrio do
gás carbônico e do dióxido de oxigênio no cérebro era alterado, criando condições
extremamente favoráveis a visões e alucinações.
292
Devido à intensidade dessas experiências emocionais através do círculo do dhikr, a
irmandade estreitava seus laços de devoção e solidariedade, não apenas entre os ikhuwan,
mas também com seus líderes (sheyks, murshids).
293
A um círculo de dhikr, juntavam-se
outros localmente e, no caso de ordens maiores, atravessavam fronteiras, criando dessa
maneira um coesivo corpo de membros. As ordens, além de preocupações espirituais,
abrangiam atividades sociais e mundanas e podiam influir na política local. De acordo com
B.G. Martin, as tariqas mais populares tendiam a se imiscuir mais em assuntos políticos
devido ao maior grau de dependência emocional entre os seus membros e os seus líderes.
Entre as chamadas ordens “intelectualizadas” , como as otomanas e a egípcia Khalawtia,
havia menos dependência e menos coesão dessa natureza.
294
Lealdade, entusiasmo e
compromisso com a irmandade são pressupostos para a atividade política. De forma
análoga, o grau de controle exercido pelo sheik sobre uma irmandade era fundamental. Se
esse controle fosse completo, então a convertibilidade da irmandade para ação política e
mesmo militar seria sobremaneira facilitada. Porém, a atividade política não era inerente às
irmandades, não havendo uma ação específica na defesa do Islã nem no que é chamada
“resistência primária”.
295
Sendo essencialmente organizações místicas, as ordens
permaneciam primordialmente fiéis aos seus propósitos. Entretanto, essa posição era
passível de mudança no caso das irmandades estarem sujeitas a pressões externas.
O mundo Islâmico no final do século XVIII encontrava-se sob pressão da Europa.
As ordens sufis, assim como toda comunidade muçulmana, partilhava do medo
concretizado com a perda de terras muçulmanas para países europeus. A invasão
napoleônica do Egito confirmou a tendência de um padrão que objetivava a defesa do Dar
al-Islam.
B.G. Martin definiu como sufis moderados os lideres dos jihads, que através destes,
tornaram-se reformadores sociais, mestres místicos e teólogos. Nesse grupo estão incluídos
os mestres Qadiris, Uthman dan Fodio, Amir Abd al-Qadir e o sheyk Uways al-Barawi.
292 MARTIN, B.G. Muslim Brotherhoods in the Nineteenth-Century África. Cambridge: Cambridge
University Press, 1976, pp. 1-2.
293 Ikhuwam, membro de uma ordem. Murshid, guia, mestre sufi.
294 MARTIN, op.cit., p. 2. MARTIN, B.G. “A Short History of the Khalwati Order of Dervishes”, in:
KEDDIE, Nikki R. Scholars, Saints, and Sufis: Muslims religious instituitions since 1500. Berkeley:Smith
Peter publisher, 1972, pp. 276-305.
295 MARTIN, op. cit., p. 2. Frase cunhada por T.O. Ranger.
107
Nenhuma ordem sufi especificamente possuía o monopólio sobre a moderação política ou
uma forma de misticismo. Porém, as três personagens citadas estavam fortemente ligadas
ao misticismo e menos comprometidas com a política.
296
Dotado de grande sensibilidade, amabilidade e de devoção puramente religiosa,
Uthman dan Fodio retirou-se da vida publica e do seu jihad para viver entre os seus
estudantes e práticas místicas. Possuía, assim como alguns de seus contemporâneos, grande
habilidade para atrair adeptos. Sua independência, moderação e liberalidade lhe permitiram
promover mudanças na arena jurídica e social. Uthman dan Fodio procurou romper com a
velha tradição pétrea do taqlid
297
para promover a prática flexível do ijtihad.
298
Antecedentes dos jihads
O crescimento da militância islâmica nos séculos XVIII e XIX foi o ponto de
partida de uma ruptura radical do relacionamento estabelecido inicialmente entre os
clérigos e os intelectuais muçulmanos, colocados à margem da disputa do poder político
por governantes nominalmente muçulmanos e que, portanto, não eram passíveis de serem
tratados como infiéis. Esse processo, longe de ser monolítico, foi o resultado de uma de
série de fatores.
Todos os jihads foram deslanchados pelos povos pastores de língua fulá, sob a
liderança dos intelectuais Torodbe e Toronkawa. O papel desses grupos deve ser visto
dentro de um contexto mais amplo da expansão da cidade para o campo. É significativo
que todos os líderes dos jihads da África Ocidental eram oriundos do campo e não das
capitais e centros comerciais. O desafio à posição marginal do Islã nas sociedades africanas
não poderia ter vindo daqueles que eram privilegiados pela ordem política existente. Os
principais beneficiários da ordem estabelecida eram os comerciantes protegidos pelos
governantes e os clérigos cortesãos.
As novas lideranças islâmicas estavam articuladas com as demandas dos
camponeses. Nas terras hauçás, Uthman dan Fodio criticava os abusos dos governantes, e
seu filho e herdeiro, Muhammad Bello, evocava a ira de Allah sobre os emires que tiravam
seu sustento às custas da miséria do povo.
299
296 Idem, p. 9.
297 Copiar ou aceitar sem questionamento. Na lei islâmica e a aceitação absoluta das resoluções das escolas
islâmicas medievais. Essa visão conservadora foi continuamente questionada pelos renovadores islâmicos.
298 Exercício disciplinado da razão, por um erudito qualificado, face a questões de interpretação ou
aplicação de princípios estabelecidos pelas escolas jurídicas tradicionais. Estas decisões podem legitimar
novas interpretações das leis islâmicas.
299 FUDI, Uthman ibn. Infaq al-Maysur. London: Ed. C.E.J. Whitting, 1951, p. 80.
108
A expansão do Islã na hinterlândia africana ampliou as bases do ensino religioso e
da prática missionária. A disseminação do conhecimento islâmico entre os pastores e
camponeses iletrados podia apenas ser feita através dos vernáculos locais. Paralelamente à
transformação do Islã em uma religião popular e em uma força política, as sociedades
islâmicas desenvolvem uma literatura religiosa. O mais antigo texto escrito em fulá data da
segunda metade do século XVIII. Estes poemas foram escritos pelos reformadores
islâmicos que procuraram atingir pessoas de todas as tendências. Poemas são facilmente
assimilados e, portanto, uma importante ferramenta pedagógica que se tornou um dos mais
importantes veículos de instrução e pregação. Poemas em vernáculo foram disseminados
em cópias manuscritas entre grupos de muçulmanos letrados e recitados em público.
300
Abdallah dan Fodio descreveu o papel do verso em vernáculo:
“Então, seguimos o sheik ajudando-o em sua missão pela religião. Ele viajou com
este propósito do leste para o oeste, conclamando o povo para aderir à religião de
Deus e pregando através de suas qasidas, (poemas) em ajami (vernáculo) e
destruindo os costumes contrários à lei islâmica”.
301
Quando o sheyk percebeu que sua comunidade estava pronta para o jihad, “ele
começou a incitá-los a pegar em armas..., e o fez através dos versos de um poema Qadiri
em ajami (qasida ajamiya qadiriya). Este verso místico possuía um efeito hipnótico
sobre os devotos na véspera do jihad.
302
Muhammad Tukur, morto em 1817 e companheiro de dan Fodio, compunha
poemas em fulá e em hauçá. Um dos seus poemas, “Os arautos das Boas-Novas”, é
conhecido pelo grande impacto a partir de 1789, ano em que provavelmente foi escrito.
Logo após sua composição, “quarenta pessoas subitamente aderiram à sunnah do
Profeta”.
303
A literatura islâmica em vernáculo surgiu na mesma época na África
Oriental, no subcontinente indiano e no sudeste asiático. Por toda a parte, os versos
místicos foram formas pioneiras e mais largamente conhecidas de gênero literário. Isso
poderia ser atribuído à renovação que ocorria em todo mundo islâmico no século XVIII.
300 SOW, A.I. La femme, la vache, la foi: Ecrivains et pouvoir du Fouta Djalon. Paris: Julliard, 1966, pp.
12-16; SEYDOU, C. “Panorama de la Literature Peule”, in: Bulletin de I’FAN, 35, pp. 176-212, 1973.
HISKETT, M. “Material relating to the state of learning among the Fulani before their jihad”, in: BSAOAS,
19, pp. 550-578, 1957 e BRENNER, L. & LAST, M.. “The Role of Language in West African Islam”, in:
Africa, 55, pp. 432-446.
301 FODIO, Abdallah dan. Tazyin al-waraqat. Ibadan: Ibadan University Press, 1963, p. 85.
302 Idem, p. 105.
303 HAAFKENS, J. Chants musulmans en peul: textes de l’héritage musulmane de la communauté
musulmane de Maroua, Cameroun. Leiden: E.J. Brill, 1968, p. 412 e HISKETT, M. A history of Hausa
Islamic verse. School of Oriental and African Studies, 1979, p. 66.
109
Como já foi mencionado, existiam idéias e práticas sufis em Tombuctu e nos estados
hauçás nos séculos XV e XVI, mas não existe referência a irmandades sufis organizadas
na África Ocidental antes do século XVIII.
A irmandade Qadiria foi a primeira a ser introduzida no Saara, provavelmente no
final do século XV. Porém, a Qadiria neste momento estava desorganizada e era
conseqüentemente pouco eficaz , pelo menos até seu ressurgimento na segunda metade
do século XVIII, sob a liderança de Sidi Mukhtar al-Kunti. Ele usou habilmente seu
prestígio religioso para adquirir riqueza e influência política. Tanto indivíduos como
facções tribais procuravam sua proteção. Ele reforçava os seus vínculos de clientela
através da cadeia espiritual da irmandade sufi. Seus emissários, no Saara, no Sael e em
Futa Jallon, ampliaram sua influência através de um novo ramo da irmandade conhecido
como Qadiria-Mukhtaria. Sidi al-Mukhtar, como já citado anteriormente, não era
partidário do jihad militante. Mesmo assim, apoiou o jihad de Uthman dan Fodio: “Isso,
segundo o que ouvimos foi o que levou as pessoas a seguir o chamado de Uthman dan
Fodio.”
304
Na trajetória política de Uthman dan Fodio, sua experiência mística foi
fundamental. Em 1794, ele teve um encontro místico com Abd al-Qadir al-Jilani, que o
alcunhou de “Espada da Verdade”, a ser empunhada contra os inimigos de Allah.
305
Dez
anos depois em outro encontro místico, Abd al-Qadir al-Jilani instruiu Uthman dan Fodio
a realizar a peregrinação a Degel que foi seu último ato antes de se lançar no jihad que
daria origem ao Califado de Sokoto.
306
Em todo corpo documental das fontes árabes para a história da África Ocidental
existe apenas uma referência aos Estados hauçás. A exceção é o relato do viajante árabe
Ibn Battuta, que mencionou Gobir (Kubar) como um dos destinos do cobre de Takedda.
307
Isso pode ser explicado devido à prática dos geógrafos árabes de apenas mencionarem as
regiões do Bilad al-Sudan que mantinham relações comerciais com a África do Norte, o
que significa que os hauçás não estavam diretamente ligados ao comércio saariano. De
acordo com Levtzion, a “Crônica de Kano”, que se constitui na principal fonte sobre o Islã
na Hauçalândia, confirma esta assertiva.
308
De acordo com a crônica, somente em meados
304 FODIO, Abdallah dan, op. cit, p. 104.
305 MARTIN, op. cit., p. 20 e HISKETT, M. The sword of truth. New York: Oxford University Press, 1973,
p. 66.
306 Idem, p. 20.
307 LEVTZION & POUWELS, op. cit., p. 82.
308 Idem, p. 82.
110
do século XV, as caravanas de sal provenientes de Air (Asben) no norte e as caravanas de
Kola vindas de Gonja no sudoeste integram-se na rede comercial saariana.
309
O Islã foi introduzido um século antes do reinado de Yaji, rei de Kano (1349-1385),
quando os comerciantes e clérigos wangara chegam de Mali.
“Quando eles chegaram, ordenaram ao sarki observar os horários de oração e ele
se submeteu... O sarki ordenou que todas as cidades de Kano observassem os
horários das orações... A mesquita foi construída sob uma árvore sagrada na
direção do Oriente e as cinco orações obrigatórias observadas nos horários
estipulados”.
310
O chefe religioso local se opôs à prática das orações islâmicas:
“...e quando os muçulmanos depois da oração iam para suas casas, ele vinha com
seus homens profanar toda a mesquita e cobri-la de sujeira. Os muçulmanos
oraram e o chefe dos pagãos ficou cego juntamente com todos os pagãos que
participaram da profanação”.
311
Os representantes da religião tradicional foram derrotados em seu território por um
poder religioso superior. A eficácia da nova religião foi colocada à prova quando os
muçulmanos levaram Yeiji, rei de Kano, à vitória sobre seu mais poderoso inimigo.
Quando, porém, seu filho Kanajeji (1390-1410) mais tarde foi derrotado, ele promoveu a
volta dos sacerdotes tradicionais que haviam prometido sua ajuda se o rei restaurasse os
ritos abandonados pelo seu pai. Kanajeji submeteu-se e o sacerdote tradicional assegurou a
vitória sobre seus inimigos; o Islã dessa maneira, temporariamente perdeu terreno.
A segunda geração voltou à religião tradicional, mas a terceira aderiu
completamente ao Islã. Em Kano, como em outros reinos africanos, os filhos dos soberanos
recebiam instrução corânica elementar. Poucos, no entanto, lograram superar as
expectativas dos príncipes e tornaram-se muçulmanos sinceros. Umaru, filho de Kanajeji
(1410-1421), foi discípulo de um wangara que se encontrava em Kano na época de Yaji.
Quando o primeiro foi coroado rei de Kano, seu amigo Abu Bakr deixou Kano e foi morar
em Bornu por onze anos. Quando retornou de Bornu, encontrando Umaru ainda soberano
de Kano, Abu Bakr lhe disse: “Ó Umaru, você ainda está flertando com a dama inconstante
que o enganou”. Ele discorreu sobre outro mundo, o sofrimento, a punição, o mundo
309 LOVEJOY, Paul E. Caravans of kola: The Haussa kola trade. 1700-1900. Zaria/Ibadan: Ahmadu Bello
Press Limited, 1980.
310 LEVTZION & POUWELS, op. cit., p. 82.
311 Idem, p. 82.
111
vilipendiado com tudo que existe nele. Umaru disse: “Eu aceito a admoestação”. Ele
convocou o povo de Kano e comunicou: “esse alto posto é uma armadilha para a
perpetuação do erro: eu lavo as minhas mãos de tudo isto”. Renunciou e foi embora com
seu amigo Abu Bakr. Passou o resto de sua vida em arrependimento pelos seus atos como
rei. Desta tradição, mais uma vez, depreende-se a incompatibilidade entre ser um chefe
guerreiro e um muçulmano devoto.
312
A chegada do Islã a Kano coincidiu com a mudança da dinastia Saifawa de Kanem
para Bornu, tornando-os vizinhos dos estados hauçás. Embora os primeiros clérigos
muçulmanos tenham vindo de Mali, aparentemente a influencia islâmica de Bornu foi
igualmente importante.
O conhecimento islâmico no país hauçá foi modernizado com a chegada dos fulás
em meados do século XV. Eles ficaram conhecidos como os fulás Torodbe ou Toronkawa
sedentários. Viviam em enclaves rurais onde cultivavam o conhecimento islâmico.
Diferentes dos seus correspondentes urbanos de Tombuctu, eles possuíam conhecimento da
arte da guerra e da cavalaria. Eles não rendiam seus serviços religiosos aos governantes
locais e, portanto, não participavam de cerimônias não-islâmicas. Mantinham contatos com
os governantes, mas não estavam integrados no sistema político. As tensões geradas por
esse abismo mental e físico tiveram como conseqüência tardia a confrontação através dos
jihads.
O Islã integrou-se religiosamente, socialmente e culturalmente no cotidiano dos
hauçás sem uma ruptura com o passado. Aqueles que clamavam por reformas, de acordo
com a “Crônica de Kano”, eram conhecidos como shurafa e eram liderados por Abdur-
Rahman. Este é identificado, mais tarde, no texto da Crônica como Abdu-Karimi, sem
dúvida Abd al-Karim al-Maghili, o intelectual militante magrebino que influenciou
fortemente Kano e Songhai. Ele ordenou que Rumfa, o rei de Kano, cortasse a árvore
sagrada sob a qual a mesquita foi construída para simbolizar a simbiose do Islã com a
religião tradicional. Muhammad Rumfa, foi contemporâneo dos soberanos reformistas de
Songhai, Askyia Muhammad e de Bornu, Ali Ghaji.
Em Kano, como em Bornu, a devoção e erudição dos soberanos atingiram seu auge
na segunda metade do século XVI. O filho de Abu Bakr Kado (1565-1573) dedicou-se
exclusivamente aos serviços religiosos. Desdenhou de seus deveres de rei e fez seus
príncipes passarem a maior parte do tempo rezando e estudando o Corão. A religião
tradicional, porém, emerge mais uma vez, no reinado de Mohammad Zaki (1582-1618),
312 Ibidem, p. 83.
112
com o surgimento de práticas sincréticas como a veneração do Dirki, um Corão coberto
com camadas de pele de cabra. Para enfrentar os recorrentes ataques de Kworarafa e
Katsina nos séculos XVII e XVIII, os reis de Kano procuraram refúgio em rituais e
mágicas dos sacerdotes tradicionais e dos clérigos islâmicos locais. Os chefes de Kano
vacilavam entre as duas práticas religiosas, optando por uma ou outra de acordo com os
resultados obtidos. O culto bori, por exemplo, foi a sobrevivência religiosa mais comum
entre os hauçás. Aos espíritos bori foram dados nomes islâmicos e simultaneamente, os
jinns muçulmanos ou demônios identificaram-se com os espíritos bori. O fato dos espíritos
bori tornarem-se islamizados dificultou sua erradicação.
313
Até o século XIX, Katsina, ao norte de Kano, foi a mais importante cidade
comercial dos domínios hauçás. De fato, os wangará em Katsina mantiveram sua
identidade por mais de quatro séculos. Mesmo tardiamente, em meados do século XIX,
Barth observou que a maioria dos comerciantes de Katsina eram wangarás.
314
No final do
século XV, os líderes da comunidade wangará de clérigos e comerciantes sentiram-se
suficientemente fortes para tomar o poder. Muhammad Korau, um clérigo, torna-se rei de
Katsina. Ibrahim Sura (1493-1498) foi o segundo governante muçulmano depois de Korau,
e citado por al-Suyuti em seu tratado endereçado aos reis e sultões de Tacrur.
315
Este
tratado tendia a contextualizar o Islã como um elemento relativamente novo na estrutura
política e social. Os governantes muçulmanos de Katsina, não foram totalmente bem-
sucedidos nos seus esforços de converter Katsina em um Estado islâmico. Em face de uma
resistência obstinada, eles se viram forçados a chegar a um acordo com o durbi, o
sacerdote-chefe. O resultado foi uma espécie de dual establishment, no qual o durbi
escolhia o rei. Desta forma, o reinado em Katsina tomava forma de um reinado sagrado
tradicional.
Ibrahim Maje (1549-1566) foi o reformador islâmico em Katsina, ordenando a
implementação da shari’a nos casamentos e ameaçando com prisão quem transgredisse as
prescrições religiosas. O número de intelectuais muçulmanos no seu reinado aumentou
consideravelmente. Intelectuais de Tombuctu que visitavam Kano e Katsina a caminho da
peregrinação a Meca paravam por algum tempo nessas localidades, contribuindo desta
maneira para a melhoria do conhecimento islâmico das comunidades hauçás. Ao longo do
século XVII, o conhecimento islâmico esteve associado a Muhammad b. al-Sabbagh,
313 HUNWICK, John. “Black Slaves Religious Practices in the Mediterranean World: Introduction to a
neglected aspect of the African dispora”, in: SAVAGE, Elizabeth. The human commodity: Perspectives on
theTran-Saharan slave trade. London: Frank Cass, 1992.
314 BARTH, H. Travels and Discoveries in North and Central Africa. London: Frank Cass, 1968, p. 82.
113
conhecido em terras hauçás como Dan Marina. Ele reuniu à sua volta uma comunidade
intelectual versada em todos os ramos do conhecimento islâmico. Alguns membros desta
intelligentsia foram empregados na corte, porém os principais postos na administração
eram ocupados por escravos e eunucos.
Um dos últimos reis de Katsina antes do jihad, Gozo (1795-1801) aproximou-se
mais do Islã que seus predecessores. Ele construiu mesquitas, apoiou a aplicação da
shari’a, mas não escapou do envolvimento com o culto de divindades tradicionais devido à
legitimidade de sua dinastia estar ainda fortemente ligada à estrutura da religião
tradicional. Suas ações demonstravam claramente o dilema de um governante entre duas
tradições religiosas. Os escravos palacianos opunham-se às tentativas de Gozo de impor a
shari’a e impuseram o sucessor de Gozo, Bawa dan Gima, que viria a ser um instrumento
nas mãos desses escravos palacianos.
Os eruditos islâmicos alienados do poder preferiam viver na periferia de Katsina,
em vilas dentro de um raio de quinze quilômetros da capital. Nessas localidades,
desfrutavam de grande autonomia e suas mesquitas atraíam mais devotos que as da cidade
grande. Foi dessas vilas que saíram os partidários do jihad de Uthman dan Fodio. Os
governantes ignoravam-nos devido ao seu pequeno número e de sua localização periférica
distante dos principais centros populacionais e do poder político.
A antiga cidade de Yandoto, fundada pelos clérigos e comerciantes wangara,
prosperava com o crescimento do comércio de noz de kola da bacia do Volta na segunda
metade do século XVIII. Esta próspera comunidade muçulmana preferiu manter seu status
quo e se opôs ao jihad do shehu dan Fodio.
Sidi al-Mukhtar não era partidário do jihad militante. Seu filho se opôs ao jihad do
sheyk Ahmad de Massina e de seu neto, al-Hajj Umar. Porém, Sidi al-Mukhtar, um sufi
pacifista, apoiou o jihad de Uthman dan Fodio na atual Nigéria setentrional. Os encontros
místicos com Abd al-Qadir al-Jilani, fundador da Qadiria, ajudaram a legitimar o jihad na
Hauçalândia.
O momento dramático do desenvolvimento da militância islâmica ocorreu quando
os reformadores radicais introduziram o conceito de tafkir, o que significava que
indivíduos considerados previamente muçulmanos podiam ser considerados infiéis. Al-
Kanemi na sua argumentação contra o conceito de jihad insistia que o consenso islâmico
(ijma) era contrário a qualquer anatematização dos muçulmanos. O fato de um muçulmano
ser pecador não o tornava um apóstata. Uthman dan Fodio, por sua vez, justificava o jihad
315 PALMER, H.R. “An early Fulani conception of Islam”, in: Jornal of African Society, 13, pp. 407-414,
114
devido à acomodação do Islã com as religiões tradicionais entre os hauçás. Uma ideologia
anti-jihad é atribuída a al-Hajj Salim Suwari, arquiteto dos costumes dos juula e jakhante
que teria vivido no final do século XV. Ele ensinava que alguns povos podiam viver na
ignorância mais tempo que outros e sua verdadeira conversão aconteceria quando Deus
quisesse. O proselitismo seria uma interferência nesse processo determinado por Deus;
portanto, o jihad era um método inaceitável de conversão. Os muçulmanos devem aceitar a
autoridade de não-muçulmanos e mesmo apoiá-los através de serviços religiosos, até o
momento em que os governantes pudessem praticar o Islã de forma adequada.
Nos séculos XVII e XVIII, o Islã expande-se dos centros urbanos para o interior.
Enquanto o comércio serviu como base econômica para a erudição islâmica nas cidades, o
Islã rural dependia do trabalho escravo e do trabalho dos estudantes (talamidh). Dentre as
linhagens clericais do Saara, mestres e estudantes deslocavam-se juntos em grupos
nômades e seminômades. Em Bornu, intelectuais radicais retiraram-se dos centros de poder
político e estabeleceram comunidades religiosas autônomas. Esses enclaves autônomos de
erudição rural, conhecidos como mallamati, mantinham apenas o mínimo de intercâmbio
com o mundo exterior. No Sudão nilótico, centros de estudos rurais combinavam o ensino
legal com o sufismo desenvolvido após o século XVI. Em algumas das terras meridionais
mais férteis da Somália, grupos de eruditos estabeleceram-se entre as mais poderosas tribos
rivais da região.
Pregadores muçulmanos itinerantes deslocavam-se entre as comunidades rurais
islâmicas. Uthman dan Fodio, em pessoa, dirigia-se aos camponeses, arbitrava seus
agravos, criticava seus governantes que os coagia fisicamente, violavam sua honra e
extorquiam suas riquezas. Seu filho Muhammad Bello, evocava a ira de Allah sobre “os
emires que tiravam seu sustento do povo e não se preocupavam em tratá-los com
justiça”.
316
É significativo que todos os líderes dos jihads na África Ocidental vieram do
interior e não das capitais ou de centros comerciais. O desafio ao papel marginal do Islã
nas sociedades africanas não veio dos ulemás, porta-vozes dos comerciantes, nem dos
clérigos que freqüentavam os príncipes. O desafio veio, grosso modo, dos enclaves
comunais rurais, pastorais e autônomos.
1914.
316 MARTIN, B.G. “A Muslim political tract from Northern Nigeria”, in: CALL, Daniel Mc & BENNET,
Norman R. Aspects of African Islam. Boston: Boston University Papers on Africa, 1971, p. 80.
115
Servos de Allah ou servos do homem? Escravidão sob a perspectiva islâmica na
África
O discurso islâmico sobre a escravidão baseia-se centralmente na religião e não na
raça, ao contrário da perspectiva européia que legitimou a escravidão através da premissa
de superioridade racial. No ocidente, a erradicação da escravidão veio por intermédio do
Iluminismo europeu baseado nos “Direitos do Homem” inspirados pela Revolução
Francesa e pelo movimento reformista cristão na Inglaterra. Esta visão parcial, no caso
específico da África Ocidental, obstruiu a visão das políticas islâmicas desenvolvidas para
legitimar a escravidão ou abolir tráfico. Lovejoy criticou a perspectiva que monopoliza
abolição apenas como produto de idéias européias. Segundo ele, os muçulmanos possuíam
também uma visão crítica do tráfico, por outra perspectiva, igualmente parcial, mas com
objetivos e métodos próprios.
317
Sob uma perspectiva islâmica não houve “racialização” da
matéria. A aplicação destas práticas em diferentes contextos temporais, políticos, sociais e
econômicos não deve ignorar tão vasto cânone, seja sagrado ou secular. Sobretudo quando
estas realidades não podem ser dissociadas à luz da doutrina islâmica.
O ideal abolicionista europeu concentrou-se no tráfico atlântico, enquanto o debate
islâmico enfocou basicamente a emancipação e a proteção dos muçulmanos cativos. A
missão do oficial britânico e diplomata Hugh Clapperton, entre 1822 e 1825, é uma
oportunidade de se atestar como as idéias abolicionistas européias foram recebidas nas
cortes de Borno e do Califado de Sokoto. No contexto islâmico, entretanto, debatiam-se
teses sobre quem seria passível de ser escravizado “justamente”, e mesmo para quem esses
cativos “legítimos” poderiam ser vendidos.
318
317 LOVEJOY, Paul E. “The Bello-Clapperton exchange: The Sokoto jihad and the Trans-Atlantic slave
trade”, in: WISE, Christopher. The desert shore: Literatures of the Sahel. Boulder (CO): Lynne Rienner
Publishers, 1984, p. 201.
318 Escravos são mencionados pelo menos 21 vezes no texto corânico, na maioria das vezes no contexto dos
versículos de Medina. Porém esse número não é exato, pois existem vários termos diferentes para designar
escravo, assim como significados não específicos que tornam a tradução ou versão problemática.
BROCKOPP, Jonathan E. Early Maliki Law: Ibn Abd al-Hakam and his major compedium of jurisprudence.
Leiden; Boston; Köln: Brill, 2000, p. 128.
116
Fonte: LEWIS, Bernard. Race and Slavery in the Middle East: An Historical Enquiry. Oxford: Oxford
University Press, 1990.
Figura 4: escravo trazendo comida, provavelmente na Síria século XIII
117
Fonte: LEWIS, Bernard. Race and Slavery in the Middle East: An Historical Enquiry. Oxford:
Oxford University Press, 1990.
Fi
ura 5: mercado escravo em Zabid Yemen
século XIII.
118
De acordo com Lovejoy, nas primeiras décadas do século XIX, talvez um terço dos
escravos deportados para a América fosse de muçulmanos do interior, incluindo os
identificados como hauçás, nupe, borno e um número crescente de povos iorubás
setentrionais. A presença maciça de muçulmanos na população lançada na diáspora
atlântica foi conseqüência direta da
situação política existente no Sudão Central, mais especificamente dos jihads que
consolidaram o Califado de Sokoto após 1804.
319
A liderança islâmica no início do século XIX produziu grande quantidade de
literatura jurídica e de ações políticas concernentes à escravidão. Além disso, a
319 Idem, p. 202.
Figura 6: uma mulher do Sudão,
século século XVII
Fonte: LEWIS, Bernard. Race and
Slavery in the Middle East: An
H
istorical Enquiry. Oxford: Oxford
UniversityUniversity Press, 1990.
119
escravização de muçulmanos foi uma questão decisiva no desdobramento político-militar
do jihad de Sokoto.
320
O debate intelectual e político islâmico sobre a escravidão é muito anterior ao
Iluminismo europeu. A concepção islâmica concebe a escravidão como um meio de
converter não-muçulmanos. Era dever do senhor, portanto, instruir seu escravo na religião.
Teoricamente, muçulmanos não podiam ser escravizados, apesar desta premissa ter sido
violada com freqüência. A jurisprudência islâmica apenas permitiu a escravidão em dois
casos específicos: a criança nascida de ventre escravo e os cativos de guerra. Mesmo
nesses dois casos, entretanto, foram previstas atenuantes. A criança nascida de mãe escrava
com o senhor era automaticamente livre, a não ser no caso do pai ser escravo. A
escravização de cativos em guerra excluía os muçulmanos, baseando-se na premissa da
proibição de guerra entre muçulmanos. Portanto, a guerra e a escravização de infiéis foi
simultaneamente uma recompensa para muçulmanos mortos em combate e uma forma de
promover a conversão de não-muçulmanos.
321
A conversão significava assimilação à sociedade senhorial, e de acordo com a
jurisprudência religiosa, era o pré-requisito para a emancipação que normalmente garantia
um melhor tratamento. Uma característica fundamental da escravidão nas sociedades
muçulmanas foi que a manumissão e a conseqüente mudança de status estavam claramente
definidas nos códigos legais islâmicos. Em comparação, por exemplo, a escravidão
tradicional africana dependia de um longo processo de assimilação de gerações através de
casamentos até que o indivíduo se integrasse inteiramente ao grupo. Nessas sociedades, o
processo de emancipação era raro, enquanto que nas sociedades islâmicas era grosso modo
um ritual de passagem habitual.
322
A história das escolas de jurisprudência islâmica na África ainda é um vasto
terreno, variado e escassamente catalogado nos mapas acadêmicos.
323
A escolas legais
islâmicas oferecem uma gama variada de tradições. As quatro escolas clássicas são
definidas como hanafita, malikita, shafiíta e hanbalita. Existem ainda escolas minoritárias
ligadas ao xiismo e aos ibaditas. Cada escola desenvolveu um corpo de textos que consistiu
de métodos genéricos de raciocínio legal, assim como em questões especificas. Cada área
320 FISHER, Humphrey. “A Muslim Wilberforce? The Sokoto jihad as anti-slavery crusade: An enquire into
historical causes”, in: DAGET, Serge. De la traite à la l’esclavage du V au XIX siècle. Nantes: Université de
Nantes/SFHOM, 1988, vol 2, pp. 537-555.
321 SEGAL, Ronald. Slavery and Islam: the other Black Diaspora. New York: Farrar, Straus & Giroux,
2001, pp. 36-37.
322 LOVEJOY, Transformations in Slavery, p. 17.
323 CHRISTELOW, Allan. “Islamic law in Africa”, in: LEVTZION & POUWELLS, op. cit., p. 373.
120
do mundo islâmico possui uma tradição dominante, mas em alguns casos podem coexistir
mais de uma tradição em uma mesma região.
O sistema legal islâmico era, de várias maneiras, diferente dos sistemas tradicionais
africanos, porém, através de especialistas legais muçulmanos, foi possível mesclar as duas
tradições. Os primeiros centros de estudo da lei islâmica no ocidente instalaram-se em
Qayrawan, hoje Tunísia e Córdoba, então capital de al-Andalus. Nos dois centros, a escola
malikita prevaleceu depois de um longo período de disputa. As razões para esse triunfo
abrangem desde inclinações políticas dessas regiões até padrões geográficos e afinidades
sociais. O estabelecimento das instituições legais islâmicas no Magrebe e em al-Andalus
coincidiu com os dois primeiros séculos do califado Abássida (750-950). Os juristas do
ocidente islâmico não possuíam laços particularmente fortes com os califas instalados na
distante Bagdá, que adotavam o rito da escola hanafita. Quando os estudiosos ocidentais
viajavam para o oriente em peregrinação ou para estudos, freqüentemente se dirigiam para
o Egito e para Medina. Esta última foi o lar de Malik Ibn Anas e o centro de sua escola. Os
ressentimentos políticos trabalhavam contra o rito hanafita, enquanto a localização
geográfica favorecia a escola malikita.
324
Espelhando-se na sunnah ou na tradição de Madina, Malik ibn Anas privilegiou os
vínculos de parentela em detrimento do status social que então predominava na
cosmopolita Kufa, no Iraque, terra de origem da escola hanafita. Essas diferenças
revelaram-se consideráveis em questões técnicas como a qualificação de parceiros
matrimoniais. Compreensivelmente, a preferência pela escola malikita no ocidente
islâmico pode ser entendida em uma sociedade menos cosmopolita e mais centrada em
vínculos consangüíneos que as terras centrais dos Abássidas. Essa preferência também
explicaria o sucesso malikita no bilad al-Sudan e no alto Egito.
325
O período entre os séculos XIV e XIX foi marcado pela estabilização e elaboração
das tradições jurídicas islâmicas nos centros urbanos de populações de língua árabe e os
vigorosos esforços de adaptação nas terras sudanesas.
A islamizacão de estados tradicionais entre os séculos XVI e XVIII, na região do
cinturão sudanês a Bornu, Dar Fur e Sinnar, produziu sínteses importantes entre as
tradições islâmicas e sudanesas. Esses arranjos tendiam a serem flexíveis, para atender às
mudanças econômicas e circunstâncias políticas.
326
324 TURKI, A.M. “La vénération pour Malik et la physionomie du malikisme andalou”, in: Studia Islamica
33, 1971, pp. 41-65.
325 CHRISTELOW, op. cit., p. 376.
326 SPALDING, Jay. “The evolution of the Islamic judiciary”, in: International Jornal of African Historical
Studies, 10, 1977, pp. 408-426.
121
FONTE: Jan Jasson, 1647, Coleção da Biblioteca de Perry-Castañeda, University of
Texas-Austin.
A islamizacão de estados tradicionais entre os séculos XVI e XVIII, na região do
cinturão sudanês a Bornu, Dar Fur e Sinnar, produziu sínteses importantes entre as
tradições islâmicas e sudanesas. Esses arranjos tendiam a serem flexíveis, para atender às
mudanças econômicas e circunstâncias políticas.
327
A shari’a nesse contexto foi fundamental na discussão sobre a escolha dos
governantes. Dessa forma foi possível estabelecer um sistema único ao longo de uma
extensa região destacando muçulmanos e não-muçulmanos, distinção crucial para definir
os limites da escravização e o pagamento de impostos.
Nos séculos XVIII e XIX no Sudão Central, os jihadistas de Sokoto implantaram a
lei islâmica mais pela força da cultura escrita e oral do que pela espada, discutindo em
prosa e verso a shari’a aplicada em situações familiares à população local.
327 SPALDING, Jay. “The evolution of the Islamic judiciary”, in: International Jornal of African Historical
Studies, 10, 1977, pp. 408-426.
FIGURA 7: Guiné, século XVII
122
As fontes e o surgimento de uma jurisprudência
A escassez de fontes secundárias para os dois primeiros séculos da era islâmica
pode ser explicada pela falta de documentos que expliquem as mudanças substanciais na
jurisprudência sobre a escravidão ocorridas entre o Corão e as primeiras fontes legais.
328
Esse hiato abrange um período de 135 anos entre 632 e 767. Antes disso o Corão e as
fontes históricas podem ser usados para avaliar as condições primitivas dos escravos no
Islã. Para o período posterior a 767, pode ser utilizado o corpo jurídico malikita a partir das
obras al-Muktasar al-kabir e Muwatta.
Devido à falta de documentação independente para essa época, algumas questões
importantes levantadas sobre a historicidade das fontes literárias precisam ser enfocadas. A
reconstrução da jurisprudência islâmica sobre a escravidão e sua prática no período
corânico baseia-se, segundo Brockopp, no terreno das delicadas fontes literárias
tradicionais do Corão e nos hadiths com a biografia do Profeta. No seu estudo ele utilizou a
versão padrão egípcia do Corão como fonte de informação sobre o tratamento de escravos
antes de 632.
329
O estudo das primeiras leis revela uma extraordinária disposição de debater as
implicações legais dos versículos corânicos e a tendência de se interpretar os hadiths para
preestabelecer pontos de vista legal. Outra questão é a admissão clara da escravidão
encontrada no Corão (assim como em outros textos religiosos) e a inexistência de escravos
nas sociedades islâmicas atuais. A escravidão, profundamente incorporada à sociedade
islâmica no passado, não faz parte da agenda político-social nem dos mais conservadores
dos estados islâmicos modernos. No final do século XIX, os ideais de justiça e igualdade
entre os crentes prevaleceram sobre a opressiva instituição da escravidão.
330
A decisão de
se modificar um aspecto da lei islâmica nunca havia sido objeto de questionamento.
328 Segundo Brockopp, em contraste, os relatos de escravidão doméstica na Grécia antiga, Roma, Egito e
Babilônia são mais completos. BROCKOPP, op. cit., p.117. Os relatos mais próximos da escravidão
doméstica na sociedade islâmica tratam do mercado de escravos. Esses mercados revelam importantes
aspectos da escravidão como um fenômeno mais abrangente e nos permite conhecer mais sobre o tráfico
escravo do que vida dos escravos domésticos. Ver: RAGIB, Yusuf. “Les Marchés aux esclaves en terre
d’Islam”, in: Mercati e Mercanti nell alto medioevo. Spoleto, 1993, pp. 721-763. Ragib também relata a
pseudociência da fisiognomonia pela qual os escravos eram examinados. Esse assunto é objeto do estudo de
MÜLLER, Hans. Die Kunst des Sklavenkauf, nasch arabischen, persischen und türkischen Ratgebern vom
10. bis zum 18. Jahrhundert. Freiburg: i.B., 1980 e LEWIS, Bernard. Islam from the Prophet to the Capture
of Constantinople. New York: Harper Collins, 1974.
329 BROCKOPP, op. cit., p. 119.
330 Idem, p. 208.
123
Mudanças de teorias morais tão profundamente arraigadas implicam em questões
incômodas que resistem ao desmantelamento, como no caso de instituições opressivas.
A história da escravidão sobre o tratamento dos escravos no texto corânico e no
tempo do Profeta pode ser reconstruída de forma confiável devido às informações
biográficas preservadas pelos muçulmanos de todo e qualquer individuo próximo ao
Profeta. A escravidão doméstica nos séculos posteriores é menos conhecida. Entretanto, a
vida de escravos palacianos, soldados e escravas treinadas como poetisas, tem sido objeto
de estudos recentes.
331
No tempo da elaboração da lei malikita, os juristas islâmicos já haviam
desenvolvido uma estrutura sofisticada e um vocabulário próprio sobre a jurisprudência
escrava. Todos os primeiros textos legais compartilhavam algumas categorizações básicas.
Por exemplo, os deveres religiosos (ibadat) eram tratados, primeiramente, seguindo-se a
herança, o casamento e o divórcio.
332
Os juristas reservaram cerca de cinco capítulos
particularmente para a emancipação de escravos (itq), a relação do liberto com o cliente de
seu ex-senhor (wala), o escravo a quem era prometido a manumissão após a morte do
senhor (mudabbar), o mukatab (escravo com contrato de emancipação) e umm walad
(escrava que dava a luz à criança do seu senhor).
333
O ponto significativo é a ênfase dada
pelos juristas às questões concernentes à emancipação, em detrimento do tratamento
devido aos escravos e os seus deveres. A despeito das limitações das fontes, o material
conhecido é suficiente para uma análise ampla de questões específicas. Para a primeira
categoria de emancipação, Malik ibn Anas, baseado na sunnah, proibiu manumissões que
resultassem em liberdade parcial. Por exemplo, a situação em que apenas um detentor da
parte do escravo concedesse a emancipação. Se esse sócio desejasse emancipar sua parte,
teria que estar preparado para comprar a parte do seu sócio.
334
No caso de herança, Malik
adotou o princípio básico que o falecido poderia apenas legar um terço de sua propriedade.
Os dois terços restantes deveriam ser divididos entre os herdeiros, de acordo com as leis
corânicas sobre herança. Portanto, se um senhor fixasse em testamento a emancipação de
escravos com valor correspondente acima do terço permitido, muito teria que ser discutido
sobre quem realmente poderia ser emancipado. Nessa situação a emancipação parcial era
331 Ver: HRBEK, I. “Die Slawen im Dienst der Fatimiden”, in: Archive Orienalni , 21, 1953, pp. 543-581.
332 HEFFENING, W. “Zum Aufbau der islamischen Rechtswerke”, in W. Heffening and W. Kirfel (ed.)
Studien zur Gestichte und Kultur des nahen und fernen Ostens. Leiden, 1935, pp. 101-118.
333 BROCKOPP, op. cit., p. 148.
334 Idem, p. 148. Abd Allah ibn Abd al-Hakam acrescenta que essa regra aplicava-se mesmo a escravos que
pertencessem simultaneamente a muçulmanos e cristãos. Se o muçulmano emancipasse sua parte, deveria
comprar a parte de seu sócio cristão.
124
possível. Finalmente Maliki ibn Anas vetava expressamente a emancipação que estipulasse
qualquer tipo de serviço do escravo liberto.
335
A jurisprudência malikita tratou também de casos específicos de emancipação. No
caso do senhor que ferisse seu escravo, ele poderia ser forçado a vendê-lo.
336
Era proibido
ao senhor emancipar escravos quando a emancipação resultasse em perigo para o
emancipado.
337
Quando o senhor fosse obrigado a libertar um escravo como punição de
algum crime, o senhor era compelido a emancipar escravos que lhe causassem prejuízo
real.
338
Ainda sobre essa questão, o indivíduo que precisasse comprar um escravo para
libertá-lo como punição não poderia mencionar o fato ao vendedor de escravos.
Presumivelmente essa prática visava impedir que o dono anterior pudesse reduzir o preço
original como ato de caridade e, portanto, beneficiar o punido. É preciso lembrar que as
regulamentações em questão foram concebidas para os senhores, não obstante muitas delas
terem contribuído para melhorar a situação dos escravos categorizados pela lei.
As questões envolvendo vínculos de clientela na jurisprudência malikita derivam-se
da posição do escravo como parte da estrutura familiar. É significativo que Maliki ibn
Anas não tenha discutido os benefícios das relações de clientela, mas sim essas relações em
diferentes situações de disputa.
339
A sofisticação da lei malikita pode ser constatada pela
sua especificidade, como por, exemplo, no caso da escrava grávida durante o processo de
emancipação, e cujo marido continuava a ser escravo.
340
Na mesma parte do código
335 O escravo emancipado tem o direito de propriedade sobre seus pertences, embora no caso dos filhos,
estes continuarem a pertencer ao senhor. Idem, p. 151.
336 Ibidem, p. 152. Abd Allah ibn Abd al-Hakam a perda da propriedade não implicava na perda dos direitos
de clientela. É importante notar que essa punição especifica foi além das injunções encontradas no Corão.
Podem ser encontradas exceções ao bom tratamento de escravos no al-Muktasar al-kabir. Por exemplo,
quando estrangeiros, sob a proteção de muçulmanos, castravam escravos em terras islâmicas. A emancipação
nesse caso não era um direito. A explicação para esse caso particular de maus-tratos sugere a existência de
“fábrica de eunucos” em território muçulmano. Além disso, escravas podiam conseguir a emancipação
através de um contrato “em troca de produção” por crianças (que seriam escravas), mas nesses casos, havia a
pré-condição que o procedimento não causasse danos psicológicos para a mãe. O que deixa subentendido que
tal arranjo legal podia ser oneroso para a escrava.
337 No caso em que as dívidas ultrapassassem os bens do escravo ou o escravo masculino (gulam) que
tivesse atingido a maturidade. Ibidem, p. 152.
338 Ibidem, p. 152. Ambas as fontes, cristãs e judaicas, incluem mukatab, mudabbar, o escravo maltratado,
umm walad e o cego, como passíveis de serem libertados após alguns anos. Abd al-Hakam acrescentou os
infantes em fase de amamentação, os portadores de enfermidades crônicas como também passíveis de
manumissão, mas nesses casos específicos a decisão caberia inteiramente ao senhor. Em outra passagem, ele
especifica os escravos que a propriedade não pode ser questionada legalmente: os eunucos, os mancos e os
caolhos.
339 De acorco com Crone, os aspectos do clientelismo romano não podem ser confundidos com os mesmos
aspectos da lei malikita. CRONE, Patricia. “Two legal problems bearing on the Early History of the Qur’an”,
in: Jerusalem Studies in Arabic and Islam, 18, 1994, pp. 1-37.
340 Outros exemplos consideram a clientela das crianças nascidas de uma mulher livre com um escravo
posteriormente emancipado; e o escravo que é libertado do seu senhor (sa’ibah), neste caso, os vínculos são
transferidos a toda comunidade muçulmana. Ver CRONE, op. cit., p. 68, sobre uma interessante interpretação
dessa prática.
125
malikita, trata da questão de quando o status do escravo bloqueia a sucessão da herança.
Em alguns casos pode ser bloqueado, por exemplo, no de uma criança nascida de um
relacionamento de uma mulher livre e um escravo que falece posteriormente. Nestas
condições, a herança da criança passa para a linha sucessória materna por linhagem
agnata.
341
No entanto, se o pai, mesmo na condição de escravo, possuir um avô livre, este
passa a ter direito sobre sua herança. Finalmente nessas questões envolvendo os vínculos
de clientela, o código malikita estabeleceu que essa relação não é um commodity e,
portanto, não pode ser alienada do seu detentor sob qualquer alegação.
342
De acordo com Brockopp, a contribuição corânica pode ser traduzida na sua ênfase
em contextualizar o escravo na sociedade e na responsabilidade desta sociedade em relação
aos escravos.
343
Essa atitude pode ser percebida nas exortações ao bom tratamento dos
escravos, à emancipação e à ajuda para que conseguissem adquirir a liberdade. A postura
corânica em relação à escravidão refletiu o desejo de criar uma poderosa comunidade de
crentes que sobrepujasse a estrutura árabe baseada em clãs. Foram sobremaneira
significativos os aspectos particulares dos antecedentes culturais enfatizados pelo Corão.
Embora houvesse paralelos cristãos, judeus e romanos, a visão corânica de escravidão não
se enquadrou em nenhum padrão existente, mesmo porque nenhuma dessas culturas foi tão
claramente favorável à manumissão. Por último, o cristianismo pode ter enfatizado a
igualdade dos escravos em termos religiosos, o judaísmo reduzido as punições de adultério
com escravos e os romanos a proibido a prostituição escrava, mas somente o Corão
combinou esses três elementos e provavelmente estabeleceu a legislação escrava mais
progressista no seu tempo.
Os exemplos analisados demonstram padrões estabelecidos nos primórdios dos
códigos legais islâmicos. Esses códigos devem ser entendidos dentro de uma perspectiva
islâmica, especificamente no caso das leis referentes à escravidão. A escola malikita, como
já foi observado anteriormente, estabeleceu-se no Magrebe e na África Ocidental. No
século XVIII, Ahmad Baba de Tombuctu escreveu o Mi’raj al-su’ud, segundo Hunwick,
um tratado único no século XIX, que discutiu extensivamente a etnografia religiosa na
África Ocidental com questões fundamentais como quais seriam os indivíduos passíveis de
341 No caso de se permitir ao escravo libertar um escravo de sua propriedade, os vínculos de clientela
acumulados passam para o senhor original. BROCKOPP, op. cit., p. 153.
342 Especificamente não pode ser comprada, vendida, ou objeto de desistência. Abd al-Hakam estendeu
essas assertivas estabelecendo que esse vínculo não podia ser mudado pelas autoridades por danos físicos ao
escravo. Idem, p. 153.
343 Ibidem, p. 138.
126
escravização e suas justificativas legais.
344
O tratado foi utilizado pelo reformador fulá
sheik Uthman dan Fodio, que o citou no seu texto sobre escravidão Bayian wujub al-hijra,
atualizando as questões sobre os muçulmanos e os não-muçulmanos nas terras hauçás.
345
Segundo Hunwick, o manuscrito foi presumivelmente produzido em Tuwat, levando-se em
consideração que era endereçado aos estudiosos da região e também do Marrocos, onde
Ahmad Baba era conhecido e respeitado e afinal aonde vários manuscritos de sua obra
foram encontrados.
346
Na introdução de sua obra, Ahmad Baba reproduz uma fatwa de Makhluf Al-
Balbali sobre os escravos do Sudão:
“Resposta sobre a questão dos escravos. A origem da escravidão é a descrença. Os
infiéis do Sudão são como esses cristãos, exceto aqueles sudan
347
considerados
majus.
348
Para lembrá-lo que entre eles os povos muçulmanos de Kano, alguns de
Zakzak, de Katsina, de Gobir e todos de Songhai, todos são muçulmanos e,
portanto, não podem ser legalmente adquiridos. Similarmente, com todos os
fulás,
349
apesar de lutarem entre eles, praticarem incursões, capturando e vendendo
uns aos outros em ataques predatórios ilegais e agressivos como os árabes que
atacam muçulmanos livres comercializando-os ilegalmente. Não é permitido
adquirir nenhum deles. Qualquer um que seja originário dessas terras, conhecidas
como terras do Islã que mencionamos, e aqueles povos já mencionados, devem ser
deixados em paz e considerados livres. Isso foi determinado pelos juristas da
Andaluzia, como Ibn Attab e outros,
350
e somente Ibn Lubaba
351
se opôs a eles.
Uma decisão similar foi dada pelos juristas de Fes e essa também foi a decisão de
Sidi Mahmud, qadi de Tombuctu.
352
Ele aceitaria seus pedidos de liberdade, ele se
encarregaria de estabelecer se eles viessem das terras citadas. Qualquer um que
busque salvação para si, deve apenas resgatar essas pessoas, que devem dizer de
344 HUNWICK, John & HARRAK, Fátima. Miraj Al-Su’ud: Ahmad Baba’s replies on slavery. Rabat:
Institute of African Studies, University Mohammed V Souissi, 2000, p. 7.
345 Idem, p. 7. Ele utilizou o titulo alternativo al-Kashf wa’l-bayan li-asnaf majlub al-sudan.
346 Ibidem, p. 7.
347 Sudan, plural de aswad, quer dizer “negro”. Foi utilizado aqui em oposição ao termo bidan (branco),
referente aos povos árabes e bérberes do Saara.
348 Termo aplicado coletivamente originalmente aos zoroastristas, do antigo Persa magush usado para
designar os sacerdotes (magus, pl. magi), mais tarde usado genericamente a povos que não fossem judeus ou
cristãos, mas com os quais os muçulmanos desejavam manter boas relações. Ver o hadith no qual o Profeta
disse: “Trate-os como tratam o Povo do Livro” (judeus e cristãos). Ver: ANAS, Malik b. Muwatta al-imam
Malik, riwayat Yahya al-Laythi. Beirut: Ratib Amrush, 1971, p. 188. No Mediterrâneo ocidental, entretanto,
foi aplicado de forma hostil aos vikings.
349 No texto al-Fullan. Os fulás, fulbes ou fulanis eram povos que no início do século XVII já estavam
espalhados através de toda África Ocidental, do Senegal a Bornu.
350 Abd al-Rahman b. Muhammad b. Al-Attab (520-1126), jurista de Córdoba.
351 Ibn Lubaba, Muhammad Abu Abd Allah b. Umar al-Qurtubi, jurista malikita de Córdoba e mufti na sua
época. (926 ou 928).
127
onde vieram, dessas terras citadas ou não, quer das terras do Islã ou das terras dos
infiéis. Essa prática de escravizar muçulmanos é uma grande catástrofe, cujos
infortúnios e seus efeitos têm se espalhado por essas terras nesses tempos. Deus
sabe mais.
Assim respondeu o humilde servo de Deus, Makhlub b. Salih, possa Deus ser
misericordioso com ele”.
353
De acordo com essa fatwa, a escravidão estava definitivamente ligada ao status
religioso do indivíduo, salvo exceções. É importante, no entanto, ressaltar que a identidade
muçulmana não estava totalmente clara. Esta questão foi debatida continuamente nos
tratados jurídico-religiosos elaborados pelos doutores da lei islâmica. Portanto, na tentativa
de ser o mais preciso possível, a categorização era religiosa e étnica.
O próprio Ibn Khaldun, cujo trabalho foi largamente utilizado como referência
pelos juristas islâmicos, citando a maldição mencionada na Torá ele afirmava que não
havia menção à “negritude”. A maldição à escravidão se limitava aos descendentes de
Cam. Atribuir, segundo ele, a “negritude” a Cam revela equívoco da influência do clima
sobre os seres humanos. Portanto, a cor da pele estaria ligada às nuances geográficas da
adaptabilidade dos seres humanos ao meio em que viviam. Quando Ibn Khaldun comparou
certos povos negros a bestas, não anatematizou estes em particular, pois incluiu os
alvíssimos eslavos nesta categoria. Os abissínios, os povos do Mali e de Tacrur, por
exemplo, eram igualmente negros. Os primeiros eram cristãos e os últimos muçulmanos;
portanto, esses povos negros foram categorizados de forma distinta. Em outras palavras,
seria um equívoco racializar de forma estrita os conceitos de Ibn Khaldun.
354
O historiador muçulmano em geral estava de acordo com os padrões islâmicos que
enfatizavam o status religioso como preponderante. Ibn Khaldun foi muito além,
elaborando uma interpretação refinada e complexa da visão do homem sobre o “outro”. É
necessário relativizar, sem sobressaltos, a obra do erudito de Tunis do século XIV, e sem
jogá-la na vala comum da politização circunstancial.
Em outra passagem traduzida por Hunwick do manuscrito de Ahmad Baba, al-
Jirari em documento aparentemente anterior ao Miraj al-Su’ud, endereçou algumas
questões tratadas posteriormente por Ahmad Baba. São questões sobre os grupos ou os
352 Mahmud b. Umar b. Muhammad Aqit al-Sanhaji, qadi (juiz) de Tombuctu, 1498-1548. Ver: HUNWICK,
John. Timbuktu and the Songhay Empire: al-Sa’di’s Ta’rikh al-Sudan down to 1613 and other Conteporary
Documents. Leiden: Brill, 1999, pp. 53-55.
353 Idem, p. 11. O texto dessa fatwa faz parte do codex de al-Isis. Ver Appendix 1 do texto em árabe. O
Sudão em questão é o bilad al-sudan, a “terras dos povos negros”.
354 KHALDUN, Ibn. The Muqaddimmah: An Introduction to History. Princeton: Princeton University Press,
1989, pp. 58-59.
128
povos que poderiam ser escravizados legalmente. Vários grupos são listados e, além disso,
al-Jirari levanta delicada questão em que os governantes de Songhai estariam escravizando
grupos que pagavam tributos e, portanto, estariam a salvo das incursões dos preadores de
escravos. Hunwick argumentou na sua análise dos documentos que, embora Ahmad Baba
pudesse ter respondido às perguntas de al-Jirari no seu exílio no Marrocos entre 1593-
1608, não seria surpresa se Ahmad Baba, devido à natureza polêmica das questões, nunca
tivesse respondido a al-Jirari. Este em sua carta faz algumas considerações reveladoras e
complexas sobre a escravidão no Islã de acordo com as fontes tradicionais.
“No caso de não se saber ao certo seu status, origem e se sua conversão foi
anterior à captura, seria legal comercializar o individuo sem uma completa
investigação? Essa investigação é compulsória ou recomendada? Qual seria o
procedimento se chegasse a uma decisão dúbia? O que manda a lei? A palavra do
escravo deve ser aceita ou não? Se a questão resultar em dúvida sobre o
impedimento da escravização, ela deve ser anulada? Como é a jurisprudência
estabelecida nos casos de divórcio e manumissão? Ou como proceder na dúvida
sobre o estado de impureza após saber da necessidade do estado de pureza ser
obrigatório? Ou no caso de se renunciar à retaliação quando um pai que matou o
filho com uma lança não for condenado à morte devido à dúvida de sua
intencionalidade. Sob que condições a retaliação seria necessária, devido à grande
afeição e compaixão do pai?
Em uma das respostas do jurista Abu Ishaq b. Hilal
355
, ele estabeleceu sua
discordância afirmando que esses crimes provêm de ações inescrupulosas e,
portanto, pode ser problemático imputar a esses delitos a dúvida sobre as
condições em que foram cometidos. Al-Qarafi endossou a validade desses
princípios na Dhakhira na parte que trata do consenso.
356
A única diferença de
opinião foi quanto à aplicação do princípio. Entretanto, isso depende da definição
de ‘dúvida’. Para al-Hilali, ‘a dúvida é o conflito de duas possibilidades’. Esta
definição se baseou no dito do Profeta (a paz e as bênçãos sobre ele): ‘O que é
permitido é claro, o que é proibido é claro. O que fica entre esses conceitos é
duvidoso, e sobre o qual muitos podem discorrer’, etc.
Qual é o significado do hadith mencionado por al-Suyuti no Azhar al-urush fi
akhbar al-Hubush, quando disse: ‘Ibn Mas’ud contou que Noé se banhava e notou
que seu filho o olhava e disse, ‘Você está me olhando enquanto me banho? Que
Deus mude sua cor! E ele tornou-se negro e o ancestral dos sudan’ (negros). Ibn
355 Abu Ishak Ibrahim b. Hilal al-Sijilmasi, (morto circa 1497-1498), jurista norte-africano célebre por suas
fatwas.
356 Shihab al-Din Ahmad b. Idris al-Qarafi al-Sanhaji (morto em 1285), jurista malikita de origem bérbere
que viveu no Cairo e advogava o principio que as leis deviam mudar conforme as circunstâncias.
129
Jarir (al-Tabari)
357
disse: ‘Noé rezou para que Sem e seus descendentes fossem
profetas e mensageiros e lançou uma maldição sobre Cam, rezando para que seus
descendentes fossem escravos de Sem e Jafé’. Qual é o significado dos
descendentes de Cam se tornarem escravos dos descendentes de Sem e Jafé? Se o
significado é que exista infiéis entre eles, então (ser escravos) não está restrito a
eles, nem de forma análoga (possuir escravos) restrita aos seus dois irmãos Sem e
Jafé, porque o infiel pode ser propriedade de um branco ou de um negro. Qual é o
significado de restringir a escravidão através da conquista aos sudan (negros)?
Quando os que não são negros compartilham com eles o status de infiéis é que é o
cerne da questão.
358
Explique-nos a sabedoria dessa questão, que você possa ser
recompensado.
De forma similar soa o hadith: ‘Os seus escravos são seus irmãos. Deus os
colocou sob sua responsabilidade.’ Existem outros hadiths que afirmam que um
escravo é um infiel. Outro dito observa: ‘Procure os sudan’, e ‘Deus os colocou
sob sua responsabilidade’. Isso se refere apenas à sua descrença, ou isto não está
especificado? ...De forma análoga ao estabelecido pelos juristas: ‘A escravidão é a
marca da descrença.’ O que isso significa?
Tenha a bondade de remover o véu dos vários aspectos do problema e satisfazer
nosso desejo de conhecer detalhes através da sua resposta, porque nós não
encontramos ninguém que esclarecesse totalmente nossas dúvidas, exceto as
explicações que receberemos por seu intermédio. Cometer um erro nesse assunto é
um grave perigo. Todas as terras e regiões são afligidas por esse flagelo. Possa
Deus permitir que a luz sobre o assunto chegue através de suas mãos. Deus, o
Altíssimo, e a quem pedimos que sua recompensa seja duplicada e seu tesouro
torne-se abundante”.
359
A escravidão, como pode ser percebido, atormentava os juristas islâmicos. São
levantadas questões jurídicas complexas sobre o dolo e a culpabilidade, interpretações
legais divergentes e convergentes. Todavia, não há dúvida a respeito da discussão em torno
da afiliação religiosa. Na fatwa “O acesso ao caminho da compreensão da Lei referente aos
Negros capturados”, do próprio Ahmad Baba, ele estabelece o mesmo discurso centrado no
binômio religião/etnia.
360
No final século XVII no Marrocos, ocorreu uma amarga discussão entre dois
eruditos islâmicos envolvendo a escravização de indivíduos para fins militares na região de
Marrakesh. Sidi Muhammad ibn Abdal Qadir al-Fasi, defendendo uma investigação mais
357 Abu Ja’far Muhammad b. Jarir al-Tabari, (morto em 922), autor de vários tafsir e de um compêndio de
história universal.
358 Ver KHALDUN, op. cit., pp. 58-64.
359 HUNWICK & HARRAK, op. cit., p. 9.
360 Idem, pp. 21-53.
130
apurada antes da captura de indivíduos de status desconhecido, escreveu ao ulemá de Fez
afirmando:
“...a liberdade é a condição básica do homem, se o status-escravo do individuo
não pode ser estabelecido com precisão, apenas se pode afirmar que o individuo é
senhor de sua alma. Portanto, ninguém tem autoridade sobre esse individuo e ele
não pode ser comprado ou vendido. Essa opinião é baseada no Kitab (livro, o
Alcorão), na sunnah (tradição) e na Ijma (consenso dos eruditos)”.
361
Por outro lado, M. Ismail, que estava encarregado de capturar e alistar escravos sob
o regime alauíta no Marrocos, alegava ter recebido aprovação do ulemá do oriente e que
realizava uma cuidadosa investigação com evidências concretas da origem escrava do
indivíduo. Essa discussão sobre o status desses negros recrutados compulsoriamente se
estendeu através de fatwas condenando veementemente a escravização de negros
muçulmanos.
362
Cerca de dois séculos mais tarde, em meio um novo turbilhão reformador islâmico,
Uthman dan Fodio incluiu na sua agenda político-social suas preocupações com a
escravidão, particularmente a escravização de muçulmanos e as restrições à conversão de
escravos ao Islã.
363
Segundo B.G. Martin, Uthman dan Fodio foi o homem talhado para
promover a revolução da comunidade islâmica no Sudão Central. Ele era originário de um
tradicional clã torodbe, cujos ancestrais imigraram paras as terras hauçás no século XV.
Erudição e intelectualidade eram partes integrantes do seu mundo. Ele foi instruído através
do Corão, da gramática árabe, da lei malikita e de todas as tradições islâmicas. De acordo
com os costumes clânicos, estudou com seus tios letrados. Porém, esse conhecimento
familiar foi suplantado pelos mestres tuaregs do sul do Saara. Entre esses estava Jibril bin
Umar al Aqdasi, que havia realizado o hajj duas vezes e vivido no Egito por longo tempo.
Jibril iniciou dan Fodio em três ordens sufis, a Qadiria, Khalawatia e Shadilia.
364
O mestre
de dan Fodio assumiu uma atitude intolerante em relação aos “pecados graves”, segundo
ele, cometidos por muçulmanos. A doutrina de Jibril estava próxima das escolas teológicas
361 WILLIS, John R. Slaves and Slavery in Muslim África, vol.2: The Servile State. London: Frank Cass,
1985, p. 3.
362 Idem, pp. 1-9.
363 LOVEJOY, The Bello-Clapperton Exchange, p. 203.
364 SMITH, Abdallahi. “The Islamic Revolutions of the 19th Century”, in: Journal of Historical Society of
Nigeria, 2, 1961, p. 176, MARTIN, op. cit., p. 18. Em 1817, no ano da morte de Uthman dan Fodio, seu
irmão Abdullahi escreveu um tratado sobre os princípios do sufismo, que enfatizava a iniciação dele e
Uthman dan Fodio, através de Jibril b. Umar. BRENNER, Louis. “Muslim thought in the Eighteenth-Century
West Africa”, in: LEVTZION, Nehemia & VOLL, John O. Eighteenth-Century Reneval and Reform in
Islam. Syracuse (NY): Syracuse University Press, 1987, pp. 56-57.
131
islâmicas medievais Khawaji e Mu’tazila. Uthman dan Fodio, no entanto, iria futuramente
discordar das idéias do seu mestre e estabelecer uma ortodoxia menos radical.
365
O
contexto permite entender as possíveis motivações e influências que serviram de pano de
fundo para a política dos líderes de Sokoto e para suas ações sobre os muçulmanos
cativos.
366
Os reformadores islâmicos procuravam estabelecer parâmetros para definir
quem era muçulmano. Esta categorização, todavia, revelou-se delicada e a escravização se
tornou alvo de intenso debate intelectual. Com o início das hostilidades que deram origem
ao califado de Sokoto, essa questão se resolveu de forma pragmática passando a definir os
padrões de escravização em termos práticos de apoiar ou não o jihad. De forma análoga ao
que foi constatado no século XVII com Ahmad Baba, no século XVIII e XIX ocorreram
sofisticados debates intelectuais sobre a definição de um padrão de comportamento e
práticas islâmicas. Uthman dan Fodio na sua obra Tamiyz al-Muslim min al-kafirin evitou
polêmicas teológicas “para ser entendido pelos leigos” e estabeleceu oito categorias de
indivíduos existentes no Sudão Central:
“O ulemás cuja fé é sólida; eles realizam ghus (ablução maior) depois da janaba
(um estado de maior impureza ritual); eles realizam a ablução (com água) antes
das orações e não utilizam o recurso do tayammum (ablução alternativa com areia)
exceto em casos de necessidade; eles abandonaram qualquer vestígio de
descrença, como veneração de pedras, árvores, sacrifício de animais.
367
Os que
não negavam nenhuma parte da shari’a. Esses são definitivamente muçulmanos.
1- Os talaba (os que fazem exatamente como os ulemás acima) são
definitivamente muçulmanos.
2- Aqueles que ouvem e praticam os preceitos estabelecidos pelos ulemás e
os talabas.
3- Os infiéis que nunca aceitaram o Islã,
368
nesse caso são claramente infiéis.
4- Os que misturam práticas infiéis e islâmicas. Eles aceitaram o Islã, mas
não conseguiram abandonar as antigas práticas pagãs. São
definitivamente infiéis.
369
365 MARTIN, op. cit., p. 18.
366 Idem, p. 18.
367 Sabb al’-ajin ‘alayha, freqüentemente mencionado por Uthman dan Fodio como signo de politeísmo. De
forma análoga, Ibn al-Qadi enfatizava que sacrifícios a espíritos, árvores e outras criações são formas de
adoração. A única adoração possível é aquela dirigida exclusivamente a Deus. Seguindo os padrões
estabelecidos por al Maghli, Ibn al-Qadi observou: “um muçulmano comete apostasia simplesmente por
imitar um infiel” em práticas que somente um infiel realizaria. Pare ele, a shari’a trata apenas das
manifestações exótericas (zahir) do comportamento humano, e não de manifestações esotéricas (batin) que
não podem ser vistas. MANSOUR, Mohamed Al & HARRAK, Fatima. A Fulani jihadist in the Maghrib:
Admonition of Ahmad Ibn al-Qadi at Timbukti to the Rulers of Tunísia and Morocco. Rabat: Institute of
African Studies, 2000, p. 28.
132
5- A sexta categoria, como a quinta, mescla práticas pagãs com islâmicas.
Desdenham da religião de Deus e negam (algumas) determinações da
shari’a. São também infiéis.
6- A categoria dos inovadores. Aceitaram o Islã e sua fé é sólida, mas
intencionalmente realizam o salat (prece) sem ablução. Não obstante, não
pronunciam nenhuma palavra incrédula, como negar as determinações da
shari’a ou a veneração de pedras e árvores. Os juristas emitiram parecer
sobre essa categoria, porém existe um consenso que se trata de
muçulmanos desobedientes.
7- As pessoas ignorantes que abraçaram o Islã sem possuir conhecimento
suficiente. Afirmam sua Fé sem acreditar e não se interessam em
aprimorar seus conhecimentos. São infiéis no que se refere à relação com
Deus, mas são muçulmanos de acordo com nosso entendimento, exceto
quando exibirem atos de incredulidade. No passado, quando o
conhecimento religioso era difundido entre o povo, os religiosos
classificariam esses indivíduos como infiéis; mas hoje, em virtude da
escassez de erudição religiosa, eles devem ser tratados como
muçulmanos, mesmo sendo infiéis perante Deus”.
370
As primeiras três categorias eram constituídas de bons muçulmanos que aderiram
consideravelmente à shari’a. A quarta, de muçulmanos completamente infiéis. Movendo-
se para o centro da escala, a sétima era formada por muçulmanos desobedientes e a oitava
de ignorantes. Na quinta e na sexta estavam os sincréticos, os primeiros mesclando práticas
islâmicas com pagãs e os últimos desprezando o Islã e negando alguns princípios básicos.
Note-se porém que o tom moderado usado no documento sugere que sua
compilação tenha acontecido no período pós-jihad. Ou seja, essa datação é fundamental em
uma análise de quem visa estabelecer padrões islâmicos nos dois lados do hauçá. Qualquer
tentativa que não leve em consideração a historicidade dessas definições é imprecisa e
incompleta. As definições historicamente não se concretizaram de forma monolítica, nem
mesmo dentro de um curto espaço de tempo. Antes e durante o conflito, esses parâmetros
variaram de acordo com as agruras do combate. É portanto compreensível que uma vez
encerrado o conflito, o líder fulá tenha tido atitudes mais conciliadoras na tentativa de
estabelecer uma pax islâmica no Sudão central, o que aliás não ocorreu. Seria interessante
368 O corolário para essa situação de acordo com a lei islâmica é que aquele que nasceu infiel (kafir bi
l’asala) pode ser escravizado, enquanto os infiéis mencionados nas categorias 5 e 6 não devem ser
escravizados se forem capturados como prisioneiros de guerra.
369 Pode-se incluir nessa categoria, a cobrança de taxas canonicamente ilegais, suborno, opressão e injustiça
mencionados no Kitab al-farq, e as acusações de adoração de ídolos em Bornu.
133
identificar, segundo El Masri, em que localidades do Sudão Central havia efetivamente
uma maioria islâmica receptiva ao discurso reformador de dan Fodio e de sua entourage.
Essa classificação, no entanto, não pode ser feita com as fontes disponíveis, e dessa
maneira uma categorização mais pragmática foi feita em termos étnicos.
371
O padrão de definição étnico-religioso não constitui novidade no mundo islâmico
nem deixou de ser utilizado nos dias atuais. Como já foi citado anteriormente, existiu um
objetivo claro na revelação corânica em criar uma comunidade coesa de crentes além dos
limites de uma sociedade árabe tribal. A expansão islâmica foi incorporando
paulatinamente diferentes povos e culturas. Mesmo levando-se em consideração o caráter
universalista do Islã, a identidade étnica sempre forneceu a amálgama necessária quando a
definição religiosa se revelou inconclusa. Frederick Barth enfatizou:
“...que os sistemas que têm em comum o princípio de que a identidade étnica
implica uma série de restrições quanto aos tipos de papel que um individuo pode
assumir, e quantos parceiros ele pode escolher para cada tipo de transação.
372
Em
outras palavras, se consideramos uma identidade étnica como status, este será
superior em relação à maioria dos outros status e definirá a constelação
permissível de status, ou personalidades sociais, que um indivíduo com uma dada
identidade étnica pode assumir. Neste sentido, a identidade étnica é semelhante ao
sexo e à posição social, pois ocasiona restrições em todas as áreas de atividade e
não apenas em determinadas situações sociais”.
373
Na tentativa de desatar o nó antropológico, no caso islâmico é preciso destacar
algumas particularidades. Toda a tradição profética dos hadiths enfatizou a igualdade entre
os crentes. Não há justificativa nas fontes islâmicas para qualquer superioridade étnica ou
tribal.
374
Esta premissa, porém, não se traduziu inteiramente em termos práticos, ao
contrário, serviu de complemento na categorização dos muçulmanos. Existe também um
370 Essa categoria foi motivo de grande controvérsia entre os muçulmanos na época de dan Fodio. Os
defensores do ilm al-kalam (erudição teológica) entre os talaba não aceitavam aqueles que não podiam
explicar o significado dos artigos da fé. Uthman dan Fodio admoestou os talabas sobre essa atitude.
371 MASRI, El F.H. (edited. and translated). Uthman ibn Fudi. Bayan wujub al-Hijra Ala ‘L-‘Ibad.
Khartoum: Khartoum University Press, 1978, p. 8.
372 “A enfática negação ideológica do primado da identidade étnica (e posição social) que caracteriza as
religiões universais surgidas no Oriente Médio pode ser compreendida nesta perspectiva, já que praticamente
qualquer movimento de reforma social ou ética nas sociedades poliétnicas dessa região colidiriam com as
convenções e normas de caráter étnico.” BARTH, Fredrik. O guru iniciador e outras variações
antropológicas. Rio de Janeiro: Contra Capa, 2000, p. 36.
373 Idem, pp. 36-37.
374 São várias suratas e hadiths neste sentido. ZIDAN, Ahmad & ZIDAN, Dina (text & translation). Sahih
Al-Bukhari. Cairo: Islamic INC, 1970, et passim. Em um hadith o Profeta enfatizou: “E árabe aquele que fala
o árabe”. No contexto, não deixa de ser uma tentativa de estender o conhecimento do idioma a qualquer povo
que viesse estudar a revelação, independentemente de vínculos étnicos.
134
fator fundamental que foi a utilização do idioma árabe como vernáculo sagrado através da
revelação, que obrigou os povos convertidos a possuírem, no mínimo, rudimentos
lingüísticos do árabe e, conseqüentemente alguns dos seus hábitos culturais. A precedência
de uma etnia sobre outra na aderência ao Islã passou a ser considerado um status superior,
mas de forma nenhuma determinante em termos de limite do indivíduo.
Na contramão da afirmação de Barth, a identidade étnica não pode ser comparada
com o gênero. De forma análoga, a comparação com a posição social procede, pois ambos,
status étnico e social possuem mobilidade e são passíveis de mudança. O gênero, ao
contrário, tem limites claramente definidos tanto no que diz respeito a deveres, direitos e
espaço social.
O caso dos pathans do Afeganistão estudado por Barth é emblemático. Segundo
ele, é condição sine qua non para um pathan ser um muçulmano ortodoxo. Neste caso, o
termo ortodoxo tem a conotação de praticante e sunita. Os pathans possuem um ancestral
putativo que foi a Medina, onde encontrou o Profeta e se converteu. Através dessa tradição,
a etnia pathan reivindica uma adesão de “primeira hora” e evitando um histórico de
conversão tardia como conseqüência de uma expansão manu militare.
375
O código de vida e os costumes são fundamentais para se definir um individuo
como pathan. A língua é apenas um dos elementos na construção dessa identidade, mas
não a mais importante. Através do exemplo pathan, pode se entender outros grupos de
povos islâmicos e concluir que identidades podem ser construídas além dos limites de
grupos lingüísticos. Neste caso, os pathans se autodefinem como sendo pashto não aquele
que apenas fala pashto; neste sentido, “agir como um pashto significa viver de acordo um
código um bastante severo, em termos do qual alguns falantes de pashto claramente estão
excluídos”.
376
O sharifismo magrebino e subsaariano também podem ser vistos superficialmente
como uma forma de estabelecer um status islâmico superior. A descendência do Profeta
podia determinar uma aceitação de liderança inconteste e uma ascensão social
indispensável para clérigos sob certas circunstâncias.
377
Não obstante, em muitas ocasiões
essas discussões se tornarem estéreis e alvo de controvérsias. Todavia, o sharifismo
assumiu contornos endêmicos durante o século XIX nos variados movimentos que
assolaram a África islâmica.
378
375 BARTH, op. cit., p. 72.
376 Idem, p. 73.
377 MARTIN, op. cit., p. 126.
378 O trabalho de Martin enfocou vários movimentos islâmicos da África Ocidental, através do Magrebe, até
África Oriental. O sharifismo e a acão das irmandades sufis foram elementos importantes na mobilização das
135
Portanto, a categorização étnico-religiosa de Ahmad Baba no século XVII não era a
mesma de Uthman dan Fodio no século XIX. Em dois séculos, novas populações foram
incorporadas ao Islã e as definições experimentaram mudanças de acordo com as
necessidades políticas. Havia três grupos étnicos majoritários na Hauçalândia: hauçás,
tuaregs e fulás. As três etnias possuíam grupos islamizados e não-islamizados e, de acordo
com El Masri, os fulás eram a etnia que exibia níveis de islamização e erudição mais
sofisticados.
379
Tanto dan Fodio como seu filho Muhammad Bello citavam as fatwas de
Ahmad Baba que enfatizavam o papel preponderante dos fulás nos assuntos islâmicos. No
entanto, os pastores e os fulás sullebawa eram pagãos ou apenas nominalmente
muçulmanos. Não sendo possível perceber em nenhuma etnia subsaariana uma
identificação absoluta com o Islã, foi necessário recorrer à etnicidade como parâmetro no
intuito de classificar os indivíduos.
De acordo com Jibril ibn Umar, professor de dan Fodio por volta de 1800, a “venda
de homens livres” era proibida porque era sabido que muçulmanos estavam sendo
escravizados e vendidos. Para Jibril, a escravização de muçulmanos, o adultério, o
consumo de álcool e o assassinato eram crimes similares e gravíssimos.
Uthman dan Fodio na sua obra Masa’il il muhimma, em 1812, estabeleceu que a
escravização de qualquer fulá era ilegal. Esta premissa era baseada no fato de que havia um
consenso de que os fulás eram identificados de longa data com o Islã. Era, portanto,
segundo ele, a interdição destas práticas que distinguiam os muçulmanos.
380
O poema fulá
Tabbat hakika previa que “aquele que escravizar um homem livre deverá ser atormentado.
O fogo do inferno o escravizará, fique certo disso!”.
381
No documento considerado como o
manifesto do jihad de Sokoto, dan Fodio proclamou que a escravização de indivíduos
livres de nascimento entre os muçulmanos era ilegal, quer residissem em território islâmico
ou em território inimigo.
382
A preocupação óbvia dos líderes do jihad com a escravização
considerada ilegal parece refletir uma prática intensa desta atividade. Muhammad Bello
escreveu no Miftah al-Sadad que a escravização de fulás não era legal, a despeito de existir
no Sudão Central fulás não-muçulmanos.
383
populações islâmicas e na legitimação de suas lideranças. Ver MARTIN, op. cit., et passim. Ver também o
sharifismo marroquino e o conceito de imitatio Muhammadi, em CORNELL, op. cit. pp. 129-229.
379 EL MASRI, op. cit., p .9.
380 LOVEJOY, The Bello-Clapperton Exchange, p. 204.
381 HISKETT, The Sword of Truth, p. 77.
382 LOVEJOY, The Bello-Clapperton Exchange, p. 207.
383 Bello citou a fatwa de Ahmad Baba. Idem, p. 205.
136
Conclusão
Os movimentos reformadores islâmicos no Sudão Central foram consideravelmente
mais complexos do que supunha nossa historiografia. Esses movimentos revelam o ápice
do papel dos clérigos na difusão e reforma do Islã nas áreas em questão. Com os eruditos
religiosos sempre ligados a irmandades e detentores de um conhecimento islâmico
sofisticado, a reforma ganha contornos aparentemente conflitantes: o Islã militante e
intelectualizado, a proteção e a redenção de muçulmanos e o combate ao tráfico de
escravos muçulmanos. Simultaneamente, o tráfico aumentou consideravelmente com a
oferta crescente de indivíduos originários de uma região de conflito e uma demanda
igualmente crescente do tráfico atlântico. Pode-se atestar através do intenso debate
intelectual-legal as tentativas de se delimitar os limites religiosos nos indivíduos. Em
outras palavras, fixar padrões religiosos como referência para se escravizar ou não os
indivíduos. Como foi observado muitas vezes, essas tentativas não obtiveram êxito. Foi
igualmente necessário aplicar padrões étnicos aos conceitos religiosos historicamente
dúbios.
Segundo a teoria de Levtzion, quando os clérigos assumem o poder, o Islã torna-se
militante, reformador e revolucionário. Sem dúvida, de acordo com esse paradigma, o
modelo pode ser aplicado em termos gerais a todos os movimentos reformadores islâmicos
na África do século XIX, e no século XX a movimentos contemporâneos no Sudão, no Irã
e no caso especifico da ascensão da outrora excluída e agora majoritária e poderosa
comunidade xiita que emergiu após a guerra civil libanesa.
384
De volta aos jihads do Sudão Central, o conflito intenso, nas terras hauçás
inicialmente e posteriormente em direção à Iorubalândia, no moribundo estado de Oió
produziu prisioneiros de diversos extratos sociais e religiosos. Portanto, o tráfico não
distinguiu aristocratas de camponeses, nem eruditos de indivíduos parcialmente
islamizados ou de adeptos das religiões tradicionais africanas. A trajetória desses
indivíduos em terras americanas faz parte de uma nova realidade que abrange um leque de
atitudes, da acomodação à rebelião. Através de uma perspectiva africanista, as áreas
diversas do continente americano em que esses indivíduos se instalaram possui uma
relevância limitada. Ao inverter a perspectiva dominante, o enfoque africanista demonstra
que esses africanos adultos e saudáveis priorizados pelo tráfico atlântico não se
384 LEVTZION, Nehemia. “Islam in African and Global Contexts: Comparative Studies of Islam”, paper
apresentado na conferência The Institute Of Global Studies, Binghampton University, April 19-22, 2001.
137
“criolizaram”, nem cultivaram sobrevivências, mas, ao contrário, buscaram intensamente
estabelecer em seus mundos as suas práticas sob condições quase sempre adversas.
385
Um aspecto decerto perturbador para alguns poderá ser percebido na comunidade
escrava muçulmana de Salvador, quando em 1835 os clérigos eruditos assumem a direção
dos negócios dessa comunidade. Dentro de um padrão historicamente coerente, o Islã
tornar-se-á militante, organizado dentro dos padrões de solidariedade rebelde.
Sobre a ascensão da comunidade xiita no Libano, ver AJAMI, Fouad. The vanished Imam: Musa al-Sadr and
the shia of Lebanon. Ithaca (NY): Cornell University Press, 1986.
385 LOVEJOY, Paul E. “The Relation between Jihad and slavery in the Americas”, Paper apresentado no
IFCS/UFRJ, novembro de 2001.
138
Capítulo 4
Instrumentum vocale, mallams e alufás: o paradoxo islâmico da erudição na
diáspora atlântica
“Em geral vão quasi todos sabendo ler
e escreverem caracteres
desconhecidos, que se assemelhão ao
Arabe, usado entre os Ussás, que
figurão terem hoje combinado com os
Nagós.”
(Relatório do chefe de polícia em
1835)
Quando o profeta Muhammad conquistou a cidade de Meca, ordenou que Bilal, o
muezzin africano liberto, fizesse o chamado (azzan) para a oração.
386
O chamado
melodioso e comovente de Bilal ecoou por séculos através de desertos, savanas e florestas
até atingir as margens da costa africana do Atlântico.
387
De acordo com Keneth Harrow, a literatura islâmica busca localizar identidades
muçulmanas em indivíduos conscientes dessa condição, na condição arautos ou críticos,
mas que refletem indubitavelmente em seus escritos, um discurso identificado com o
Islã.
388
A literatura islâmica surgiu da interseção entre cultura, discurso, texto e leitor. Isto
se dá em relação a textos específicos, assim como leitores a específicos, e às maneiras
pelas quais o idioma foi empregado para construir textos e idéias relacionados.
A história da escrita islâmica na África pode ser concebida como desenvolvimento
das suas relações com o Oriente Médio e o Magrebe. Por estar geograficamente distanciada
da hinterlândia islâmica, a literatura africana ficou marcada pelo sincretismo e exposta a
incursões da cultura local. As formas mais antigas podem ser entendidas como
arabocêntricas, em que a tradição do Islã “puro” parece ser extraída do âmago da
civilização árabe e em contraste com as formas “impuras” e impregnadas de tradições
subsaarianas que fazem parte do processo de naturalização do Islã em terras africanas. Na
África, como alhures, existia um estado de tensão permanente entre a pureza e a impureza
386
ISHAQ, Ibn. The Life of Muhammad. London: Oxford University Press, 1955, p. 774.
387
RYAN, Patrick J. Imale: Yoruba participation in the Muslim tradition. Missoula: Scholars Press, 1978, p.
1.
139
da literatura islâmica. Entretanto, sob uma perspectiva menos preconceituosa, o
rebaixamento sincrético tão deplorado pelos puristas é uma característica do
desenvolvimento do pensamento islâmico através do processo histórico do Islã
subsaariano.
Ao sul dos reinos de Mali e de Songai, floresceram centros urbanos aonde o Islã se
estabeleceu gradualmente principalmente a partir do século XV. As cidades hauçás de
Kano e Katsina tornaram-se centros de intensa atividade islâmica. A tradição oral da
Hauçalândia foi preservada através da memória dos antigos movimentos reformistas, como
pode ser visto no desenvolvimento dos labarai (narrativas orais). Em uma narrativa, em
particular, relata-se o confronto promovido por um soberano entre um sacerdote bori e um
mallam muçulmano. O soberano em questão colocou um cavalo dentro de uma casa sem
que ninguém mais tivesse conhecimento do fato. Em seguida perguntou ao sacerdote bori o
que havia na casa; o sacerdote respondeu que era um cavalo. Quando formulou ao mallam
a mesma pergunta, este pediu a orientação de Allah e respondeu de forma totalmente
diferente: dentro da casa havia um touro branco com chifres. O soberano na expectativa de
encontrar o cavalo, ordena que se derrube as paredes da casa. Para espanto do soberano,
um touro branco com chifres foi encontrado. O soberano esperou em vão por anos pela
transformação do touro em cavalo e através desse milagre, Allah assegurou o triunfo da
verdadeira fé em Katsina.
389
O confronto entre o sacerdote bori e o mallam estabeleceu a estrutura padrão
encontrada em muitas tradições orais africanas: a disputa entre poderes mágicos como
elemento central. O primeiro significado dessa disputa dialética é o triunfo do poder
através da vitória do mallam. A transformação mágica da besta sugere hermeneuticamente
a intervenção divina vinculada a importantes questões de contenda, jihad e interpretação
(ijtihad). A subordinação da identidade da besta à vontade de Allah e a demolição do muro
da casa cercam a milagrosa transformação que, simultaneamente, sugere significados
místicos compatíveis com a tradição literária da sabedoria islâmica. A inclusão dessa
parábola no contexto específico da narrativa oral sobre a conversão dos hauçás de Katsina,
demonstra aceitação do Islã por parte do soberano em um importante centro urbano onde
ocorreram os grandes jihads do século XIX.
Curiosamente, muitos sacerdotes bori de Kano que se confrontavam com os
mallans de Katsina eram também muçulmanos. A narrativa enfatiza soluções absolutas
388
HARROW, Kenneth, op.cit., in: LEVTZION & POUWELS, op.cit., p. 519.
389
STARRAT, Priscilla. “Islamic influences on oral traditions in Hausa literature” in: HARROW, Kenneth.
The marabout and the muse. Portsmouth (NH): Heinemann, 1996, p. 9.
140
quando proclama: “Somente o Islã. O Islã e nada mais”. O Islã surge como vitorioso e
conquistador em um primeiro momento, mas o próprio texto deixa transparecer existência
de um discurso religioso pré-existente.
390
Essa narrativa oral pode ser interpretada sob dois
aspectos principais: o primeiro e mais explícito da conquista e disseminação do Islã pelos
mallans, e o segundo, de forma mais implícita, do triunfo de Katsina sobre Kano.
De acordo com alguns autores, o Islã foi aceito com relativa facilidade na África
devido a sua similaridade com a cosmologia das religiões indígenas.
391
Owasa-Ansah, no
entanto, não concorda com essa premissa aplicada de forma genérica, mas reconhece que,
no caso especifico das preces e amuletos, a teoria da similaridade se encaixa
perfeitamente.
392
Os manuscritos produzidos pelos africanos muçulmanos na Bahia podem ser
definidos, de modo geral, como a reprodução de textos corânicos e du’ás.
393
Em alguns
documentos encontram-se fórmulas e desenhos que indicam a utilização de conhecimento
esotérico (ilm al-batin). Como os chamados “papéis árabes” poderiam esclarecer os pontos
ainda obscuros da revolta? As traduções feitas pelo hauçá Albino, por Monteil e por
Reichart praticamente dissecaram os manuscritos. O objetivo do trabalho não foi
reexaminar os referidos manuscritos e deduzir alguma ordenação lógica ou significados
através das suratas e du’as. Concentramo-nos em trabalhar com manuscritos pouco
trabalhados e com interpretações incompletas. A exegese desse corpus documental faz
inegavelmente parte da literatura produzida no Brasil no século XIX, buscando
documentos e motivações similares produzidos na África e no Oriente Médio. A análise
dos manuscritos constitui um manancial riquíssimo de informações; por isso ressaltamos
que a pesquisa de Monteil/Reichert não esgotou as possibilidades de análise dos
manuscritos do Arquivo da Bahia como fonte histórica. Todavia, por questões relacionadas
à delimitação e extensão do presente trabalho, fizemos a opção por enfatizar um corpo
documental em detrimento do outro. Existem dois corpos principais de documentos
manuscritos em árabe no Brasil: o primeiro, já mencionado e traduzido que se encontra no
Arquivo Publico de Estado da Bahia; e o segundo que se encontra no Instituto Histórico do
390
Idem, p. 164.
391
Lewis, I.M. (ed.). Islam in tropical Africa. London: Oxford University Press, 1968 e DIOUF, op. cit., p. 4.
392
OWASA-ANSAH, David.Prayer, Amulets, and Healing”, in: LEVTZION & POUWELS, op.cit., p. 480.
393
Súplicas. A primeira e única tradução conhecida dos manuscritos feita na época da insurreição (1835) foi
realizada pelo hauçá Albino na presença de um juiz de paz. MONTEIL, Vincent. “Anályse de 25 documents
árabes dês Malés de Bahia (1835)”, in: Bulletin de l’Institute Foundamentale d’Afrique Noire, ser.B, 29,
números 1-2, 1967, pp.88-98 e REICHERT, Rolf. Os documentos árabes do Arquivo do Estado da Bahia.
Centro de Estudos Afro-Orientais, Universidade Federal da Bahia, 1979.
141
Rio de Janeiro no Rio de Janeiro, traduzido recentemente e que será objeto do nosso
estudo.
394
Segundo Diouf, um grande número de muçulmanos chegou ao Novo Mundo
alfabetizado em árabe e nos idiomas africanos que utilizavam o alfabeto árabe. Em
contrapartida, outros grupos de africanos se originaram de culturas orais e a alfabetização
entre escravos na América era desencorajada. Desse modo, a capacidade de ler e escrever
tornou-se uma distinção dos escravos muçulmanos.
395
De acordo com Austin, a maioria dos senhores de escravos precisavam suprimir
práticas que pudessem ser usadas para unir ou orientar os cativos. Se necessário,
estabeleciam estratégias para cooptar determinados indivíduos, reconhecendo e
recompensando suas habilidades supostamente excepcionais com um poder limitado sobre
os outros escravos.
396
Theodore Dwight, secretário da American Ethnological Society, mencionou que o
escritor e etnólogo William Hodgson, que viveu na África do Norte, tentou realizar uma
pesquisa sobre os escravos muçulmanos alfabetizados na América do Sul. Hodgson, no
entanto, foi pressionado a abandonar a tarefa devido à hostilidade dos donos de escravos.
Segundo Hodgson, a hostilidade dos proprietários de escravos brasileiros não se devia
apenas ao já conhecido perigo potencial da literatura entre os africanos muçulmanos. Esta
animosidade, aos olhos escravistas, advinha da ameaça ao domínio intelectual senhorial
baseado na premissa da inferioridade inerente ao africano, e sua conseqüente incapacidade
de produzir manifestações eruditas. Estas habilidades intelectuais constituiriam um
reconhecimento tácito de humanidade e civilização originais e, portanto, sem nenhuma
relação com o cristianismo e seu suposto projeto civilizador. O fato de esses indivíduos
possuírem a capacidade de ler e escrever revelava uma imagem que não condizia com a do
selvagem primitivo e conseqüentemente passível de ser escravizado. A partir da
desmistificação dessa premissa, os fundamentos do sistema escravista podiam ser
questionados.
397
De acordo com Diouf, esse argumento se revelou tão poderoso que nos
Estados Unidos adotou-se um subterfúgio no mínimo original. Os norte-americanos
394
A tradução foi realizada através do Nigerian Hinterland Project/UNESCO sediado na Universidade de
York em Toronto, Canadá. Agradeço ao Prof. Dr. Paul E. Lovejoy e especialmente a Ibrahim Hamza pela
versão do árabe para o inglês. Ver anexo.
395
DIOUF, op. cit., p. 107.
396
AUSTIN, op. cit., p. 5.
397
DWIGHT, Theodore. “Condition and character of negroes in Africa”, in: SCHIEFFELIN, Henry. The
people of Africa: A series of papers on their character, condition, and future prospects. New York: A.D.F.
Randolph, 1871, p. 49.
142
passaram a negar a origem africana desses muçulmanos “excepcionais”, retratando-os
como árabes ou mouros.
398
Goody ressalta o poder da cultura escrita sobre a cultura oral, o poder que permite a
primeira de dominar a última em vários aspectos. Este processo envolve algumas
mudanças em nossas operações cognitivas, nesse caso através dos textos e por meios
denominados “tecnologias do intelecto”. O poder da escrita pode se fundamentar sobre
vários elementos dentro de uma sociedade em particular. Isso abrange não apenas o poder
hegemônico que controla os meios de comunicação dos grupos dominantes, e
freqüentemente os religiosos, mas também os dominados que podem se utilizar desses
meios para se inserir no meio-ambiente social. Ele considerou paradigmático o exemplo
dos escravos e libertos africanos na Bahia no inicio do século XIX.
399
Ainda de acordo com Goody, as religiões de tradição oral não convertem o
indivíduo, apenas o tornam membro de um sistema político (tribo) e limitam-no, em grau
maior ou menor, às crenças do grupo. Conversões, portanto, implicam em um conceito
diferente de religião que exige comprometimento com textos estabelecidos (crenças e
rituais) e envolve a renúncia de um conjunto de práticas em favor de outras. Dessa forma, o
Islã tornou-se um aparato supra-étnico.
400
Como já foi mencionado no decorrer do trabalho, o tráfico escravo não fez distinção
social entre os indivíduos trazidos para a América. A demanda americana possuía seus
próprios padrões. Por outro lado, a oferta africana, no caso específico da África Ocidental,
devido às contingências de um conflito intermitente e à dinâmica do seu tráfico interno,
igualmente lançou indivíduos dos mais variados extratos sociais no tráfico atlântico.
O resultado dessa disparidade social refletiu-se no nível de educação e
conhecimento adquiridos em terras africanas e na produção dos textos manuscritos
encontrados em épocas e situações diversas. As condições adversas da escravidão
dificultaram sobremaneira o desenvolvimento de uma comunidade com liberdade de
praticar a religião publicamente. Todavia, a produção intelectual dos africanos
muçulmanos na América foi provavelmente muito maior do que a maioria das pessoas
imagina ou mesmo mais significativa do que os especialistas possam aceitar.
401
O estudo do conhecimento islâmico enfoca basicamente ensaios e comentários. Os
estudiosos muçulmanos freqüentemente lêem e discutem os trechos clássicos, adquirindo
398
DIOUF, op. cit., p. 109.
399
GOODY, op. cit., pp. 1-2.
400
Idem, p. 106.
143
assim um conhecimento genérico da história islâmica, tratados jurídicos e assuntos
relacionados com a devoção religiosa. Esta tradição literária estava profundamente
arraigada na África Ocidental e sabidamente se espalhou no Novo Mundo.
402
Os africanos muçulmanos enviados pelo tráfico podiam ser jovens ainda com
conhecimentos rudimentares das primeiras letras corânicas, professores, ulama ou
marabouts eruditos. Alguns escreviam quase perfeitamente em árabe, hauçá, wolof e
mandingo.
403
Os segmentos mais dinâmicos da população muçulmana eram constituídos
por indivíduos eruditos, viajados, cosmopolitas e poliglotas. Em outras palavras, indivíduos
com recursos, mesmo sob condições adversas e em terras estranhas. De acordo com Diouf
não há duvida que muçulmanos iletrados foram enviados para a América, mas certas
passagens sobre a vida desses muçulmanos atestados em documentos indicam a presença
de um numero significativo de indivíduos oriundos de uma elite intelectual.
404
A educação islâmica primordialmente enfatizou o acesso do crente ao Corão, a
rituais específicos, normas éticas e padrões de comportamento todos derivados da
mensagem divina e da tradição do Profeta. De forma análoga transmitiu também padrões
mais abrangentes além da alfabetização elementar. Proveu o estudante igualmente de
direito islâmico, da teologia, do misticismo, da gramática árabe, da poesia, da literatura, da
história, da aritmética, da astronomia ligada à terapias médico-mágicas.
405
Esse complexo
intricado de aprendizado que envolvia crianças e idosos possuía uma história de mais de
mil anos na África subsaariana e tornou-se um importante diferencial de mediação nas
sociedades africanas.
406
Nas diferentes regiões onde o Islã se estabeleceu, a educação islâmica não apenas
separou as comunidades vizinhas, mas também instituiu padrões importantes de cultura
comuns para muçulmanos e não-muçulmanos. Os traços desse longo idílio podem ser
encontrados na língua, folclore, em lendas, vestimenta, nas datas celebradas em comum e
401
LOVEJOY, Paul E. “The Muslim factor in the Atlantic Slave Trade”, Forthcoming in: LOVEJOY, Paul E.
(ed.). African Slaves in Dar es-Salaam: The Central Sudan, Slavery, and the Muslim Diaspora. Princeton:
Markus Wiener, p. 7.
402
Idem, p. 7.
403
DIOUF, op.cit., p. 109. De acordo com Lovejoy existe pouca evidência de manuscritos em vernáculos
africanos na América. No Sudão Central, o hauçá, o nupe, o kanuri e o iorubá começaram a ser usados para
divulgar conhecimento. Todavia, na América, o desenvolvimento desses idiomas não parece ter afetado os
africanos muçulmanos. LOVEJOY, “The Muslim factor in the Atlantic slave trade”, p. 12.
404
DIOUF, op. cit., p. 39.
405
REICHMUTH, Stefan. “Islamic Education and Schorlarship in Sub-Saharan Africa”, in: LEVTZION &
POUWELS, op. cit., p. 419.
406
Idem, p. 419.
144
num corpo abrangente de práticas terapêuticas e mágicas, em parte locais, em parte de
acordo com padrões islâmicos.
407
Na devassa da Revolta Malê de 1835 foi encontrada uma grande quantidade de
documentos escritos em árabe. A tradução do escravo hauçá Albino durante o processo
criminal após a rebelião resumiu o conteúdo de uma parte dos papéis árabes apreendidos
pelas autoridades:
“Que o papel numero primeiro dizia que a gente havia de vir da Victoria tomando
a terra, e matando toda a gente da terra de branco, e passarião por Agoa de
Meninos ate se ajuntarem todas no cabrito atraz de Itapagipe para o que as
Espingardas não havião de faser mal algum; sendo o resto escripturas para livrar o
Corpo Que o segundo consta delle já ter sido escripto a mais de anno e meio para
o fim tao bem de guardar o corpo das offensas de qualquer arma, e contem
orações, que depois de passadas as taboas são estas levadas para se beber agoa,
que livra das armas. Que o terceiro he um escripto, ou bilhete de hum negro para
outro, dizendo que devião sahir todos das duas ate as quatro oras invisíveis e que
depois de fazerem o que podessem hirião se ajuntar no cabrito detraz de ltapagipe
em hum boraco grande que ali ha, com a gente do outro Engenho que fica atraz e
junto, porque esta gente ja tinha feito aviso, e quando esta não viesse elles hiriao
juntar se no mesmo engenho tendo muito cuidado de fugir dos corpos das Guardas
para surprehendelos até elles sahirem logo da Cidade. Que o papel numero quatro,
he huma especie de A.B.C. por onde principia aprender a escripturaçao de Males.
Que o quinto que foi achado em hum breve com terra imbrulhado são como
caminhos riscados, e cerco feito, disendo que por todo o caminho que passarem,
ou ainda sendo cercados, nao lhe há de accontecer couza alguma, e por isso tinha
terra figurando o terreno do dito caminho. Que o sexto he huma especie de
Proclamação para juntar gente com signais, ou assignaturas de varios, e
assignanao por hum nome, Mala Mubakar, affirmando que não hade accontecer
couza alguma no caminho, porque hão de passar livremente. O setimo he lição de
quem aprende. Que o oitavo he hum escripto por hum negro de nome Allei, para
hum de nome Adão, escravo de hum Inglez na Victoria, o qual diz que as quatro
óras havia de lá estar e quê o outro não sahisse sem elle lá chegar. Que o none he
huma especie de folhinha, em que os Malês sabem o tempo dos jejuns para
matarem depois carneiros. Appresentando se lhe duas Taboas, huma escripta, e
outra limpa, e sem letras, disce que a limpa já estava 'lavada das letras, como elle
acima disce, cuja agoa se bebe por mandinga, mas depois que tem vinte vezes
407
Ibidem, p. 421. De acordo com Gbadamosi, a interface do Islã com a cultura iorubá através de indivíduos
e idéias facilitou a introdução do primeiro na Iorubalândia. GBADAMOSI, T.G.O. The Growth of Islam
among the Yoruba, 1841-1908. Atlantic Highlands (NJ): Humanities Press, 1978, p. 2.
145
escriptas, e que noutra escripta era a segunda lição de quem aprende a
escrever”.
408
A tradução de Albino foi um inventário dos “papéis árabes” encontrados pelas
autoridades. Os exercícios de caligrafia e os amuletos foram em parte preservados.Todavia,
o plano dos rebeldes no original não foi encontrado.
409
A menção feita por Albino às tabuas
é um exercício de memorização do Corão largamente utilizado na África Ocidental
chamado wala uassa.
410
Reis observou de acordo com o relato do diplomata inglês Hugh
Clapperton:
“Quando esteve em Socoto em 1826, a capital do califado fulá-hauçá, Clapperton
observou algo semelhante numa escola corânica freqüentada por crianças das
“classes média e baixa”. Os alunos recitavam em coro suas lições, escritas pelo
mestre sobre as tábuas, que eram lavadas e a água bebida somente após terem eles
decorado a lição. O gesto propiciatório estava então vinculado à memorização das
orações ou de passagens do Alcorão, uma espécie de recompensa pela tarefa
cumprida. Assim se entende melhor as “vinte vezes escrita” do depoimento de
Albino. Este, porém, pareceu distinguir entre exercícios elementares, sem
eficiência protetora, e orações mais complexas, estas sim bebidas para fechar o
corpo. O uso tanto doméstico como militar dessa beberagem foi documentado em
outro trecho do diário de Clapperton, escrito em Boussa, uma cidade do reino de
Borgu, ao norte de Oió”.
411
Assim, bebendo as palavras de Allah nas ile kewu,
412
os africanos na Bahia também
memorizavam e preservavam as passagens corânicas, além de obter proteção mística.
Ainda segundo Reis, os muçulmanos chamavam essa pratica de du’á (invocações). Os
guerreiros jejuavam durante o mês de Ramadã e bebiam as “palavras de Deus” na quebra
do jejum (ifhtar) ao anoitecer.
413
408
Devassa do Levante, vol. 38, p. 130.
409
RODRIGUES, op. cit., p. 58 e REIS, op.cit., p. 89.
410
GOODY, op. cit., p .94.
411
REIS, João José. Rebelião Escrava no Brasil:a história do levante dos malês. (Segunda Edição Revista e
Ampliada), São Paulo: Companhia das Letras, 2002 (no prelo).
412
Segundo Ryan, na sua tese o termo se refere à escola corânica. De forma mais acurada, resume melhor a
instituição conhecida como “casa da recitação” porque envolve o aprendizado. RYAN, op. cit., p. 194.
413
“A passagem exemplifica um caso de arrogância cultural do inglês que não devia estar muito distante da
que enfrentaram os malês nas mãos dos baianos em 1835. "Minha hospedeira tinha treze peças de madeira,
em cada uma das quais estava escrita pelo malam de Borno a palavra “Bismillah”, a única palavra que ele
podia escrever. Essas pranchas ela lavava e bebia a água, e dava a sua família para beber. Ela ofereceu-me,
mas eu disse que nunca bebia água suja; e eu achava que se ela e seus criados tivessem tomado um
confortável copo de booza ou bum lhes faria melhor do que beber a lavagem de uma prancha escrita com
tinta; pois o homem era um malandro que a fez pagar por essa coisa. “O que!”, disse ela, “você chama o
nome de Deus de água suja? Fez-me bem bebê-la.” Esses malandros, que se chamam de malems, impõem
sobre o povo pobre ignorante muita coisa; e os pagãos gostam desses amuletos tanto quanto os maometanos.
146
Danmole enfatizou o uso de amuletos pelos mudjadeens do emirado de Ilorin na
Iorubalândia setentrional.O recurso desses artefatos era comum na Nigéria pré-colonial e
na África Ocidental em geral. Em Ilorin os mallans estavam profundamente envolvidos
com os negócios da guerra.
414
Os religiosos confeccionavam os artefatos chamados ondè
yfunpá, assim como outros amuletos para os guerreiros.
415
Todos os amuletos eram feitos
com textos corânicos. Além desses amuletos, os soldados de Ilorin carregavam um
calabash contendo remédios que assegurariam a vitória das tropas islâmicas (al-jamat
islamiya). Outros amuletos eram enterrados por espiões em território inimigo com o
objetivo de inutilizar suas armas. Uma substância líquida chamada hantu era também
espalhada para enfraquecer os inimigos. As preces e outras atividades espirituais
aparentemente contribuíram de forma decisiva na performance militar do exército de Ilorin
e de outras regiões da Nigéria. Através das preces o moral das tropas atingia o ápice.
Essas poções sujas são cura para todos os males, presentes e por vir, e são chamadas pelo povo de dua.
Alguns de seus guerreiros confinam-se em suas casas por trinta ou quarenta dias, jejuando durante o dia, e só
bebendo e lavando-se com essa coisa suja. Se um homem é afortunado, ou faz algum ato acima do comum,
isso é atribuído à du’á, ou remédio; nem sua perspicácia nem a graça de Deus ganham qualquer coisa para o
homem." Aqui eu queria apenas dar uma amostra, mais uma, do enraizamento africano de uma prática dos
malês que aflora na crise de 1835. Prática que, no entanto tinha sutilezas rituais que escaparam tanto a
Clapperton como à polícia baiana. À polícia até menos, porque pôde contar com Albino para decodificar um
pouco que fosse do universo malê. O nosso Sanim, por exemplo, certamente faz melhor figura na devassa da
revolta do que o mallam de Borno na narrativa de Clapperton, embora ambos se dedicassem a escrever sobre
walas, palavras que seriam bebidas pelos que buscavam proteção mística.” REIS, op. cit.
414
DANMOLE, H.O. “Crises, Warfare, and Diplomacy in the Nineteenth-Century Ilorin”, in: FALOLA,
Toyin. Warfare and diplomacy in precolonial Nigeria. African Studies Program (University of Winsconsin-
Madison), 1992, p. 52 See J.F.A. AJAYI, J.F A. “The Aftermath of the Fall of Oyo”, in AJAYI, J.F.A. &
CROWDER, M. History of West Africa II. London: Longman Publishing Group, 1987, pp. 129-166.
415
Ondè é um amuleto costurado em uma bolsa de couro colocada em volta da cintura. Yfunpà é um amuleto
de couro usado no braço. A pele de qualquer felino podia ser usada na confecção desses amuletos por causa
da habilidade desses animais de se moverem furtivamente. No depoimento do forro nagô-ibo Lobão em 1835,
ele descreveu os amuletos encontrados pela policia em sua casa: “Foi perguntado para que fim tinha elle
respondente tres anneis de metal branco, e trez voltas de cordão coberto de coiro, com varios patuaes em
ponto pequeno coberto de couro tão bem = Respondeo que reconhecia ser tudo seo, pois tinha pendurado ao
seo pescoço donde Ihe foi tirado na ocasião da sua prizâo = Foi perguntado qual hera o fim para o que elle
trazia aquillo, cujos Patuaes, ou embrulhos de coiro forão abertos neste acto descozeado-se com hum canivete
de aparar penas, onde se achou varios fragmentos de couzas insignificantes, como seja algudão, embrulhado
em hum pouco de pó e outros até com bocadinhos de lixo e o saquinho com huns poucos de buzios dentro,
envolto em hum dos embrulhos de couro hum pequeno papel escripturado com letras harabicas, ao que elle
respondente, declarou, que trasia aquillo para o livrar do vento, e que os buzios servia-se delles para untar
sabão na cabeça quando lavava.” Devassa do Levante, vol. 53, p. 112. Leão, o africano na Granada
muçulmana do final do século XV, descreveu os amuletos como sendo pequenas bolsas de couro contendo
escritos misteriosos para proteção contra a inveja e doenças. “Os puristas consideravam essas pratica
contrárias à religião. No entanto, seus próprios filhos freqüentemente usavam amuletos porque os primeiros
não logravam fazer suas esposas e mães escutarem a razão. Eu não posso negar a utilização de amuletos por
mim mesmo. Fui presenteado no meu primeiro aniversario com um desses artefatos com desenhos
cabalísticos que nunca pude decifrar. Eu não acreditava no seu poder mágico, mas o homem é tão vulnerável
ao Destino que não pode resistir à atração de objetos envoltos em mistério. Poderá Deus, que me criou tão
fraco, um dia reprovar-me pela minha fraqueza?” MAALOUF, Amin. Leo Africanus. Lanham (MD): New
Amsterdam books, 1988, p. 30.
147
Danmole observou:
“As preces também preparava-os psicologicamente para os perigos do combate. A
crença na eficácia dos amuletos e das preces contribuíam para que os guerreiros
exibissem uma sensação de invencibilidade. Talvez a vantagem psicológica mais
importante das preces e amuletos por parte dos exércitos do emirado tenha sido a
crença que a perda da vida no campo de batalha seria recompensada
abundantemente no Paraíso. Conseqüentemente, os combatentes de Ilorin
marchavam para guerra no século XIX certos de que Deus estava com eles”.
416
É importante ressaltar que a confecção de amuletos por mallans para guerreiros não
estava restrita a Ilorin. Os guerreiros de outras partes da Iorubalândia também utilizavam
os serviços místicos dos mallans.
417
A similaridade das práticas islâmicas na África e na
Bahia não deixa dúvidas da sua origem comum.
Os mesmos procedimentos místicos foram utilizados pelas tropas de Ilorin e pelos
malês em Salvador. Ou seja, foram “plantados” amuletos no trajeto dos rebeldes que
anulariam a eficácia das armas de fogo das tropas baianas. Sabidamente esse artifício não
funcionou em 1835.
No Brasil e em Portugal, por exemplo, o amuleto conhecido como mandinga
aparece no século XVIII. O termo foi freqüentemente utilizado nos processos da Inquisição
contra os africanos e seus descendentes, do Brasil às ilhas do Mediterrâneo.
418
O relato do
Francisco Gonçalves Martins, chefe de polícia de Salvador, destacou a importância dos
talismãs:
“O certo he que a Religião tinha sua parte na sublevação, e os chefes fazião
persuadir aos miseraveis, que certos papeis os livrarião da morte, d’onde vem
encontrar-se nos corpos mortos grande porção dos direitos, e nas vestimentas ricas
e exquisitas, que figurão pertencer aos chefes, e que forão achados em algumas
buscas”.
419
416
AJAYI, op. cit., in: AJAYI &CROWDER, op. cit., p. 46.
417
Idem, pp. 129-166.
418
SOUZA, Laura de Mello. O diabo e a terra de Santa Cruz: feitiçaria e religiosidade popular no Brasil
colonial. São Paulo: Companhia das Letras, 1994, pp. 213-226.
419
Relato do chefe de policia Francisco Gonçalves Martins. Jornal do Commercio, Rio de Janeiro,
10/02/1835.
148
No Rio de Janeiro o chefe de polícia Eusébio de Queiroz relatou no fatídico ano de
1835:
1835 – POLICIA DA CORTE
“Correspondência do Chefe de Polícia Eusébio de Queiroz com o Ministro
Página 2/3/4
Fiz vir a minha presença hum preto Nagô para interrogar a respeito dos Nagôs da
Bahia e daquelle ouvi ‘calligi’ que os Nagôs não sabem ler, nem escrever (?)
mandar educar alguns rapazes em sua Nação vizinha de (?) e que uzão barbas
compridas no queixo, informo os quais (?) de escripta por conseqüência os
escriptos não são em lingoa Nagô (?) outro idioma que são os Nagôs (?)
entendem. Incluzo vai a tradução que se pode obter, mas não poderá escapar a
penetração de V Excia a pouca exactidão de sua (?) feita por hum preto de sua
lingoa que lhe he estrangeira, para outra inda mais extranha, sendo certo que
envião (?) bastante (?) evitam a entender o que elle dicia. Para entender as
primeiras palavras da tradução he necessário saber que na versão original (?) hum
poderozo talisman contra os (?) da guerra e quando (?) para acompanhar
costumão (?) com agoa que bebida os faz invencíveis ou (?) sábado leva comsigo
(?) e então expressam (?) que as espingardas em vez de fogo despejão sobre elles
agoas. Na conclusão a respeito apparecem huns poucos de riscos que são as
assignaturas. Notei que quando elle lia fallava em Alá que quer dizer Deos, (?)
grande sacerdote Brama sacerdote, outras palavras que me parecem assemelhar-se
as de que serão as Orientais. A vista do contexto da tradução parece-me que
aquelle respeito contem as deliberações de algum club que elles formarão mas as
(?) as palavras do principio e a explicação da pretensa o uso, que lhe costumão
dar, dá a entender que não há mais do que hua oração misterioza na qual exppoem
os Nagôs grandes virtudes. Se Vm tiver a bondade de me enviar mais outras
escriptas talvez se consiga algum avanço maior.
Deos guarde a Vm
Illmo. Sr. Manoel Alves Branco
Ministro e Secretário d’Estado dos Negócios da Justiça
Eusébio de Queiros Coutinho Mattoso da Camara
Página 5
Tudo que está debaixo do Céo não he capaz de fazer morrer. A espingarda não
deita fogo deita ágoa El Salú próprio/ também faço a guerra – A mulher de Brama
que se chama Sulle disse que está trabalhando para não fazer a guerra – Maussa
dice tem paciência não faça a guerra, chamas comprão com dinheiro, não faça a
guerra Sacahi, Capitão dice faço a guerra, Deos mandou fazer a guerra – Sulle
tornou a dicer está trabalhando não faça a guerra – A mãe de Sulle chamada Saca
dice que quer pão para não para hir para a guerra – Munume o matador dice mata
tudo Suila, dice faz a roupa para a guerra – Mahama que quem dice captivo busca
149
a agoa – Suila dice que foi a espingarda para a gente da guerra são. – Outro Suila
dice que cura a gente da guerra. Suila dice que faz a faca. – O filho de Munume
dice que elle he mais matador que seo pai. Saca pedio pelo amor de Deos que não
fizessem a guerra, pois toda a sua Nação tinha morrido na guerra – Sulle disse que
elle e sua mulher fizeram a guerra – Mandimussa dice que dava çapatos para a
guerra”.
420
Nos meses que se seguiram à Revolta Malê, os primeiros sinais da presença
muçulmana na Corte podem ser atestados com a apreensão do amuleto pela polícia. Em um
primeiro momento pode notar-se que se trata de um amuleto africano perfeitamente de
acordo com os padrões da África Ocidental.
Na primeira parte do documento, o diligente chefe de policia da corte relata o
depoimento do africano encarregado da tradução. Este confirma a assertiva de alguns
depoimentos dos processos na Bahia. Os nagôs não possuíam erudição suficiente nos
assuntos islâmicos e mandavam educar seus jovens em estados islâmicos vizinhos.
421
Em
1835 no depoimento da escrava mandubi Marcelina, inquilina do liberto malê Belchior foi
observado:
“Que os papeis achados na casa e neste acto mostrados a ella são papeis de reza de
Males escriptos e feitos pelos metres dos outros os quaes andão ensinando, e que
estes mestres são de Nação Ussá porque os Nagôs não sabem e são convocados
por aquelle para aprender e tão bem por alguns de Nação Tapa”.
422
O interrogatório de Marcelina revela uma hierarquia peculiar no mundo escravo. A
escrava ganhadeira, segundo seu depoimento, alugava uma casa para o liberto Belchior.
Esta mesma escrava no seu interrogatório acusou os malês de perseguirem-na por sua
devoção católica.
423
Convém lembrar que Marcelina estava igualmente presa e era escrava
420
Ij6-170, jan-jul., 1835, Oficio do chefe de Policia ao Ministro da Justiça, Arquivo Nacional. O documento
foi publicado anteriormente em SOARES, Carlos Eugenio Líbano. A capoeira escrava e outras a tradições
rebeldes no Rio Janeiro (1808-1850). Campinas: Editora da Unicamp, 2001, p. 356. A presente transcrição
foi feita diretamente da fonte. Agradeço a Alzira Durão pela transcrição.
421
Na América, certos rótulos étnicos implicavam em afiliação religiosa. Iorubá, por exemplo, podia incluir
muçulmanos, apesar de freqüentemente se referir a não-muçulmanos (nagô e lucumi). O termo “iorubá” é
aparentemente de origem hauçá e songhai cunhado do trabalho de Ahmad Baba em 1615 em Tombuctu no
seu tratado de jurisprudência da escravidão no Islã. Nessa época, em Tombuctu, o songhai era falado e não o
hauçá. O termo também foi usado em dendi, um dialeto do songhai falado em Borgu pelos comerciantes. No
hauçá o termo é yarabawa (plural) e bayarabe (singular). LOVEJOY, Paul E. The relationship between jihad
and slavery in the Americas, p. 9. Ver também: LAW, Robin. “Ethnicity and the Slave Trade: “Lucumi” and
Nago” as Ethnonyms in West Africa”, in: History in Africa 24, 1997, pp. 205-219.
422
Devassa do Levante, vol. 38, p. 69.
423
Devassa do Levante, vol. 38, p. 69. Que como ella não mora de noite como já disse só sabe do nome
daquelle mestre sendo certo que de dia se fazião muitos ajuntamentos por que quaze todos são escravos que
150
de uma freira. Utilizava a casa como depósito de suas mercadorias e, à noite, o imóvel era
cedido a Belchior que o transformava em escola corânica do mallam Luis Sanim.
Marcelina ainda relatou que no sábado, véspera da revolta, voltou à dita casa e
encontrou Agostinha, companheira de Belchior, e que esta teria lhe contado em tom
queixoso que todos os mestres haviam convocado seus discípulos para fazer guerra aos
brancos. Agostinha lembrou na ocasião que seu companheiro Belchior havia chegado como
escravo da África e fora alforriado por um branco. O depoimento das duas africanas deixa
patente as divergências quanto aos vínculos de lealdade. Existia uma ligação espiritual
(baya) dos discípulos com os mallans. A alforria concedida em “terra de branco” não
deixou vínculos de clientela em Belchior, enquanto sua companheira Agostinha forra e a
escrava Marcelina aparentemente aceitavam de forma pragmática o destino na nova terra.
A companheira de Belchior em seu interrogatório alegou que a revolta não era “assunto de
mulher”, por isso não podia dar mais informações, mas argumentou que ela e seu
companheiro não tinham motivos para participar da revolta. Eles haviam chegado escravos
e foram alforriados. Agostinha foi condenada a sessenta e quatro meses de prisão com
trabalhos e a sentença de Marcelina não aparece na Devassa.
424
Na interpretação de Líbano Soares, o amuleto revelou além das propriedades
protetoras inerentes ao artefato, uma distensão interna dos africanos. Os estudiosos da
diáspora muçulmana no hauçá tem desenvolvido a teoria da existência de duas correntes de
hião a noite para caza de seu Senhor. segundo ella ovia dizer e não por conhecelos, e mesmo porque elles a
aborrecião dizendo que ella hia a Missa adorar pau que está no altar por as Imagens não são os Santo.
424
Que mora na casa em que foi preza a trez annos por que he camarada de Belchior da Silva Cunha, e que os
papeis achados na sua caza e mostrados neste acto são do dito Belchior, e de Gaspar da Sílva. Cunha outro
negro Nagô que com aquelle se acha prezo, e que a camizola e a farda são do dito Gaspar. Que os papeis são
feitos pelo mestre de Gaspar e Belchior que hé escravo de hum homem que faz fumo no cais do Dourado, e
mora junto a igreja de Guadalupe, e he de Nação Tapa cujo nome de sua terra he Sanim por que é como ella o
trata, por não saber o nome que elle tem na terra de branco o qual negro quando está ao brinquedo fala tão
bem lingua de Nagô e he velho com alguns cabellos brancos. Que o dito mestre hia a caza della fallar com
Belchior muitas vezes e Belchior tao bem hia a caza do Senhor delle, sendo a ultima ves antes desta guerra
dos negros sexta feira supra da mesma guerra, a noite pelas oito horas pouco mais ou menos, que elle ficou na
porta fallou com Belchior por pouco tempo e foi embora. Que alem do dito mestre tão bem hia a casa
conversar e rezar com o mesmo mestre o seguintes negros captivos cujos nomes da terra de branco ella nao
sabe por que la so se fallava com os nomes de sua terra, que são hum de nome Ová cujo senhor mora na rua
da Larangeira, e he carregador de cadeira; outro de nome Dadá que he ferreiro e escravo no terreiro que tem a
Barrochinha; outro de nome Ojou, carregador de Cadeira cujo senhor he o vigario da rua do Passo; outro de
nome Namonim, escravo do Padeiro que mora na Igreja do Hospício do Pillar o qual dantes vendia Pão e
agora está em casa trabalhando; e outro de nome Aliará cujo senhor agora está no Bomfim e mora na casa
grande do caminho novo mas este ja he forro ainda que está morando por hora com o mesmo senhor. Que
quando se juntavão fallavão em fazer guerra aos Brancos mais que ella como mulher não se metia nisso, e
antes dizia a Belchior que elle veio captivo de sua terra e aqui tinha ficado forro; que os Brancos não fazião
mal por que se achavão sem vintem comião e bebião e por isso que o dito Belchior nunca teve tenção de hir á
guerra, e nem sahio nesse dia. Disse mais, por lhe ser perguntado que o dinheiro achado em sua caza em
cobre, e que foi contado neste acto por ella mesmo, e he a quantia de settenta e nove mil quatro centos e
oitenta reis, pertencem ao dito Belchior seu camarada, prezo no Forte do mar e mais não disse nem lhe foi
perguntado. Devassa do Levante, vol. 38, p. 71.
151
resistência islâmica escrava na América. Essas distensões aparentemente foram suprimidas
em face da opressão da escravidão.
425
Os muçulmanos na diáspora não tiveram uma
percepção uniforme da escravidão. Porém, na tentativa de entender essa condição, faz
sentido que esses indivíduos tenham reagido através dos métodos de redenção e
emancipação comuns na África Ocidental. Houve aparentemente por parte dos
muçulmanos a utilização de estratégias de acordo com as oportunidades oferecidas pelo
cativeiro.
426
A primeira corrente era claramente comprometida com a prática militante do jihad.
Estes, na África Ocidental, condenavam a escravização de muçulmanos livres, a venda de
escravos para os cristãos e agressivamente buscavam a imposição da lei islâmica. O Islã na
África Ocidental possuía também uma tradição de acomodação em Estados em que os
governantes muçulmanos freqüentemente toleravam as práticas religiosas tradicionais dos
camponeses. Esta atitude foi veementemente condenada pelos reformadores islâmicos.
Wilks observou essa tradição “quietista” no Islã, que tolerava práticas tradicionais e em
algumas ocasiões se opunha ao jihad.
427
Segundo Willis, os “quietistas” representavam
uma corrente incapaz de corresponder às expectativas reformadoras do Islã africano do
século XIII da Hégira. Os mudjahidin, embebidos da austeridade revolucionária,
recusaram-se a fazer concessões. O jihad era o único caminho capaz de romper o impasse
entre o Islã e a descrença.
428
Uthman dan Fodio também criticou severamente os mallams
“quietistas”, que tentavam através da ambigüidade preservar posições nas cortes pagãs.
429
Essas assertivas pressupõem a existência de um considerável grau de animosidade entre os
muçulmanos dessas duas correntes conflitantes, resultando em guerras e conflitos no
interior da comunidade islâmica. A tradição “quietista” estava aparentemente ligada aos
mandingos, enquanto a tradição do jihad aparece claramente ligada aos fulás, hauçás e
425
LOVEJOY, “The Relationship between jihad and slavery in the Américas”, p. 11.
426
DIOUF, op. cit., pp. 11-13, 38, 135-137, 165-170.
427
De acordo com Wilks, a tradição “quietista” a que ele se refere como a tradição suwariana envolvia
“acomodação e coexistência”, baseadas nas políticas e práticas estabelecidas por al-hajj Salim Suwari,
inicialmente em Ja (Dia) em Massina e mais tarde em Jahaba, Bambuhu no final do século XV. Reverenciado
por juula and jahanke, e desse modo associado de forma abrangente com os mandingos, al-hajj Salim Suwari
advogava ser possível muçulmanos viverem em comunidades não-muçulmanas. Assim teriam acesso à
riqueza através do comercio e do artesanato nesse mundo, o que não significava a negação da salvação no
“outro” mundo. Essa crença baseava-se na rejeição de um proselitismo ativo. A conversão real ocorreria
apenas no reino de Deus. Portanto, o jihad era rejeitado como instrumento de mudança, exceto em situações
extremas de sobrevivência da comunidade muçulmana. Todos os infiéis seriam em algum momento
convertidos, mas em estágios pré-estabelecidos. Aos muçulmanos restava manterem-se puros de acordo com
a tradição do Profeta para esperar adequadamente a conversão futura dos infiéis. WILKS, Ivor. “Consul
Dupuis and Wangara: A window on Islam in the early Nineteenth-Century Asante”, in: Sudanic Africa, 6,
1995, p. 61.
428
WILLIS, John R. In the Path of Allah: The passion of al-hajj Umar: An essay into the nature of charisma
in Islam. London: Frank Cass & Co., 1989, p. 49.
429
MARTIN, op. cit., p. 29.
152
muçulmanos iorubás. Segundo Lovejoy, durante a guerra de 1812 entre Estados Unidos e
Inglaterra, escravos muçulmanos lutaram para defender as propriedades dos senhores.
Esses indivíduos do Sudão Ocidental não pertenciam à tradição dos jihads.
430
Na devassa
da revolta de 1835 na Bahia, são inúmeros os casos de indivíduos que recorrem ao artifício
da etnicidade como argumento decisivo para escapar do estigma rebelde dos muçulmanos
hauçás e iorubás e conseqüentemente obter a absolvição imediata. Esses exemplos foram
usados de forma análoga por Austin nas biografias de escravos nos Estados Unidos. Os
indivíduos estudados por Austin integraram-se à nova ordem utilizando a erudição como
forma de ascender socialmente nos estreitos limites da sociedade escrava.
431
Em 1823, na
rebelião escrava de Demerara, um capataz muçulmano denunciou os revoltosos. O
estereótipo de escravo muçulmano endemicamente revoltoso se desfaz nas divisões
ideológicas da interpretação do Islã.
432
O Livrinho Malê
O documento conhecido como “Livrinho Malê” consiste de um amuleto manuscrito
com passagens corânicas. Esse amuleto foi doado por um cidadão chamado J. de Sampaio
Vianna e foi encontrado no pescoço de um revoltoso morto durante a revolta muçulmana
de 1835.
433
O estilo de escrita árabe magrebina é o mesmo dos manuscritos encontrados no
arquivos baianos. A grafia limpa e com poucos erros indica um grau de erudição
considerável. As surahs em alguns trechos demonstram claramente a relação com a
situação dos escravos e libertos muçulmanos na Bahia. Os versículos abrangem a maior
parte do Corão (114 versículos), porém, não escritos integralmente; aparentemente os
versículos e seus trechos específicos escolhidos foram selecionados deliberadamente.
434
O
texto se inicia no versículo 2, al-Bácara (A Vaca) e termina no versículo 69, al-Hácara (A
430
LOVEJOY, “The relationship between jihad and slavery in the Americas”, p. 12. Ver tambem:
LOVEJOY, Paul E. and ADDAOUN, Yacine D. The Arabic Manuscript of Muhammad Kaba Saghanughu of
Jamaica, c.1823. University of West Indias, Mona, Jamaica, January 9-12, 2002, p. 10. O Kitab al-salat
escrito por Muhammad Kaba na Jamaica, permitiu ligar os muçulmanos enviados para essa região como parte
da tradição “quietista” da irmandade Qadiria no Sudão Ocidental.
431
Ver AUSTIN, op. cit.,
432
COSTA, op.cit., p. 232. No caso de Demerara, a participação maciça de escravos protestantes sob a
liderança de um pastor inglês pode ter influído decisivamente para o afastamento dos muçulmanos. Em
contrapartida, um caso de colaboração inter-religiosa sob liderança africana foi a revolta de Denmark Vessey
em Charleston, em 1822. ROBERTSON, David. Denmark Vessey. New York: Vintage Books, 2000.
433
Coleção Instituto Histórico. “Livrinho Encontrado Preso ao Pescoço de um Negro Morto Durante a
Insurreição dos Malês na Bahia”. Doação de J. de Sampaio Vianna, originais : IHGB, 102 p., lata 987, pasta
5.
434
Ver anexo.
153
Realidade). Como não se tem registro da existência de exemplares do Corão na Bahia para
esse período, deduz-se, portanto, que o autor tivesse conhecimento de todo ou de grande
parte do texto corânico.
435
Algumas passagens corânicas reproduzem de forma incrivelmente fiel a situação da
comunidade muçulmana na Bahia no período que antecedeu a revolta de 1835:
“E o que vos impede de combater pela causa de Deus e dos indefesos
(mustadh’af),
436
homens, mulheres e crianças? Que dizem: ó Senhor nosso, tira-
nos desta cidade (Meca), cujos habitantes são opressores. Designa-nos, de Tua
parte, um protetor e um socorredor!”
437
Através desses trechos e no decorrer dos versículos, percebe-se claramente uma
comunidade sob coerção além dos limites óbvios da escravidão. Tecnicamente falando, o
autor demonstra não apenas o domínio do conteúdo corânico, mas uma sofisticada
capacidade de analogia (qiya)
438
do Corão com a realidade. Essa habilidade é um recurso
circunscrito a eruditos islâmicos.
435
Na África Ocidental, por exemplo, as famílias enviavam os filhos para a escola corânica quando a criança
pudesse “contar ate dez”. Os professores detinham total autoridade sobre os alunos, direito este outorgado
pelo pai. Os estudantes começavam decorando a surah al-Fatiha (versículo de abertura do Corão) e as dez
últimas suratas (conhecidas como “curtas”). O próximo estágio era estudar a gramática árabe, ler e recitar o
texto corânico inteiro. Cada trecho (ahzab) decorado era celebrado. A cerimônia de formatura da instrução
primária terminava com uma cerimônia em que o estudante ricamente vestido recitava a primeira parte do
Corão diante dos professores, colegas e parentes. O professor era devidamente recompensado pelos pais com
dinheiro e roupas novas. Esse aprendizado na escola corânica era também pré requisito básico para se iniciar
a vida profissional. REICHMURT, op. cit., in: LEVTZION & POUWELS, op. cit., p. 424. Leão, o africano,
no inicio do século XVI, relatou sua experiência pessoal: “Para entender o significado da “grande recitação”
na vida do crente é preciso ter vivido em Fes, cidade aonde o aprendizado foi construído ao redor das escolas
(madrasas). Apos vários anos de paciente memorização, chega-se ao ponto de se recitar todos os versículos
do Corão. Quando isso acontece, o professor declara o estudante pronto para a “grande recitação” e
imediatamente passa da infância ao mundo dos homens, do anonimato para a fama. É quando alguns
começam a trabalhar e outros são admitidos nos estágios superiores de aprendizado, fontes de erudição e
autoridade”. MAALOUF, op. cit., p.136. Sanim, um dos líderes da Revolta Malê, deixou escapar que apesar
de todos os indícios apontarem-no como mestre, ele não exercia essa atividade em terras brasileiras: “Que he
verdade ter o nome de Sanim na sua terra, mas que he falso o dizer se que elle ensina a lingoa, ou reza de
Male por que quando veio para. terra de branco, não tractou mais disse e nem se lembra”. Devassa do
Levante, vol. 38, p. 119.
436
Aquele reconhecidamente fraco, maltratado e oprimido. O mestre hauçá Dandará foi mais claro: “e que
elle he Mestre em sua Terra, e que aqui elle tem ensinado os rapazes; porém que não he para mal. Devassa do
Levante, vol. 54, p. 212.
437
Livrinho Malê, p. 3. Surata An Nissá (As Mulheres, versículo 4: 102). A numeração obedecerá a
paginação da tradução inglesa disponível em anexo. A versão portuguesa usada no trabalho é a de Samir El
Hayek. O Significado dos Versículos do Alcorão Sagrado, tradução Samir El Hayek. São Paulo: Marsam,
1994.
438
Ver conceitos de qiya em: PHILIPS, Abu Ameenah Bilaal. Evolution of the Madh-habs (Schools of
Islamic Law). Ryadh: International Islamic Publishing House, 1988/1409 AH.
154
Figura 8: Livrinho Malê
A última parte do documento traz a transcrição da Surah Ya sin quase na íntegra.
439
Seria pertinente esclarecer o significado desse versículo dentro da tradição islâmica
clássica e da tradição das vertentes islâmicas na África Ocidental. Ya sin são duas letras do
alfabeto árabe e a sua revelação remonta ao período final da revelação profética em Meca,
antes da imigração para Medina. Os versículos foram revelados no sentido de advertir o clã
439
O documento apresenta transcrições dos seguintes versículos: Al-Bácara (a Vaca), Áal ‘Imran (A Família
de Imran), Al-Nissá (As Mulheres), Al-Máida (A Mesa Servida), Al-A’raf (Os Cimos), Yunis (Jonas), Hud
(Hud), Ibrahim (Abraão), An Nahl (As Abelhas), Al-Cahf (A Caverna), Taha (Taha), Al-Anbiyá (Os
Profetas), Al-Muminun (Os Crentes), Al-Furcan (O Discernimento), Ach Chu’ará (Os Poetas), Al-Cassas (As
Narrativas), As Sajda (A Prostração), Al-Ahzáb (Os Partidos), Sabá (Sabá), Fáter (O Criador), Sad (A Letra
Sad), Caf (A Letra Caf), Az Záriat (Os Ventos Disseminadores), Al-Camar (A Lua), Al-Mumtahana (A
Examinada), Al Hácca (A Realidade), Al Ma’arij (As Vias de Ascensão), Al-Tahrim (As Proibições).
FONTE: Instituto Histórico e Geográfico Brasileiro/Rio de Janeiro
155
de Coraix das conseqüências de sua descrença, tirania e arrogância. De acordo com
tradição profética, a Surah Ya sin é o coração do Corão, como, de forma análoga, a Surata
al-Fatiha é a sua essência.
440
A utilização da Surah Ya sin na Iorubalândia podia variar de acordo com os círculos
ligadas ao sincretismo, a acomodação ou a reforma. Por exemplo, na sua utilização como
forma de controle adivinhatório nos círculos sincréticos do Islã com a religião tradicional.
Um caso específico era a utilização da sura em questão em casos de maldição,
encantamentos e insanidade. A insanidade seria causada por jinns (gênios, espíritos) e
tratada através da poderosa Surah Ya sin recitada pelo alufá no ouvido do doente “com o
coração e o conhecimento em uníssono que Deus é Uno”.
441
De acordo com a análise conjunta do corpus documental dos manuscritos
preservados foi possível chegar a algumas conclusões.
442
Não constitui tarefa fácil
estabelecer o grau de erudição de um indivíduo através de um manuscrito árabe. Porém,
440
Ver a coletânea de hadiths, AL-ZUBAYDI, op. cit et passim.
441
RYAN, op.cit., p. 187.
442
Agradeço a Yacine Daddi Addaoun, doutorando do Nigerian Hinterland Project/UNESCO, York
University, os comentários sobre o documento.
FIGURA 9
FONTE: Instituto Histórico e Geográfico Brasileiro/Rio de Janeiro
156
pode-se atestar que se tratava de alguém que conhecia as regras gramaticais e por isso
cometeu poucos erros. A firmeza da pena, sem hesitação, sugere que o autor era um
praticante contumaz da escrita e da leitura no idioma árabe. Essas características ficam
patentes na Surah Ya sin e no du’á rabbana respectivamente. Deve ser ressaltado que a
vocalização não foi empregada de maneira uniforme.
443
A constatação poderia significar
que o autor foi obrigado, por qualquer razão, a terminá-lo sem vocalizá-lo inteiramente.
Existe ainda a hipótese do autor ter escrito o manuscrito para uso próprio; dessa forma não
haveria necessidade de vocalizá-lo, especialmente em textos memorizados como o
Corão.
444
O autor identifica-se como Suleiman ibn Dawuud sem erros de grafia no seu nome
em árabe.
445
Parte do manuscrito parece ter sido montado para ser utilizado como amuleto
em uma escrita que não é árabe nem hauçá. Não obstante, o autor estar envolvido em
exercícios ligados à escrita e ao conhecimento das passagens corânicas.
A análise dos manuscritos como foi enfatizado no início do capítulo revela um
mundo de possibilidades. Esse é um estudo preliminar, mas aponta para abordagens
específicas. Os manuscritos têm sido tratados pela historiografia apenas como uma fonte
auxiliar do objeto. Essa assertiva foi construída pelo desconhecimento da força da escrita,
da poesia e da recitação no Islã. A revelação de vertentes místicas associadas ao
conhecimento esotérico islâmico nos oferece uma opção à tábula rasa do sincretismo.
443
A vocalização breve no idioma árabe é feito através de sinais diacríticos fatha, damma e kasra colocados
sobre as consoantes. As vogais longas possuem letras especificas. SABBAGH, Alphonse N. Dicionário
árabe-português-árabe. Rio de Janeiro: Ao Livro Técnico/Ed. UFRJ, 1988, p. 10.
444
O indivíduo que memoriza todo o texto corânico é chamado Huffaz.
445
Havia dois africanos chamados Suleiman ou Sule em 1835. Um era liberto nagô e foi o pivô da denúncia
da rebelião através da denúncia de sua companheira. O outro era escravo nagô do inglês Stuart e apontado
como um dos mestres dos escravos muçulmanos da Vitória. Ambos teriam perecido em combate. Essa
hipótese é reforçada pelo fato do manuscrito ter sido encontrado no pescoço de um africano morto na revolta.
157
Capítulo 5
Sócios, parceiros e clubes: a irmandade e o misticismo islâmico na devassa da
Rebelião Malê
A documentação judicial é, sem dúvida, uma fonte histórica riquíssima e ao mesmo
tempo perigosa, endossando as palavras de Góes.
446
A objetividade histórica exigida nesses
casos é constantemente colocada em cheque. O desafio é de interpretar, decifrar e entender
muito além dos limites do óbvio. A satisfação de perceber passagens até então
despercebidas e obliteradas é seguida num outro momento, pela decepção de uma possível
teoria se desvanecer no turbilhão dos depoimentos.
O trabalho é detetivesco, para o Sherlock que existe dentro de cada de um nós. De
alguma forma e de acordo com a nossa visão de mundo, procuramos penetrar no
inconsciente dos depoentes através de suas crenças, medos e possíveis estratégias de
sobrevivência. Não esqueçamos que um erro poderia significar mais acoites, prisão
perpétua com trabalhos forçados, deportação ou mesmo a morte. O tremor do mallam
Licutan ao desafiar o juiz era medo ou fúria? Talvez ambos. Sua atitude desafiadora
continha uma mensagem, mas qual, além da obviedade de suas palavras?
Os termos utilizados pelo escrivão nos processos precisam ser traduzidos, filtrados
e não apenas lidos. Indo além, é necessário um exercício extremamente árduo de
interpretação dos depoimentos produzidos em português através de relatos de indivíduos
africanos. Freqüentemente esses africanos não dominavam o idioma do escriba e vice-
versa. Várias passagens ficaram definitivamente comprometidas e outras foram
esclarecidas à luz dessa garimpagem quase adivinhatória.
447
Apesar das possíveis
distorções, imprecisões, ou falhas inerentes a processos desse tipo, a revolta escrava de
1835 legou às gerações futuras de historiadores uma quantidade considerável de
documentos, em contraste com as rebeliões anteriores na Bahia e posteriores em qualquer
parte do território brasileiro. A documentação da devassa tem sido examinada desde o final
do século XIX, e isso nos coloca diante de um dilema: qual a relevância do exame de um
corpo documental exaustivamente estudado? Inicialmente, trata-se de uma tarefa
consideravelmente mais árdua que a análise de um material inédito. Por último, e não
menos relevante, a constatação de que o exame reiterado das fontes foi dificultado
446
GÓES, José R. O cativeiro imperfeito: um estudo sobre a escravidão no Rio de Janeiro da primeira
metade do século XIX. Vitoria: Lineart, 1993, p. 29.
158
sobremaneira pela complexidade inerente ao tema. Portanto, utilizando a analogia de
Ginzburg entre médicos e historiadores, a documentação da devassa pode ser comparada
com uma patologia crônica, que exige do estudioso conhecimento específico e mãos firmes
para executar um cortes cirúrgicos de alta precisão.
448
As circunstâncias locais que determinaram a montagem do aparato jurídico pelo
Estado brasileiro para punir os revoltosos já foi minuciosamente explicado em outros
trabalhos. As inovações liberais incluíam os novos Código Penal de 1830 e o Código de
Processo Criminal de 1832, porém suas nuances apenas serão comentadas como
informação complementar se necessário. O objetivo do trabalho foi capturar, através dos
depoimentos, a perspectiva africana, as práticas, os sinais de organização, a liderança e as
redes de relações pré-existentes na África Ocidental entre os revoltosos.
De acordo com P.F. de Moraes Farias, a formação de uma consciência pan-iorubá
na África teve uma versão brasileira mais antiga na Bahia. O termo nagô tomou o sentido
abrangente de etnias sob a influência de africanos da língua fon.
449
Como mencionado
anteriormente no presente trabalho, o Islã na África Ocidental e na Bahia estabeleceu
padrões e atitudes similares. Portanto, a dinâmica da população islâmica iorubá na Bahia
pode perfeitamente ter desenvolvido de forma análoga a comunidade iorubá na África
Ocidental, estratégias senão pioneiras, ao menos simultâneas aos de padrões além-mar .
Reichmurt enfatizou esses padrões no emirado de Ilorin na década de vinte do século XIX,
então cabeça de ponte islâmica do Califado de Sokoto na Iorubalândia:
“A diversidade étnica dos eruditos refletia-se igualmente nos senhores da guerra e
guerreiros e, ao lado do exército, mesquitas e escolas tornaram-se o principal meio
de integração social na cidade. Os fulás, hauçás, nupes, dendis e kanuris e mesmo
árabes-bérberes eram encontrados entre os eruditos que vieram para Ilorin depois
da fundação do emirado. Os iorubas, que formavam a maioria da população,
foram gradualmente absorvidos pelo grupo de intelectuais e religiosos. Os adeptos
desses imans demonstravam perfis étnicos análogos aos dos senhores da guerra e
refletiam o equilíbrio étnico-político em Ilorin. O iman fulá se encontrava no topo
da hierarquia, secundado pelo iman Imalê, que representava os bairros iorubás da
cidade (conhecidos como Oke Imale)”.
450
447
Ao contrário, por exemplo, dos julgamentos dos revoltosos americanos, Demark Vessey, em Charleston
1822 e Nat Turner em Southhampton County, em 1832. Nesses casos os principais acusados eram fluentes
em inglês.
448
GINZBURG, Carlo. Mitos, emblemas e sinais: morfologia e história. São Paulo: Companhia das Letras,
1999, p. 157. “E como o do médico, o conhecimento histórico e indireto, indiciário, conjectural.”
449
FARIAS, P.F de Moraes. “Enquanto isso do outro lado do mar… Os Arokin e a identidade iorubá”, in:
Afro-Ásia, 17, 1996, p. 141.
450
REICHMURT, Stefan. “A sacred community: Scholars, saints, and emirs in prayer text from Ilorin”, in:
Sudanic Africa, 6, 1995, pp. 35-54.
159
Processos análogos e divergentes foram desenvolvidos nos dois lados do Atlântico,
graças à presença maciça de grandes pedaços de mundo africano criados pela diáspora nas
Américas. Na África Ocidental havia um mundo em profunda transformação devido ao
colapso de estruturas tradicionais, quer sob os golpes do Islã reformador e militante dos
religiosos ou solapado pela tradição islâmica “quietista”.
451
A Devassa
Uma série de questões acerca da revolta africana de 1835 ainda confunde os
estudiosos. Sem contar as tradicionais discussões sobre o jihad, inúmeros elementos de
análise quase míticos, superficiais ou elaborados, assaltaram os estudos sobra a
comunidade africana revoltada. A documentação produzida pela devassa é vasta, porém
alterna momentos de precisão e confusão que deu margem a polissemia interpretativa
existente.
Uma dessas polêmicas é acerca do número de revoltosos que foram às ruas na noite
entre 24 e 25 de janeiro de 1835 em Salvador. A questão numérica foi explorada para
diminuir ou aumentar a importância da revolta, sem que o número de rebeldes tivesse tido
qualquer relevância, a principio, para justificar seu estudo. O perfil único de “cidade negra”
de Salvador tampouco se sustenta, pois refletiu uma realidade não apenas brasileira, mas de
inúmeras regiões da América no século XIX.
452
A proporção e o quantum provável de
rebeldes, indivíduos arrolados na devassa e executados com a pena capital, igualmente não
se justificaria per se.
453
451
Sobre a questão da dinâmica africana nas duas margens ver: FARIAS, op. cit. pp.139-140. Sobre expansão
islâmica na suas versões pacífica e militante na Iorubalândia ver: CLARK, Peter. West Africa and Islam: A
study of religious development from the 8
th
to the 20
th
Century. London: Edward Arnold Publishers, 1982, pp.
111 a 166.
452
O número de escravos no Rio de Janeiro superava 50% da população. Em 1832, 73,3% eram africanos em
1849, 66,4% do total de escravos. KARASCH, op. cit pp. 41-42 e 107. Em Recife, terceira maior cidade do
Império, na década de 30 do século XIX, a proporção era 44,6% de cativos para a população total. Em 1827,
os africanos representavam 66% de todos os escravos do sexo masculino da Comarca do Recife.
CARVALHO, Marcus J.M. de. Liberdade: rotinas e rupturas do escravismo no Recife, 1822-1850. Recife:
Ed. Universitária da UFPE, 1998, pp. 54, 89. Nas colônias de Essequibo e Demerara na Guiana Inglesa, entre
1817 e 1823, 55% dos escravos eram africanos e 46% da população total. “Os grupos mais numerosos eram
os congos, coromantee, papa, igbos e mandingos.” COSTA, op.cit. pp. 70-71. O censo de 1820 em
Charleston na Carolina do Sul demonstrou uma população de 74,70% de escravos e 25,29% de brancos com
um crescimento de 21% da população negra em 10 anos. ROBERTSON, op. cit. pp. 64-65. Sobre o distrito
de São Tomé das Letras no sul de Minas, local da insurreição escrava de Carrancas em 1833, o percentual de
escravos na população era de 51%. ANDRADE, op. cit. p. 209.
453
Em Demerara, em 1823, foram de 10 a 12 mil escravos rebelados. Entre 1823 e 1824, 72 escravos foram
julgados. Cinqüenta condenados à morte e 33 executados, dez decapitados e inúmeros mortos pelos
fazendeiros sem julgamento. COSTA, op. cit., pp. 13, 284 et passim. Na revolta de Denmark Vessey,
especula-se a participação de 600 escravos. Vinte e dois negros foram executados e, após duas semanas do
160
A comparação demonstra que, independentemente da região, a concentração de
população escrava foi determinante. Na maioria das rebeliões, o fator africano, quando
presente, potencializou o perigo de revoltas, entretanto no Brasil e particularmente na
Bahia, exagerou-se o estigma do mina rebelde.
A população Salvador em 1835, obedecia a um padrão mais clássico que se
supunha de acordo com a estimativa de Reis:
Tabela 1: Distribuição da população da cidade de Salvador (Bahia) em 1835
Origem Número Porcentagem
1. Africanos 21,940 33,6
Escravos 17,325 26,5
Libertos 4,615 7,1
2. Brasileiros 43,560 66,4
Brancos (brasileiros e europeus) 18,500 28,2
Livres de cor e libertos 14,885 22,7
Escravos 10,175 15,5
3. Total 65,500 100,0
Fonte: REIS, João José. Slave Rebellion in Brazil: The Muslim uprising of 1835. Baltimore: The Johns
Hopkins University Press, 1995, p. 6.
Inicialmente, a tabela 1 indica uma imensa maioria de pessoas de cor na população
de Salvador e uma expressiva minoria de africanos. Essa leitura inicial, no entanto, apenas
reflete a distinção óbvia entre crioulos e africanos. Resta saber se a população africana,
agrupada nos números, pode, efetivamente exibir a mesma uniformidade na prática. De
acordo com os depoimentos dos indivíduos arrolados nos processos, não há indícios de
cooperação entre africanos; e mais, existem várias indicações de animosidades étnicas
entre eles. Mesmo levando-se em consideração as possíveis estratégias de exacerbação de
conflitos para escapar das generalizações inevitáveis das autoridades, as afirmações
enforcamento de Vessey, três escravos foram condenados à morte por atirar na carruagem do correio no
subúrbio de Parker’s Ferry (localidade onde Vessey e outros insurretos podem ter se encontrado com Omar
ibn Said, escravo e mestre muçulmano). Prisões, julgamentos e sentenças de morte prosseguiram mesmo após
quatro semanas do enforcamento de Vessey. ROBERTSON, op. cit., pp. 59, 104-105. Na rebelião escrava
chamada Babtist War, na Jamaica em 1831-1832, aconteceram 300 cortes marciais sendo 427 indivíduos
indiciados. Destes, 250 foram condenados à morte e 232 efetivamente executados. Dos executados, 28%
foram fuzilados e 72% enforcados, 15 deportados, 160 açoitados e trabalhos forçados variando de um mês a
prisão perpétua. CRATON, Michael. Testing the chains: Resistance to slavery in the British West Indies.
Ithaca: Cornell University Press, 1982, p. 314. Na Insurreição de Carrancas no sul de Minas, 16 escravos
foram executados. ANDRADE, op. cit., p. 207. Na revolta de Nat Turner na Virginia em 1831, morreram
aproximadamente 60 brancos e mais de 200 negros. OATES, Stephen B. The fires of jubilee: Nat Turner’s
fierce rebellion. New York: Harper Perennial, 1990, p. 126. Nas rebeliões ocorridas no Recôncavo Baiano
em 1814, estimou-se em 250 os escravos rebelados e 4 foram executados. Em 1816, foram 4 dias de revolta
e, em 1822, 52 escravos foram executados sumariamente por ordem do General Pedro Labatut, na mais
161
reiteradas não podem ser ignoradas sob pena de invalidar os processos como fonte
histórica.
Quando interrogado, Carlos - escravo nagô ijebu - afirmou: “... porque os Nagôs
que sabem ler e socios da insurreição nem davão a mão apertar, nem tractavao bem aos que
não o eram chamando-os por desprezo Gaverá”.
454
Nas palavras de Carlos, que fez questão
de ressaltar sua identidade étnica strictu sensu, havia uma clara distinção na atitude de
desprezo dos nagôs malês diante dos outros que eram denominados pejorativamente
“gaverá” (corruptela do árabe kafirun, infiel). O testemunho de Carlos não parece
incoerente; ao contrário, foi um relato bastante preciso de atitudes e termos utilizados por
adeptos de um Islã militante para seus pares étnicos não-islamizados. Observemos a
delação feita pela liberta Guilhermina:
“...em que afirmavão terem chegado alguns negros de Santo Amaro para se
unirem com o maioral Aaruna, ou Uahuna que já de mais dias tinha vindo, a fim
de que no dia seguinte com outros negros desta Cidade tomassem conta da terra,
matando os brancos cabras e crioulos. e tão bem aquelles negros de outra banda
que quizessem unir a elle, ficando os mulatos para seus lacaios, e escravos”.
455
Na passagem, além da importância evidente da menção ao “maioral” Ahuna e da
animosidade já conhecida em relação a brancos, cabras, crioulos e mulatos, é importante
destacar a menção aos “negros de outra banda”. A única interpretação plausível sob
qualquer aspecto é que se trata de africanos não-muçulmanos. Em outra delação, a liberta
Sabrina da Cruz confirmou a assertiva de sua comadre:
“...que de madrugada, quando os Soldados tocassem havião de haver foguetes nas
lojas da Praia e elles havião de sahìr ajuntando os demais negros para matarem os
brancos, crioulos e cabras, e ficarem os mulatos para seus escravos, e lacaio”.
456
Aqui, mais uma vez, confirma-se uma norma geral de ação malê: morte para
brancos, crioulos e cabras e escravização dos mulatos.
457
Se existiu um padrão
reiteradamente lembrado na revolta de 1835, foi o desejo da perpetuação da escravidão
através dos mulatos, os maiores desafetos dos africanos depois dos brancos. No decorrer do
sangrenta repressão da história da rebeldia africana na Bahia. REIS, João José. “Recôncavo rebelde: revoltas
escravas nos engenhos baianos”, in: Afro-Ásia, 15, 1992, pp. 103-111.
454
Devassa do Levante, vol. 40, p. 32.
455
Devassa do Levante, vol. 38, p. 62
456
Devassa do Levante, vol. 38, p. 63.
162
trabalho foi possível observar, a partir da origem dos indivíduos na África Ocidental, as
práticas de escravidão e manumissão próprias de suas sociedades. Portanto, sejam
considerados ou não os testemunhos e depoimentos nos processos, a definição dos
revoltosos de 1835 como abolicionistas é descaracterizar de forma absurda uma cultura e
sua dinâmica. Já se disse que sociólogos devem exagerar. Historiadores, por sua vez,
preferem singularizar. A Revolta Malê foi eminentemente africana e islâmica na sua
concepção e realização, e desafia os que elaboraram modelos teóricos de rebelião escrava,
pois ignorou solenemente os cânones ocidentais de liberdade.
Marcelina, escrava ganhadeira mundubi de uma religiosa, no seu interrogatório
declarou: “...mesmo porque elles a aborrecião dizendo que ella hia a missa adorar pau que
está no altar por as imagens não são santos”.
458
O depoimento de Marcelina mais uma vez
atesta a hostilidade latente no seio dos africanos, e reafirma a concepção ortodoxa de Islã
em terras baianas. Se analisarmos com mais profundidade o depoimento de Marcelina,
podemos depreender informações valiosas.
“...que mora na caza em que foi preza só de dia para vender e guardar suas
fazendas secas de cujo negócio vive, isto desde que a tropa entrou do Recôncavo
indo com tudo todas as noites dormir junto do convento em caza das Escravas do
mesmo convento. Que o alugador da casa é Belchior da Silva Cunha., que se acha
prezo no Forte do mar, preto liberto de Nação Nagô que foi escravo do Cunha.
Que os papeis achados na casa e neste acto mostrados a ella são papeis de reza de
Males escriptos e feitos pelos metres dos outros os quaes andão ensinando, e que
estes mestres são de Nação Ussá porque os Nagôs não sabem e são convocados
por aquelle para aprender e tão bem por alguns de Nação Tapa. Que o mestre que
ensinava a Belchior e outros que ahi se juntavão era o Negro livre escravo do
Homem que mora junto a Guadalupe e tem armazem de enrolar fumo ao Cais do
Dourado e de nome falam Ricardo, o qual negro he de Nação Tapa, e sabe fallar a
lingoa de Ussá. Que como ella não mora de noite como já disse só sabe do nome
daquelle mestre sendo certo que de dia se fazião muitos ajuntamentos por que
quaze todos são escravos que hião a noite para caza de seu Senhor”.
459
Pode-se entender através deste depoimento como os africanos organizavam e quais
eram suas estratégias de sobrevivência. A escrava utilizava a casa de dia como depósito de
mercadorias e a dividia com o liberto Belchior da Silva Cunha. A casa era usada como
457
Na rebelião em Charleston na Carolina do Sul, os lugares-tenentes de Denmark Vessey eram escravos e
havia um número pequeno de mulatos entre os revoltosos. ROBERTSON, op. cit. pp.55-56, 163.
458
Devassa do Levante, vol. 38, p. 69.
459
Devassa do Levante, vol. 38, p. 69.
163
escola corânica do mallam Sanim, escravo tapa, que falava também o hauçá e possuía
alunos nagôs.
460
João Ezequiel, forro nagô de 26 anos, narrou seu relacionamento com o
escravo Cornélio igualmente nagô:
“ha quatro annos pouco mais ou menos tem sido convidado pelo escravo Cornélio
para ser Malê e não querendo ouvir elle testemunha em simelhante convite, pois
que todos querem ser padres, e não comem toicinho, ficou o dito Cornélio mal
com elle testemunha de forma que até agora se não falão: e sendo lhe perguntado
a serventia que tinhão os aneis brancos, disse que era o destentivo de que uzão os
daquella sociedade para se conhecerem”.
461
O modo de vida islâmico, demasiado austero no entender de João Ezequiel, estava
próximo do sacerdócio. À parte o proselitismo agressivo de Cornélio, os simbolismos e as
referências a associações, como o uso de anéis de prata indicados em inúmeras passagens,
apontam para formas de organização bem mais efetivas que alianças étnicas e de classe. As
passagens da devassa mencionadas parecem revelar que as populações africanas, livres ou
escravas, estavam submetidas a vicissitudes consideravelmente mais complexas.
No que concerne ao número de rebeldes, segundo o cálculo de Diouf, de 5% a 7%
da população africana de Salvador envolveu-se na rebelião de 1835.
462
Essa estimativa
definitivamente superestimou o número de rebeldes. Poderia se imaginar que se os rebeldes
tivessem logrado reunir tal força nas ruas de Salvador, a cidade teria sido conquistada
apenas com as “parnaíbas” utilizadas pelos malês.
463
460
“Que he verdade ter o nome de Sanim na sua terra, mas que he falso o dizer se que elle ensina a lingoa, ou
reza de Malêi por que quando veio para terra de branco, não tractou mais disse e nem se lembra. Que tambem
não he verdade que os papéis achados em caza de Belchior sejão delle ou feitos por elle, por que nunca
entrou em caza de Belchior da Silva Cunha, nem na caza de outros algum negro, posto conheça aquelle, e o
cortejasse na rua: e da mesma forma conhece o negro Gaspar, alfaiate a quem deu roupa para fazer, no mes
de novembro passado. E lembrando-se a ele as respostas dadas pelos outros na, parte em que lhe he relativa,
negou tudo absolutamente. Devassa do Levante, vol. 38, p. 53.
461
Devassa do Levante, vol. 50, p. 48.
462
DIOUF, op. cit., p. 161.
463
O primeiro a fazer menção às ditas “parnahybas” foi Etienne Brazil, que as comparou aos “iatagans”
turcos. BRAZIL, op. cit., p. 94. Reis, posteriormente, concluiu que as “parnaíbas” em questão eram alemãs e
usadas na costa africana e na Bahia. REIS, op. cit., p. 66. Segundo Oguntomisin, os guerreiros owu (iorubás)
eram corajosos e adotavam a luta corpo-a-corpo com facões compridos (agedemgbe) como arma tradicional.
OGUNTOMISIN, Dare. “Warfare and military alliances in Yorubaland in the Nineteenth Century”, in:
FALOLA, op. cit., p. 31.
164
Tabela 2: Réus presentes na Devassa de 1835
Etnia Escravos Libertos Total Porcentagem
Homens Mulheres Homens Mulheres
Nagô 93 2 33 7 135 58,69
Hauçá 7 1 21 29 12,60
Jeje 4 4 8 3,47
Mina 2 1 4 1 8 3,47
Tapa 1 3 2 6 2,60
Bornu 2 1 2 2 7 3,04
Congo 5 5 2,17
Pardos 5 5 2,17
Cabinda 1 2 3 1,30
Calabar 1 1 2 0,86
Benguela 2 2 0,86
Gruman 1 1 0,43
Mundudi 1 1 0,43
Etnia desconhec. 11 5 2 18 7,82
Fonte: Devassa Do Levante De Escravos Ocorrido Em Salvador Em 1835. Arquivo Público do Estado da
Bahia
No decorrer dos inúmeros estudos sobre a rebelião de 1835 ocorreram divergências
quanto ao número de indivíduos envolvidos na revolta. O exame desse quantitativo tem
como objetivo dimensionar um grupo específico dentro de uma maioria. De acordo com os
registros dos réus ou de indivíduos de alguma maneira arrolados nos processos, chegamos
aos números da tabela 2. Convém ressaltar as dificuldades inerentes à fonte e,
conseqüentemente, a existência de algumas imprecisões na análise das variáveis.
464
O total de indiciados classificados tecnicamente como “ réus” de acordo com
nossos cálculos é de 230 indivíduos, quantum notadamente inferior aos cálculos de outros
estudiosos. No entanto, analisando os percentuais verificou-se dados similares.
465
Em nossa
listagem verificou-se 132 escravos (57,39%) e 98 libertos (42,61%). Na divisão por sexo
encontramos 209 homens (90,86%) e 21 mulheres (9,13%).
466
Verificou-se ainda 18
indivíduos com etnia desconhecida (7 forros e 11 escravos: 7,82%). Os nagôs, grupo
sensivelmente majoritário na amostragem, correspondeu a 58,69% dos citados, seguido
464
Agradeço à colega Alzira Durão a montagem do database que tornou possível a análise mais acurada dos
processos.
465
Verger calculou um total, entre escravos e libertos, de 364 indivíduos, sendo escravos: 55,94% e libertos:
44%. Levando-se em consideração apenas os dois principais grupos étnicos involvidos: nagos: 53,84 e
hauçás: 6,86. VERGER, op. cit., p. 355. Etienne Brazil contabilizou de acordo com um cálculo bastante
“exótico”, 1500 malês. No entanto de acordo com os processos calculou 234 indivíduos, sendo nagos: 70,5%
e hauçás: 8,9%. BRAZIL, op. cit., pp. 93-119. Reis calculou 301 indivíduos, 61,7% escravos e 38,2 libertos,
sendo 64,6% nagôs e 10,1% hauçás.
466
A divisao sexual coincidentemente reflete não apenas a desproporção entre homens e mulheres como
aparentemente confirma a assertiva das altíssimas taxas de masculinidade entre os cativos do Sudão Central
165
pelos hauçás com 12,60%, sendo que os dois grupos majoritários perfizeram 71,29% do
total de réus. Entre o total de nagôs havia 70,37% de escravos e 29,63% de libertos
enquanto que entre os hauçás eram 27,58% escravos e 72,42% libertos. A proporção
escravo/liberto se inverte na comparação entre nagôs e hauçás. Ou seja os hauçás em
menor numero absolutos, se destacavam visilmente na proporção de libertos. Em outras
palavras, os tradicionalmente islamizados hauçás possuíam redes de solidariedades já
consolidadas que permitiam maior acesso a manumissão.
Nesse contexto foi possível identificar uma aliança interétnica iorubá-hauçá. No
que se refere a animosidade entre hauçás e iorubás, Adamu observou o relativo isolamento
político e diplomático entre os estados hauçá e iorubá ate o início do século XIX. Não há
relatos de conflitos entre os antigos reinos hauçás e o reino de Oió, para esse período,
possivelmente devido à existência do reino nupe (tapa) como Estado-tampão entre eles.
467
Não obstante, o comércio e a propagação do Islã sempre foram as principais vias de ligação
entre hauçás e iorubás dentro do âmbito privado. Devido à localização geográfica, os
hauçás no extremo da rota transaariana, e os iorubás com o controle de alguns do portos
mais importantes no Atlântico, o comércio de ambos se completavam.
468
Sacerdotes e eruditos islâmicos itinerantes se deslocavam com incrível mobilidade
desde o início do século XVII, como no relato de um comerciante europeu ao visitar um
acampamento militar do rei de Daomé durante a invasão de Uidá em 1726:
“Ele observou na tenda do ‘grande capitão’ dois cavalheiros negros com longas
vestimentas, turbantes no estilo turco e sandálias. Nunca havia visto negros
vestidos daquela maneira. Eu perguntei ao tradutor do rei quem eram aqueles
homens. Ele respondeu que eram malayes cuja nação se localizava no loginquo
interior vizinho aos mouros; e essas pessoas eram iguais ao brancos em um
aspecto: o uso da escrita. Na ocasião havia quarenta deles no campo e eram
levados muitas vezes para as guerras e que viajavam muitas vezes de uma pais
para o outro. O rei tratava-os bem porque eles conheciam a arte de tingir peles de
cabra e ovelhas em diversas cores e fabricar cartucheiras e bolsas de couro para os
mais variados usos. Porém, não era permitido entrevistá-los”.
469
exportados através do golfo de Benin (95%). LOVEJOY, “The Central Sudan and the Atlantic slave trade”, p.
2.
467
ADAMU, Mahdi. The Haussa factor in West African history. Zaria: Ahmadu Bello University Press,
1978, p. 123.
468
Idem, p. 123.
469
Ibidem, p. 114.
166
Em outra ocasião em 1772, Robert Norris, um traficante de escravos, viu alguns
malayes no palácio do rei em Abomé. Era uma cerimônia pública com a participação de
doze representantes da comunidade malaye com camisas, calças folgadas e sandálias de
couro no estilo marroquino. Eles falavam e escreviam em árabe e viajavam para os lugares
mais remotos da África como Angola, aparentemente com objetivos comerciais. Segundo
Norris, demonstravam ser prósperos e eram muçulmanos. Ao término do Ramadã, o rei
costumava mandar matar um elefante para a celebração.
470
De acordo com Moraes Farias
no seu trabalho de campo realizado no Daomé em 1966, esses malayes eram imigrantes
hauçás de Zanfará na Hauçalândia.
471
Law destacou o relato do comerciante francês Landolphe na década de 80 do século
XVIII, que visitou uma comunidade muçulmana em Oió. Esse relato pode ser considerado
o primeiro sobre muçulmanos em Oió em particular, e na Iorubalândia em geral. A tradição
confirma a existência de muçulmanos na região nessa época, formada por imigrantes
setentrionais e convertidos indígenas.
472
Os relatos acima confirmam que o relacionamento
pré-existente entre hauçás e nagôs-iorubás na África Ocidenta, (com a participação nupe)
nao constiuíam um obstáculo ao estabelecimento dessas alianças inter-étnicas na Bahia.
De acordo com levantamento de Souza Andrade para Salvador entre 1811-1860,
concluímos que a etnia nagô cresceu 48,7% no período estudado. Simultaneamente no
mesmo período, os hauçás sofreram um decréscimo de 34,2%.
473
Esse números refletem-se
na dseproporção étnica entre hauçás e nagôs exposta na tabela 2. No que tange a revolta
especificamente, o tráfico oriundo do golfo de de Benin continuou em espiral ascendente, e
apesar das vicissitudes político-econômicas enfatizadas pela autora, as rebeliões africanas
aparentemente se perpetuaram, tanto em períodos de recessão quanto de prosperidade.
474
470
NORRIS, Robert. Memoirs of the reign of Bossa Ahádee King of Dahomy an inland country of Guiney.
London: Frank Cass, 1968, pp. 102-103.
471
ADAMU, op. cit., p. 114.
472
Imalê podia significar o muçulmano ioruba de Oió, o muçulmano da hinterlândia de Oió ou os mercadores
hauçás que iam para Porto Novo. LAW, Robin (ed.). Contemporary source material for the history of the old
Oyo Empire, 1627-1824. Toronto, York University/UNESCO, 2001, pp. 68, 85, 86.
473
ANDRADE, Maria J. Souza. de. A mão de obra escrava em Salvador, 1811/1860. Sao Paulo:
Corrupio/CNPq, 1988, p. 104. Na análise de Curtin dos escravos da África Ocidental exportados para
América, ele demonstra que apenas por volta de 1790 a quantidade de hauçás alcança um número expressivo.
Essa tendência, no entanto, se reverte no decorrer do século XIX sob os efeitos do Abolition Act britânico de
1807. CURTIN, P. D. The Atlantic slave trade: A census. Madison: Winsconsin University Press, 1969, p.
118.
474
A autora destacou as rebeliões durante a década de 20, porém, ocorreram revoltas em 1807, 1809, 1814,
1816, 1822, período, segundo ele, de prosperidade econômica. ANDRADE, op. cit., pp. 43 et passim, REIS,
op. cit., pp. 42, 53 e RODRIGUES, op. cit., 42-48. As constantes advertências de Muhammad Bello sobre a
captura e venda de muçulmanos por traficantes iorubás para vendê-los posteriormente a cristãos indicam que
esses indivíduos continuaram a serem enviados para a América. LAW, Contemporary source material, p. 88.
167
Dentro desse universo africano, porém, o grupo identificado como malê na Bahia
estabelecia claramente limites de alianças no cotidiano. Moraes Farias reconheceu
tacitamente que havia fronteiras simbólicas entre os nagôs muçulmanos e os outros nagôs.
As atitudes dos primeiros, reveladas nos processos de se recusar a apertar as mãos, criticar
os que iam à missa adorar pau e chamá-los pejorativamente de kéferi, atestam esses
limites.
475
Porém, segundo ele, “a identidade malê e a identidade nagô na Bahia não
coincidiam, mas se imbricavam – isto é, funcionavam como idiomas alternativos de
unidade, parcialmente sobrepostos uma ao outro”.
476
A explicação gira em torno do óbvio,
pois qualquer comunidade islâmica inter-étnica possui identidades alternativas. A
discussão pertinente é se esse grupo viveu e foi para as ruas de Salvador primordialmente
como nagôs ou como muçulmanos nagôs.
Os desdobramentos que envolveram a comunidade islâmica na Bahia e
posteriormente no Rio de Janeiro podem traduzir in totum situações pré-existentes. Em
1835 houve uma ruptura e uma desarticulação que provavelmente se refletiu em seguida
nos rumos desses indivíduos na Bahia, no Rio de Janeiro e nos portos atlânticos da África
Ocidental em que se reestabeleceram.
A estimativa sobre o número de insurretos em 1835 pode fornecer dados da
dimensão aproximada dos africanos muçulmanos efetivamente envolvidos na revolta, e até
possíveis distensões no seio da comunidade. Em uma passagem dos processos,
provavelmente a única, existe uma menção ao total de revoltosos:
“...dos autos ha de constar e tendo o suplicante assignado os devidos termos para
lhe ser entregue, não se verificou, por ter sido individamente condemnado tambem
na reparação do damno o que sem duvida nao podia ser, senao por mero engano
dos Jurados, por que nao hé possive! que hua Insurreição cometida por mais de
quinhentos individuos entre forros, e Escravos, só fosse o do suplicante
condemnado a tal pena...”.
477
O negociante francês Gey de Carter na sua petição alegou que seu escravo José de
nação nagô havia cumprido a sentença de oitocentos açoites e dessa forma não concordava
em pagar a indenização estabelecida, exigindo a soltura do dito escravo.
478
O número de
475
FARIAS, op. cit., p. 142.
476
Idem, p. 143.
477
Devassa do Levante, vol. 53, p. 107.
478
“Atendendo ao exposto e mesmo cazo houvesse lugar tal indemnizaçao porque. esta era responsável por
seo escravo e nunca este por que em regra de Direito está estabelecido que as penas primarias revertem sobre
seos respectivos senhores e por isso illegal he a prizão do referido escravo, por tanto o supplicante negociante
desta praça quem for parte legitima por agenciar e pedir tal indemnização deve chamar a Juízo ao Supplicante
168
revoltosos foi mencionado na petição do negociante francês. Todavia, a estimativa
provavelmente baseou-se nas informações que circulavam na ocasião.
479
É importante destacar que, segundo os relatos da maior escaramuça, entre rebeldes
e soldados em Água dos Meninos, não envolveu nem 100 africanos.
480
Portanto, mesmo
levando-se em consideração a delação, a antecipação da revolta em algumas horas, e o
fracasso do efeito surpresa, uma rebelião que contasse com tantos adeptos poderia ter
equilibrado as ações assim que os outros insurretos percebessem o tumulto e saíssem às
ruas.
481
Dessa maneira, de acordo com os números mencionados nos processos, o número
de rebeldes em relação à população africana de Salvador seria de 2,27% e de 0,76% em
relação ao total de habitantes da cidade em 1835. Em termos atuais significaria uma revolta
de mais de 11.000 habitantes nas ruas de Salvador.
482
Reis afirmou que sozinhos os malês não lograriam tomar uma freguesia de
Salvador.
483
Inicialmente não há indicações que eles quisessem tomar uma freguesia e
muito menos a província inteira. Não obstante, existem apenas indícios dos reais objetivos
dos rebeldes. De qualquer modo, a fragilidade numérica não reflete a precariedade de uma
aliança entre mulçumanos e nao-mulçumanos , mas sim a decisão de um grupo circunscrito
de africanos.
484
A participação maciça de nagôs poderia ser interpretada como resultado da
islamização crescente entre os iorubás, processo, aliás, em progresso em ambas margens do
que está prompto a mostrar sua eficácia.”A indenização a ser paga pelo proprietário era de 18$216. A quantia
corresponderia em média a 3,4% do preço médio de um escravo africano moço (José tinha cerca de 24 anos)
em Salvador para o período entre 1831-1860. ANDRADE, M op. cit., p.178. A sentença foi executada a
razão de 50 açoites por dia (dias úteis) às 10 horas da manhã nos dias: abril, 10, 11, 13, 14/ maio, 8, 9, l1, 13,
18, 19, 20, 21, 22, 23, 30/junho, 5. Devassa do Levante, vol. 53, pp. 83, 102 e vol. 38. p. 56.
479
Reis citou as estimativas do Conde Marcescheau que calculou em 400 ou 500 rebeldes e os números do
presidente da província, que avaliou os africanos rebeldes em mais de 200 indivíduos. Reis estimou em 600
indivíduos o total de revoltosos. REIS, op. cit., p. 91.
480
“Alguns minutos depois, 60 a 100 africanos, armados de espadas, lanças e pistolas, defrontavam-se com a
última barreira que se opunha ao bom êxito da revolta.” BRAZIL, op. cit., p. 103. Nina Rodrigues apenas
mencionou um “grande troço de africanos” e que mais de 40 teriam morrido. RODRIGUES, op. cit., p. 53.
Reis apenas confirmou o número entre 50 e 60 africanos. REIS, op. cit., p. 85. O chefe de polícia Francisco
Gonçalves Martins que participou pessoalmente do combate em Água dos Meninos, relatou: “Em poucos
minutos apparecerão com effeito em n. de 50 a 60, armados de espadas, algumas lanças, e mesmo pistolas e
outras armas. Recebidos a tiro de pistolas, e de fuzil das janellas do quartel, avançarão furiosos, o que deu
causa a Cavallaria se debandar em seu seguimento, para que não se escapasse pelo caminho do Noviciado.”
Francisco Gonçalves Martins reportou cerca de 17 baixas fatais entre os revoltosos.
481
Na busca policial que sucedeu à delação, as autoridades foram surpreendidas por cerca de 60 rebeldes na
residência do pardo Domingos Marinho de Sá. RODRIGUES, op, cit., p. 52. Brazil fala entre 60 e 80
africanos. BRAZIL, op. cit., p. 99. Reis menciona de 50 a 60 rebeldes. REIS, op. cit., p. 77. O relato do chefe
de polícia de Salvador reportou: “hum grupo de 60 pretos, pouco mais ou menos, armados de diferentes
armas, principalmente de espadas...”.
482
Esse número se aproximaria ao contingente total da Policia Militar de Salvador nos dias de hoje. Nove
batalhões, 14 companhias e 2 esquadrões. Homepage da Policia Militar do Estado da Bahia.
483
REIS, op. cit., p.123.
484
Tomando como base os números de Reis concluimos que foi de 1,07% de escravos dentre o total de
escravos africanos em Salvador em 1835 e 2,49% de libertos entre os africanos manumissos.
169
Atlântico.
485
Em outras palavras, o processo de “iorubazicaçao” em curso na Bahia é a uma
questão relevante na análise da revolta, ainda que isso não implicasse em uma identidade
nagô ipso facto. Em algumas ocasiões através dos depoimentos foi possível detectar
alianças interétnicas:
“...dice que sabe por ver que a menos de hum mez hindo elle testemunha a Casa
do preto Africano Elesbão do Carmo vio, hum feixe de Parnaibas dessas de
bahinha branca e ter este huma taboa na qual estava com outros muitos pretos a
esçrever em Letras desconhecidas, e que preta Emerenciana Nação Aussá morava
com o dito preto, tendo os dedos das mãos cheios de annéis, os quaes tirou no dia
seguinte da insurreição, e dice mais que ouvio diser que o preto Elesbão do Carmo
já foi hum dos negros dos Levantes do tempo do Conde dos Arcos, e que por ser
esperto sempre escapou de ser preso, e que por isso elle sempre tinha em casa
grande numero de pretos a conversar, e que todos os outros o respeitão, e chamão
= Dandará = e que sabe por ver que a preta Maria do Bomfim tambem he do
mesmo Casebre do preto Elesbão do Carmo, e dos negros Nagous, e Aussaz por
que he uma da Súcia principal delles, e que sabe por ver que os negros Nagous e
Aussaz forão que fiserão na noite do dia vinte quatro para vinte cinco a
insurreição nesta Cidade, mas que não os pode conhecer, e mais não dise”.
486
O testemunho do pardo Leonardo de Freitas confirma uma assertiva bem definida
de uma aliança nagô-hauçá. Além disso, revela uma característica importante do
movimento ao afirmar que o mallam tapa Dandará era um veterano de outras revoltas
africanas envolvendo nagô-hauçás-tapas.
487
O relato deixa claro que a casa de Dandará e de
sua companheira hauçá, Emerenciana, não era uma residência comum. Armas, textos
corânicos, anéis, fraternidade e uma liderança carismática caracterizavam mais do que uma
tradicional escola corânica. O testemunho de Leonardo de Freitas que visitou o muçulmano
Dandará, curiosamente, nunca deu origem à teoria de alianças entre tapas e mulatos,
embora seja razoável que esses indivíduos interagissem no cotidiano sem que por isso
articulassem estratégias comuns, haja vista o testemunho-delação. Por fim, a forra nagô
Maria do Bomfim, acusada diretamente pelo pardo Leonardo de Freitas de ligação com os
membros da “súcia” islâmica, foi absolvida. Há a hipótese de Maria do Bomfim ser
485
Cf. GBADAMOSI, op. cit., pp. 1-13; ADAMU, op. cit., pp. 123-134; CLARK, op. cit., pp. 166-172.
RYAN, op. cit., LEVTZION, op. cit., Sobre a expansão do Islãismo na Bahia ver: RODRIGUES, op. cit., pp.
53-54.
486
Devassa do Levante, vol. 54, p. 237.
487
Conde dos Arcos, governador da Bahia (1810-1818). No seu governo ocorreram rebeliões em 1814 e
1816. VERGER, op. cit., pp. 334-337. RORIGUES, op. cit., pp. 46-48. Caso o testemunho seja verdadeiro,
Dandará estaria envolvido nas rebeliões escravas na Bahia por duas décadas.
170
também companheira de Dandará, pois seria perfeitamente plausível, nesse caso, a prática
da bigamia.
Em mais um depoimento contra Dandará no mesmo dia, outro mulato chamado
Luis da França morador no mesmo sobrado do mallam tapa testemunhou:
“Perguntado a respeito dos factos acontecidos na noite da insurreição dos pretos
Nagous, e Aussaz, dice, que sabe por ver como morador do Sobrado primeiro
andar, digo do sobrado do segundo andar, onde mora o preto Elesbão do Carmo
que este tinha os dedos das mãos cheios de anneis, os quaes repartia com os
outros, e hum livro escripto em letras desconhecidas, o que elle testemunha
observava por huma greta do assoalho, e que muitas veses vio estar este com
humas contas grandes a rezar esfregando-as nas mãos, e gritando para o Céo, e em
outras occasiões vio a preta que com o dito preto mora também andava com os
dedos cheios de aneis, e logo no dia seguinte da insurreição tirou todos os aneis
dos dedos, e que sabe que nessa casa do preto Elesbão do Carmo havia todos os
dias reunião de muitos pretos Africanos, cujos nomes elle ignora, e dice mais que
sabe que a insurreição da noite do dia vinte e quatro para vinte e cinco foi feita
pelos pretos Nagous e Aussaz, e mais não dice”.
488
O alfaiate que morava no andar de cima costumava espionar os salats, dhikrs e
aulas de textos corânicos. De acordo com o depoimento, os africanos costumavam praticar
sistematicamente as preces diárias e reuniões na zawia de Dandará. O pardo Luis da França
reiterou a tese de uma conspiração nagô-hauçá. De forma análoga a Leonardo de Freitas, o
alfaiate Luis da França fazia parte do cotidiano de Dandará e Emerenciana sem que essa
vizinhança e convívio os fizessem compartilhar visões de mundo ou ensejasse alguma
aliança.
Vejamos os depoimentos de Emerenciana, escrava ganhadeira hauçá e companheira
de Dandará:
“Respondeu, que fôra presa em Santa Barbara estando fazendo suas vendas de
comidas para vender, e que tem licença de seo Senhor para pagar-lhe semana.
Perguntou o Juis se ella conhece ao preto Dandará, e se tem entrada na loja deste
se conhece as pessoas que ali se ajuntavão, quaes seus nomes, e naçoens; assim
como se conhece o preto Simplicio, e o Crioulo Cosme Damião, se conhece
Manoel Correia Leal de nação Cabindá, Angelo Congo? Respondeo que conhece
ao Preto Dandará, que nessa Casa ella guarda suas vendas, que achave dessa Caza
quem a tomou foi huã cabrinha de nome Luiza, que vende galinhas, que ella na
caza de Dandará nunca vio ninguem, que lá não se faz nada, eque ella não
171
conhece mais pessoa alguma. Perguntou o Juis se ella na noite do Sabbado para
Domingo esteve em Caza de Dandará, ou se em caza de seo senhor? Respondeu
que no sabbado ella esteve em casa de Dandará, porem que á noite foi dormirem
caza de seu senhor, e que no Domingo tornou a voltar para baixo para vir fazer
seo negocio, que ella na caza de Dandará tem visto varios papeis escriptos, porem
que ignora se he de branco, ou de Preto”.
489
Emerenciana utilizava a loja de fumo de seu companheiro para guardar mercadorias
e cita mais uma personagem feminina, a “cabrinha” Luiza. Quanto aos papéis, diz ignorar o
conteúdo.
490
Em um interrogatório posterior, a companheira de Dandará esclareceu mais
seu relacionamento:
“...que quando seu Senhor não estava na Cidade dormia na Cidade baixa em caza
do preto Dandará e que ella ali dormia porque elle era o seu Freguez de comprar
fumo que ella nunca vio papeis de lingoa de pretos na caza do dito não sabe quem
hia a caza do mesmo que ella tirou os aneis que tinha porque ouvio dizer que se
estava prendendo a quem os tinha que estava na mesma caza a dez dias mas que
ahi não estava Dandará pois que elle não morava ahi e sim na sua caza cujo sitio
ignora...”.
491
Ela a
dmitiu que dormia na casa do mallam, segundo ela por relações comerciais, e
em contradição com seu primeiro interrogatório, disse não ter visto nenhum papel “em
língoa de pretos”. Emerenciana também confessou que Dandará teria uma outra casa que
ela desconhecia o endereço. Ao contrário da forra nagô Maria do Bomfim absolvida e da
“cabrinha” Luiza, que nunca foi ouvida , Emerenciana foi condenada a 400 açoites apesar
dos esforços do seu senhor.
492
488
Devassa do Levante, vol.54, p. 238.
489
Devassa do Levante, vol. 54, p. 205.
490
De acordo com Christian Coulon, existe uma visão estabelecida do papel das mulheres muçulmanas na
África negra, seja como mediadoras e agentes de culturas pré-islâmicas ou na “periferia da periferia” do
mundo islâmico. As mulheres foram menos influenciadas pelo idioma árabe e pelo Islã. Segundo
Trimingham, os homens eram muçulmanos e as mulheres pagãs. Todavia, existem estudos que demonstram
que as mulheres podiam ser guardiões de baraka. Doutté observou que as irmandades eram particularmente
populares entre as mulheres. O Islã das irmandades e dos marabouts tornou-se primariamente a religião das
mulheres devido à sua similaridade maior com os valores tradicionais transmitidos pelas mulheres de que o
Islã reformista e ortodoxo. O Islã místico produziu uma quantidade expressiva de mulheres “amigas de Deus”
investidas com poderes especiais e objeto de cultos populares. A tradição sufi não enfatiza a separação sexual
na expressão religiosa. O culto dos santos e marabouts não excluem a mulher. COULON, Christian.
“Women, Islam and baraka”, in: O’BRIEN, Donal B. Cruise & COULON, Christian. Charisma and
brotherhood in African Islam. Oxford: Oxford University Press, 1988, pp. 113-133.
491
Devassa do Levante, vol. 54, p. 205.
492
Jose Rodrigues de Figueiredo, o proprietário, constituiu advogado para a defesa de sua escrava, porém não
há registro de comutação da pena.
172
Dandará no seu depoimento confirmou morar em outra residência e alugar a loja
para seu negócio e reuniões com seus “parentes”:
“Respondeu que tem hum Cazebre aiiugado para botar fumo de seu negocio; que
as pessoas, que vão em sua caza são aquelles pretos seus amigos, e parentes, bem
como sejâo a Preta Feliciana, que ali foi presa; a qual he sua amasia, e outros que
nessa occazião ahi não estavão; e que o motivo d'Alugar aquella Caza foi para
estar com seus parentes; e que elle he Mestre em sua Terra, e que aqui elle tem
ensinado os rapazes; porém que não he para mal...”.
493
O mallam confesso, admitiu manter uma escola corânica e entretanto, ressaltou que
a mantém apenas para fins absolutamente pacíficos.
Higino, escravo nagô e remador de saveiro, revelou no seu depoimento detalhes
fundamentais pare se entender a estrutura do movimento e o desenvolvimento dos
acontecimentos na noite de 24 de janeiro.
“Respondeu que sahio no dia sabbado á noite de caza de seu Senhor, e que
estando com os outros por ja não poder aguentar mais a briga com os soldados,
elle pôde fugir de madrugada para casa de seo Senhor, o qual por elle não ter
dormido em caza lhe dera muita chicotada. Perguntou o Juis a que horas foi elle
para a cavalaria, e a que horas se lançou ao mar, e de que lugar; se tambem esteve
na praça, e si foi ao Quartel dos Permanentes. Respondeu perguntando onde he o
Quartel da Cavalaria, e diz que elle de nada sabe, porque os Grandes, e mais
pimpoens he que forão adiante, e que não confiavão delles pequenos por que
havião correr, e descobrir aos brancos logo que fossem pegados; e que logo he que
se há de saber quem são por que os que ja morrerão não fallão, e os outros estão
em caza de seus Senhores. Perguntou o Juis se elle conhece as letras que lhes
sãoapresentadas; assim como as roupas, e quem he que as veste. Respondeu que
elle so sabe que quem as faz he Nagô, e aussá,e que essas roupas vem d'onde veiu
panos da Costa; e que não se vendem pelas ruas, e que quem veste ellas he Gente
grande quando vai na guerra; e mais não respondeu”.
494
Pode-se perceber pelas localidades citadas que Higino efetivamente tomou parte na
maioria das ações dos revoltosos naquela noite, e que no seu limite durante o entrevero
com a cavalaria em Água dos Meninos ele desiste da luta. O escravo Higino foi
provavelmente um dos conversos que participaram da revolta sem necessariamente possuir
uma concepção plena dos acontecimentos e um dos que perceberam a rebelião como
493
Devassa do Levante, vol. 54, p. 212.
173
“folguedo de matar branco”, “banzé” ou “bulha dos nagôs”. Quer o jovem Higino tenha
sido atraído para movimento baseado em solidariedade étnica quer pelo carisma da
liderança islâmica, isso não deve ser entendido como aliança. Se houve alianças em 1835,
elas foram desiguais na forma e na execução.
O jovem nagô deixou bem claro que a liderança guerreira malê era a vanguarda que
fazia toda diferença. No momento que esse grupo mais combativo foi desarticulado, a
revolta perdeu o ímpeto e fracassou. Sabidamente, os revoltosos enfrentaram armas de fogo
e adversários entrincheirados quase o tempo todo. Não é preciso ser um especialista para
perceber a enorme desvantagem estratégica pela delação e a desvantagem tática dos
africanos devido à dinâmica do conflito de rua. O ímpeto quase suicida dos seus ataques foi
reconhecido em inúmeros relatos. O que então explicaria o fracasso de suas ações naquela
noite fatídica? Inicialmente, a fragilidade numérica, que talvez em nenhum momento tenha
excedido o parco número de 60 combatentes. Some-se a isto a desvantagem tática, a falta
de armas de fogo e as baixas entre as fileiras dos líderes.
A posição hierárquica de Higino ficou patente quando alegou não entender os
manuscritos árabes apreendidos. Segundo ele, a produção de tais papéis era um negócio
nagô-hauçá. O que significaria isso vindo de um nagô confesso? Que espécie de
solidariedade étnica poderia ter motivado Higino a declarar com todas letras sua alienação
como nagô, da aliança da sua etnia com os hauçás? Sem sobressaltos, podemos interpretar
o depoimento como uma confirmação da existência de uma liderança acima de
considerações étnicas.
As roupas malês freqüentemente citadas nos autos foram confeccionadas com panos
importados da África Ocidental e utilizadas de acordo com uma de hierarquia de “gente
grande” existente. Segundo Higino, elas “não se vendem pelas ruas”, o que significava não
ser acessível a todos.
495
Adamu descreve detalhadamente as roupas usadas na Hauçalândia e Iorubalândia
no século XIX. A descrição dos trajes não deixa dúvida sobre a origem das roupas malês
usadas na rebelião e encontradas posteriormente pelas autoridades. As roupas iorubás eram
igualmente originárias das terras hauçás.
496
494
Devassa do Levante, vol. 54, p. 211.
495
De acordo com Verger, “as notícias dos acontecimentos na África chegavam regularmente à Bahia, com
cada desembarque de escravos trazidos da baía de Benin. Elas eram comentadas e transmitidas aos negros
dos cantos da rua do Corpo Santo, aos portadores de palanquins (em sua maioria ussá) e aos estivadores que
carregavam as mercadorias do tráfico a bordo dos navios negreiros, pelos escravos africanos marujos a bordo,
que tinham tido o tempo, durante as longas travessias, de saber o que ocorria em seu país natal”. VERGER,
op. cit., p. 330.
496
O reverendo Towsend escreveu: “alguns costumes desse país são evidentemente de origem oriental,
introduzido sem dúvida juntamente com o credo maometano”. ADAMU, op. cit., pp. 126.
174
FIGURA 10: Chefe iorubá de Ilorin Balagun Anamanu.
FONTE: Foreign and Commonwealth Office Archives,
London, Nigeria File 9,volume 2 "Tribal Studies," 1910.
Fotografo desconhecido
175
Uma observação feita por Higino sobre o modus operandi de alguns africanos após
a derrota chama atenção. Afinal, havia esperança de salvação ao retornar às casas dos
respectivos senhores no caso dos escravos. Questão intrigante que será discutida
posteriormente.
Alguns termos e expressões foram utilizados pela historiografia para corroborar
teorias. Porém, antes de qualquer coisa, é necessário ater-se ao óbvio. Como foi comentado
no início do capítulo, muitas vezes é necessário levar-se em consideração que os
depoimentos na documentação passam por um longo processo que termina com uma
versão final. Aqui não se discute mais as teorias sobre o aproveitamento de fontes
processuais, mas algo menos sofisticado. Os africanos se expressavam muitas vezes em
mais de um idioma. O exemplo de Mahoma Baquaqua a esse respeito é paradigmático.
497
Portanto, esses indivíduos se expressavam em português com a dificuldade característica
de um estrangeiro. Tanto nos depoimentos como durante a revolta, as palavras devem ser
entendidas por essa perspectiva. Além disso, os escribas dos autos e as testemunhas apenas
percebiam palavras, expressões e gestos dentro de um leque limitado de possibilidades.
Os termos “parentes” “irmãos” foram citados freqüentemente nos processos.
Inicialmente poderiam indicar laços consangüíneos ou étnicos de acordo com o padrão
geralmente aceito. No entanto, esses termos são usados para indicar uma fraternidade não
necessariamente étnica. André Gonso, liberto tapa, declarou:
“que na noite de sábado dia do levante se achava em caza doente a cinco semanas,
tanto que foi prezo no dia seguinte na cama quando se dispunha tomar um
purgante. Que não soube desse levante nem conhece nenhum dos que entrarão
nessa couza, por que só se dá com os seus Parentes do canto, os quaes não
entrarão nisso, e que sendo corrida a sua caza não se achou se não palhas, e
esteiras.”
498
André, carregador de cadeiras, alegou em sua defesa apenas se relacionar com os
seus parentes do canto. Presume-se que fossem tapas, mas o mallam Dandará também não
seria seu parente? Os africanos perceberam rapidamente que a melhor defesa era não
pertencer às etnias mais envolvidas na revolta.
497
Segundo Lovejoy, a habilidade de se expressar em vários idiomas era comum na África Ocidental. Fator
que tem sido substimado nos conceitos de etnicidade entre os escravos africanos na América. Para muitos
destes, incluindo Baquaqua, havia um leque de escolhas claramente disponível. LAW, Robin & LOVEJOY.
Paul E (ed.). The biography of Mahomma Baquaqua : His passage from slavery to freedom in Africa and
America. Princeton: Markus Wiener, 2001, p. 25.
176
O caso de Joaquim um escravo nagô apontado por diferentes testemunhos como
muçulmano, demonstra a fragilidade da etnicidade quando aplicada indiscriminadamente.
Alguns trechos desses depoimentos têm sido utilizados de maneira fortuita e
descontextualizada. Joaquim era parte de um grupo escravo pertencente ao mesmo
proprietário, o Brigadeiro Manoel Gonçalves da Cunha. Os outros escravos eram José e
Antônio, também nagôs. O outro personagem era o liberto João hauçá, que vivia “de favor”
na loja do ex-senhor, o Brigadeiro. Aparentemente temos três nagôs que seriam “parentes”
e um hauçá liberto que dentro do contexto seria o principal suspeito. No seu depoimento
José, escravo nagô e “parceiro étnico” de Joaquim, declarou:
“Que a camizolla e taboas achadas nas lojas. ou armazem d'a Caza de seo Senhor,
só podem ser do seu parceiro Joaquim, que he o unico que dorme na loia, que .tem
comunicação com o dito armazem, porque seo parceiro Antonio tem seo quarto na
sobre loja. onde elle respondente tambem tem o seo. Que tambem dorme na loja o
negro liberto João Ussá mas que este negro só se recolhe de noite para cosinhar
sua caxaça. e todos os dias de manhã cedo saio. Que o negro Joaquim sèo parceiro
não fazia couzas suspeitas em casa de seo Senhor, para que ele Respondente visse,
porque o seo costume era matar Carneiros em Caza de Pai Ignácio e lá conversar
trazendo apenas algumas vezes sua comida de lá feita e na dita caza...”
499
José claramente isenta o liberto hauçá João, e coloca seu “parceiro” em uma
situação difícil. João, por sua vez declarou:
“Que no dia da insurreição, vinte quatro deJaneiro, elle esteve na dita caza,
manso, e pacifico, e nem soube de tal Insurreição, e continuou a estar por muitos
dias em quanto socegou a desordem. Que dormindo na loja, em cima do banco
debaixo do qual estava a caixinha, onde nada se achou, não podia saber e nem
sabe dos outros da caza podião fazer principalmente não entender a lingoa de
Nagô e recolher-se de noite, e sahir de madrugada”.
500
O liberto alegava sofrer de “doenças”, e por isso não trabalhava mais como
carregador de cadeiras e apenas fazia esteiras. Esteve durante a insurreição “manso e
pacifico” e apesar de conviver com os nagôs não entendia o idioma. Antônio, por sua vez,
fez questão de enfatizar que ser nagô não significava necessariamente compartilhar laços
étnicos e culturais:
498
Devassa do Levante, vol. 38, p. 41
499
Devassa do Levante, vol. 38, p. 6.
500
Devassa do Levante, vol. 38, p. 6.
177
“Que a respeito da Camizolla e taboas achadas na loja da Caza de seo senhor elle
desconfia que são do seo parceiro Joaquim que era quem fazia comidas de
carneiro, e os matava em caza do pai Ignacio, onde se juntavão varios negros da
terra do mesmo Joaquim porque ainda que todos são nagôs cada hum tem sua
terra. Que elle não conhece esses negros porque a sua morada sendo na sobre loja
nem a parou em baixo para vel-o ou tomar conhecimento delles, sendo serto que
nunca vio ajuntamentos delles na loja do seo senhor”.
501
Através do depoimento de Antônio percebe-se que Joaquim era evidentemente um
muçulmano devoto, pois abatia carneiros de acordo com o ritual islâmico (halal) e,
segundo José, levava essa comida para casa. Devia ser difícil para um muçulmano manter
hábitos dessa natureza em condições tão adversas.
Elenna, forra que foi escrava do nagô liberto citado como “Pai Inácio”, esclarece
através do seu depoimento a complexidade das redes paralelas dos africanos:
“Que ella não sabe de negros que se levantassem ou criminozos na insurreição, e
nem que se juntassem em caza de seo Patrono; a excepção do negro Joaquim,
escravo do vizinho Manoel Gonçalves da Cunha e de outros negros camaradas
delle que os levava a caza; poe que elle tem hum quarto allugado na caza do
Patrono della Respondente.Que o dito Joaquim he tão bem quem pode dizer de
quem são os anéis achados na caixa que estava no quarto delle, por que elle
mesmo he que tinha guardada a chave do quarto. Que he verdade ter o dito
Joaquim de custume matar Carneiros e fazer funções no seo quarto com os seus
camaradas de dia, porque sendo elles escravos, talvez estivessem em cazas de seos
Senhores na noite. Que alem de negros da debaixo da Praia, que vinha ahi Comer,
e fazer festa que ella não entende por não ser Nagô. Ajuntavão-se tambem o'
negro Joaquim, escravo do Senhor Padre Deão que lhe foi mostrado agora no
Aljube, por ella não saber o nome, e tambem são do mesmo ajuntamento o negro
Licutan que está na Cadeia, escravo do Cirurgião Mesquita o qual pagava metade
do aluguel do quarto, e mais conhece ella Respondente os negros Nagos, Joaquim
e Roque, escravos de hum Padeiro na Piedade que vendem roscas, e que não
conhece os outros, e nada mais sabe porque a rua morada é na salla da frente da
rua e o quarto onde se fazião esses ajuntamentos he lá dentro ao pé do quintal e
tambem porque ella todas dias vive na rua vendendo peixe e procurando os
pescadores e somente recolhe-se tarde e sai cedo, por isso só vio o que disse em
Domingo ou algum Dia Santo, quando não sahia a rua”.
502
501
Devassa do Levante, vol. 38, p. 7.
178
A liberta Ellena havia sido escrava do liberto nagô Ignácio José de Santana,
proprietário do imóvel onde Joaquim abatia os carneiros e promovia reuniões com grupos
diferentes de muçulmanos. Todavia, esses grupos, segundo ela, pertenciam à jamat de
Licutan, líder carismático e peça fundamental da comunidade islâmica rebelada. O alufá
encontrava-se na cadeia em virtude de uma dívida do seu proprietário e, aparentemente,
Joaquim era o iman substituto. A etnia de Ellena não foi declarada. No entanto ela alegou
“não ser nagô”. Essa afirmação é reforçada pelo fato de Ignácio, seu senhor ser nagô.
Portanto, seria razoável que Ellena pertencesse a outra etnia. Porém, através dessa
constatação, lança uma dúvida sobre o fato de ela de não entender o idioma nagô. Embora
tivesse sido escrava e vivesse rodeada de nagôs, Ellena apesar de não ser malê, sabia muito
mais do que deixou transparecer.
No seu primeiro depoimento Joaquim negou peremptoriamente qualquer
envolvimento com as práticas islâmicas e com a insurreição:
“Que elle não sabe couza alguma da insurreição e nem tão bem quem deitou na
loja ou armazem da caza de seo Senhor, á camizolla que se achou detrás das duas
taboas e as taboas escriptas, que forão desenterradas no mesmo armazem. Que he
verdade ser elle unicamente o que dorme na loja proxima ao dito armazem, porque
os outros tem seos quartos na sobreloja. Que nunca foi a caza do Pai Ignacio e
nem sabe que lá se passava”.
503
No entanto, Joaquim confessou que o imóvel era alugado por ele e mais três
escravos nagôs, inclusive Licutan:
“Respondeo que o quarto allugado na caza do Pai Ignácio pertencia a elle, ao dito
Roque, ao negro Pacifico, e ao negro Joaquim, parceiro do Roque, porque todos
quatro pagarão o alluguel para se juntarem. Que as taboas escriptas e os papeis
erão feitos pelo negro Pacifico, que era o Mestre, e elle e os outros não sabião ler.
Que a camizolla achada na sua caza não pertence á algum dos três, porque foi
dada a elle a guardar já á mais de quatro annos por hum negro de nome Raimundo
que foi para Costa da Mina. Que elleo respondeo assim a primeira vez que foi
perguntado porque não sabia como se tinha achado a dita camizolla; por isso que
elle a tinha escondido, e porque também cuidava que havia de ser solto. E
perguntado o negro Pacifico depois de querer negar, confessou que na verdade o
502
Devassa do Levante, vol. 38, p. 7.
503
Devassa do Levante, vol. 38, p. 5
179
quarto allugado também lhe pertencia mas que elle não sabia ler, ou escrever e
nem era Mestre que ensinasse”.
504
Os testemunhos indicavam que o liberto nagô conhecido como “Pai Inácio” não
tinha envolvimento direto nos assuntos islâmicos, de forma análoga, outros africanos que
conviviam como os malês tinham conhecimento de detalhes do cotidiano dos últimos e se
utilizaram dessas informações para se desvincular de qualquer envolvimento. Joaquim foi
condenado a 400 açoites e Licutan, mesmo preso na época da insurreição, foi condenado a
mil acoites. Roque e Antônio foram absolvidos.
Esses exemplos demonstram que existiam hauçás que apesar de pertencer a uma
etnia identificada prontamente com o Islã, não participaram do movimento. A alegação de
João hauçá de não falar nagô é inverossímil, pois convivia cercado de nagôs. Sua
fragilidade física aliada aos testemunhos dos próprios nagôs, dos quais ele fez questão de
tentar parecer tão distante salvaram-no do castigo. Quanto aos nagôs, é difícil perceber
alguma solidariedade étnica. Antônio foi mais longe ao alertar, quase em tom professoral,
que era um equívoco utilizar o etnônimo nagô de forma generalizada. Ellena, liberta
africana de nação desconhecida, mantinha, de acordo com os padrões de emancipação
ocidental e islâmica, a lealdade ao seu “patrono” o liberto nagô Ignácio. Este não possuía
maiores vínculos com seus “parceiros” nagôs do que aqueles necessários a uma
convivência cotidiana:
“Que quando foi prezo estava em sua caza donde não sahe a muitos mezes em
razão da sua idade, e onde nada se achou. por que elle não he de ajuntamentos
nem de conversas, e somente se occupa com mandar ensinar seus filhos, hum a
carpina, outro na Escola e a crear o outro, que ainda he muito pequeno e por tanto
não sabe do levante que os outros fizerão pois seu modo de viver he bem sabido
de todos os brancos da sua rua”.
505
Conforme o depoimento de “Pai Inácio”, denominação aliás muito apropriada, ele
era o liberto africano ideal, cuidava da sua vida, educava seus filhos conforme o modelo
senhorial, pois os brancos da sua rua o conheciam muito bem. O erro de Inácio foi se
envolver, provavelmente de forma involuntária através de negócios, com seus “parentes”
muçulmanos turbulentos, que possuíam planos bem menos “mansos e pacíficos”. Ignácio
foi preso apenas por prevenção, pois não havia nenhuma acusação ou prova contra ele.
504
Devassa do Levante, vol. 38, p. 8.
505
Devassa do Levante, vol. 38, p. 137.
180
Assim, “Pai Inácio” continuou a vida de liberto-modelo e certamente passou a ter mais
cuidado com seus “patrícios étnicos”.
De acordo com Diouf, demonstrar que os muçulmanos mantiveram as práticas
islâmicas na América não constitui mais um fato excepcional. É relevante constatar que
sob condições extremamente adversas, esses indivíduos tornaram possível a preservação da
religião em sua forma mais ortodoxa. Os testemunhos atestam que esses muçulmanos não
se conformaram apenas em manter sua fé discretamente, como recomendado pela tradição
islamica em ambientes hostis. Os africanos muçulmanos demonstraram, ao contrário do
que às vezes é insinuado, que o Islã firmemente implantado na África Ocidental foi
fundamental para sua preservação no Novo Mundo. Os cativos muçulmanos, nos dois lados
do Atlântico, praticaram o Islã com devoção, sinceridade e foram agentes no
desenvolvimento e formação de um mundo cultural e religioso baseado em valores
islâmicos.
506
Sabedoria, poder e autoridade: a baraka e o carisma da liderança malê
Segundo O’Brien, no começo foi o milagre. Aos líderes muçulmanos na África
foram creditadas proezas fantásticas nos momentos decisivos, e o milagre tem sido visto
como uma credencial decisiva no jogo do poder islâmico.
Assim, uma visão pode ter sido
decisiva para Sidi al-Mukhtar al-Kunti, ou um milagre pode intervir in extremis na
campanha militar de al-Hajj Umar Tal. O milagre pode estar ligado à fantasia popular no
caso de Amadu Bamba (leões famintos, touros furiosos e demônios) e prodígios mais
modestos e práticos como Muhammad Jumat Iman, iman iorubá que previu precisamente,
já no século XX, a alta da cesta básica.
507
Na África islâmica, a concepção weberiana de poder carismático baseou-se nos
fundamentos do milagre, reconhecimento da liderança por parte da clientela em meio à
grave crise social, e a “santidade” acabou tornando-se uma forma tradicional de autoridade
através de uma irmandade sufi. O’Brien admite que há problemas quando se aplica esse
aparato conceitual construído longe do mundo do Islã africano, mas não tem dúvida da sua
aplicabilidade, com reservas, principalmente no que diz respeito ao carisma.
508
A formação de uma liderança carismática passa pelo aprendizado de um
conhecimento sagrado. A erudição, ou o que é considerado conhecimento sob certas
506
DIOUF, op. cit., pp. 69-70.
507
O’BRIEN, & COULON, op. cit., p. 1.
508
Idem, p. 3.
181
circunstâncias, é suficiente para angariar a reputação de um conhecimento poderoso e
misterioso, inacessível ao restante da população (ou de determinados grupos). O
conhecimento relevante consistia primordialmente no domínio do conteúdo corânico, das
tradições autorizadas e de disciplinas islâmicas correlatas. O conhecimento podia incluir o
autoconhecimento, com o domínio da experiência mística através da numerologia e da
adivinhação.
509
A utilização do carisma como instrumento político foi claro no caso da região
correspondente a atual Nigéria, na primeira metade do século XIX, com a competição das
irmandades sufis rivais, Tijania e Qadiria. A última, uma associação mística que estava
ligada à trajetória de Uthman dan Fodio que atingiu seu zênite na Hauçalândia a partir do
final do século XIX. Todavia, a pioneira Qadiria, forjou-se como irmandade com fins
políticos devido à feroz disputa espiritual com a rival Tijania.
Pode-se detectar características populistas na tradição sufi através da piedade
pessoal concentrada na devoção a um ser humano exemplar. No Magrebe, por exemplo, o
sufismo tornou-se uma alternativa para as camadas menos favorecidas da sociedade,
especialmente entre artesãos e vadios em oposição ao Islã “literalista” da elite. Na África
Oriental, a demanda popular por uma liderança carismática levou os africanos, alijados do
mundo islâmico pelos comerciantes árabes e suaílis, a construir através da Shadilia uma
organização própria.
510
Uthman dan Fodio, afiliado a diversas ordens religiosas, via a
irmandade como privilégio dos ulama. As pessoas comuns receberiam apenas a instrução
básica dos mestres, mas não seriam membros dessa elite erudita.
511
Nos processos da de Revolta Malê, as expressões “sócio”, “club” e “súcia” entre
outras, indicam claramente uma organização, conclusão que não constitui uma novidade.
Em estudos anteriores foram propostas formas de organização e de solidariedade que
podem ter existido. Todavia, essas estruturas não se opõem, mas completam formas mais
densas de redes de solidariedade. A polissemia conceitual sobre as motivações da rebelião
funde-se na percepção de formas digamos não-ortodoxas de religião, solidariedade e
organização. Reis observou, com propriedade, a presença da baraka como recurso místico
de controle e prestígio dos líderes malês.
512
A presença tão intensa de uma liderança
509
Cf. BRENNER, Louis. “The esoteric sciences in West African Islam”, in: ABDALLAH, I.H. & TOIT,
B.M. du. African healings strategies. Buffalo (NY): Trado-Medic Books, 1985.
510
NIMTZ, A.H. Islam and politics in East Africa: The sufi order in Tanzania.Minneapolis: University of
Minnesota Press, 1980, p. 178.
511
O’BRIEN, & COULON, op. cit., p. 22.
512
REIS, op. cit. pp. 102, 131-134. Richard Bulliet observou que a história do Islã percebida “no limite”
(como produto de indivíduos, comunidades locais e culturas) é a história dos eruditos religiosos, dos ulemás.
Esses árbitros da tradição são importantes porque intermediam a interpretação da religião e asseguram a
continuidade das instituições educacionais, legais e administrativas através das vicissitudes do tempo e da
182
articulada na organização da revolta em 1835 torna necessário que a análise do movimento
centralize-se nos indivíduos que exerciam o controle da comunidade. Os conceitos de
baraka já foram suficientemente discutidos no decorrer do trabalho, todavia vale lembrar
que esse conceito, sob certas circunstâncias, pode se caracterizar como poder carismático.
A baraka pessoal pode ser reconhecida por uma variedade de atributos como
devoção, espiritualidade, fibra moral e dons terapêuticos e o que Geertz denominou
“distinção moral”.
513
Entretanto, carisma e baraka são conceitos diferentes, já que o último
é herdado ou transmitido. Weber, porém, mencionou a possibilidade do carisma ser
herdado e, neste caso, o reconhecimento de qualidades excepcionais do indivíduo por parte
dos seguidores e substituído pela legitimidade da posição adquirida por herança.
Por razões óbvias não é possível fazer uma análise hagiográfica dos principais
líderes muçulmanos envolvidos na rebelião de 1835. Nesse lado do Atlântico eles eram
escravos, e, portanto, as informações sobre origens, cultura e religião apenas interessavam
na medida certa de controlá-los e puni-los. Infelizmente, suas trajetórias individuais são
desconhecidas, mas dentro dos limites das fontes iremos propor uma nova abordagem da
liderança.
Nos processos, inicialmente, inúmeros africanos foram apontados como “cabeças”,
apesar de nem todos efetivamente terem tido qualquer papel de liderança. Nina Rodrigues
foi o pioneiro na identificação dos líderes de acordo com os processos.
514
Reis
posteriormente estabeleceu uma hierarquia de sete “mestres” e outros tantos “estudantes”
não muito diferente de Rodrigues.
515
Na documentação alguns nomes aparecem repetidas
vezes, outros desaparecem sem explicação e outros por estarem mortos, tornam-se
incógnitas.
Uma personagem central na análise da liderança malê foi o misterioso escravo nagô
Ahuna, corruptela hauçá-fulá do árabe Haroun (Aarão).
516
Sua aparição no processo foi
fugaz, e as informações foram fornecidas por terceiros. No processo consta que no dia 12
de fevereiro de 1835 ele foi citado:
“O negro Nago de estatura ordinária com quatro eiguaes de cada face em direitura
aos cantos da boca, conhecido pelo nome em sua terra Ahuma ou Arruna, escravo
cujo Senhor rezidindo agora em Santo Amaro, era morador e tem propriedade na
política. Como corporação, eles se identificam com as instituições urbanas. Possuem percepção própria de
uma biografia coletiva que reflete o ethos urbano. CORNELL, op. cit., p. 3.
513
CORNELL, op. cit., p. 4. O termo original cunhado por Geertz foi moral vividnes.
514
RODRIGUES, op. cit., pp. 53-62.
515
REIS, op. cit., pp. 129-136.
183
rua das Flores desta cidade onde o se vende ágoa de gastto. Acusado como cabeça
da insurreição”.
517
Essa foi a única passagem em que aparentemente o alufá nagô teria sido ouvido
pelas autoridades e no depoimento não foi feita a tradicional recomendação ao carcereiro:
“...que o qual assim entreguei ao carcereiro, para que não o soltasse sem ordem de
Authoridade competente; visto ter sido pronunciado a prizáo, e livramento, como
uns aos cabeças da insurreïçao de Africanos e para constar fiz este termo, em que
assignou comigo o Carcereiro”.
518
A recomendação aparece em todo o processo como procedimento comum, mas
estranhamente não existe essa referência no caso de Ahuna. Em outros casos acontece o
mesmo, coincidentemente em interrogatórios no mesmo dia. Dessa forma foram citados o
escravo nagô Nomonim, a nagô Edum e o forro Sule, companheiro de Sabina, que foi
morto segundo os relatos nos processos. Os indivíduos em questão eram peças-chave na
revolta, à exceção de Sule, reconhecidamente morto em combate. Os outros envolvidos
desapareceram ou nunca foram realmente ouvidos pelas autoridades.
Curiosamente nunca se mencionou a possibilidade de Ahuna nunca ter sido
interrogado ou preso. A presença do “maioral” no sobrado da Ladeira da Praça, onde se
iniciou prematuramente a revolta, fica patente no depoimento de Sabina:
“...ella perguntara se Sule estava ahi dentro, e porque lhe dissesse que sim pedia
ella, que o fosse chamar, mas a dita preta lhe disce que fosse ella se era capaz,
porque elle so havia de sahir quando fosse ora de tomar a terra pelo que entrando
então a tirar lingoa com dita negra disce-lhe ella, que de madrugada, quando os
Soldados tocassem havião de haver foguetes nas lojas da Praia e elles havião de
sahìr ajuntando os mais negros para matarem os brancos, crioulos e cabras, e
ficarem os mulatos para seus escravos, e lacaios; disendo-lhe mais que os inhames
ella tinha comprado para comer o maioral que estava ali dentro bem armado, e
hum preparado com bastante gente e por que elle respondente dissesse que o
maioral e todos no outro dia havião de ser Senhor de surra e não da terra, a dita
negra Edum lhe jurou dizendo que a resposta lhe daria no outro dia.”
519
516
ZAWAWI, Sharifa. African Muslims names: Images and identities. Trenton (NJ) & Asmara (Eritreia):
African World Press, 1998, p. 125.
517
Devassa do Levante, vol. 38, p. 23.
518
Devassa do Levante, vol. 38, p. 23.
519
Devassa do Levante, vol. 38, p. 63.
184
Pelo bate-boca das africanas que deu origem à delação fatal, Edum confirmou a
presença de Ahuna no ifhtar preparatório da rebelião na noite do Qadr. Se após delação as
autoridades foram ao sobrado do pardo Domingos Marinho e iniciou-se a luta, o que teria
acontecido com o “maioral”? Vejamos parte do depoimento do cirurgião-mor que
testemunhou a “batida” que deflagrou a revolta:
“...e intimou ao referido Domingos Marinho de Sá que abrisse a porta da rua afim
de poderem entrar ao que elle se negou offerecendo entrada pela janella sendo
necessario fazer se lhe tres ou quatro instancias para que entao fosse abrir a porta,
em cujo acto se demorou a enrolar e a fazer bulha com a aldraba antes que a
abrissem disse mais que aberta a porta a entrada as pessoas da deligencia da caza
fora elle testemunha e seu dito irmao para o fundo da caza, afim de ver se os
pretos fugiao pelo quintal e que nesta occaziao ouvira bater-se embaixo na porta e
ao mesmo tempo roncarem os tiros eo s pretos gritarem mata soldado pelo que
veio elle testemunha seo irmão a janella da salla e vira sahir nessa occaziao hum
grande grupo de pretos que continuavao na gritaria mata soldado, investindo
furiozamente com espadas sobre aTropa e mais Paizanos que estavao
presentes”.
520
De acordo com o testemunho do cirurgião Custodio Fernandes Ginipapeiro, houve
um momento de hesitação entre a ordem de abrir a porta e a saída dos rebeldes. Em
seguida, os africanos atacaram a tropa e começou a luta nas ruas. Portanto, apenas restaria
a Ahuna sair com os rebeldes ou evadir-se. Os africanos mortos nos combates foram de
uma forma ou de outra mencionados pelas autoridades ou pelos rebeldes. Não houve
menção a Ahuna. Ele foi citado em depoimentos, mas somente até os momentos anteriores
ao início da rebelião. Belchior, liberto nagô discípulo do mallam Sanim, relatou que Ahuna
era esperado para o início da revolta:
”Que este Ahuna he de Nação Nagô, escravo de hum homem que a pouco foi
morar em Engenho, na Villa de Santo Amaro, e que he dono da Roça, na rua das
Flores, onde se vende agôa de cinco reis. Que elle Respondente não entendeu o
que queria dizer isso e cuidou que como isso Ahuna que era muito querido de seus
Parentes, tanto que foi acompanhado de muitos quando se foi embarcar algemado
por crime, que fez em caza sendo remetido a seo Senhor em Santo Amaro, cuidou
que era alegria de elle ter chegado. Que quando foi prezo, se admirou porque elle
não fez nada e se admirou”.
521
520
Devassa do Levante, vol. 40, p. 44.
521
Devassa do Levante, vol. 38, p. 73.
185
Diferentemente de outros líderes, Ahuna foi sempre citado como alguém
onipresente, mas intocável. Uma passagem específica chama a atenção no depoimento de
Belchior. Ele afirmou não saber o que queria dizer “água de cinco réis”. Ahuna, o Imam
Imalê ou o àfáà ni bàbá oba dos muçulmanos poderia vender água? Reis chamou a atenção
sobre a interdição islâmica para essa atividade.
522
Obviamente trata-se de especulação, mas
um indivíduo com o status islâmico de Ahuna poderia ter-se rebelado entre tantas coisas
com esse comércio ilícito de acordo com a lei islâmica. Esse poderia ser o “crime
doméstico”, mencionado nos processos, cometido por Ahuna.
523
Portanto, Ahuna estava no sobrado da Ladeira da Praça e, estando protegido pela
jamat male, poderia ter escapado. A luta feroz que se seguiu não teria sido apenas uma
reação à chegada das autoridades, mas também a defesa do líder mais importante da
comunidade islâmica que precisava ser preservado.
Sob a perspectiva de uma liderança carismática e mística, o misterioso Ahuna não
tem paralelo no movimento. Matheos ou Dadá, forro nagô, no seu depoimento elucida um
pouco mais sobre o líder desaparecido:
“Que elle hia a caza de Gaspar e Belchior da Silva Cunha, porque são seus
Malungos, e porque o primeiro he Alfaiate, e cuzia sua roupa. Que quando elle lá
hia não se fallava em couzas más e só se conversava, sendo verdade que tambem
hia a mesma caza o negro Sanin cujo Senhor mora ao pé deGuadalupe, o qual
negro he camarada do dito Belchior, não sabendo que elle era Mestre que ensinava
alguma couza, e que tambem vio lá o negro Nomonin que vende pão e cujo
Senhor mora na Cidade baixa, e que outros negros entravão para dizer a Deus, e
sahião, os quaes elles não conhece. Que elle Respondente havião ja duas Semanas,
que hão hia a caza, dos ditos Gaspar, e Belchior, quando os negros se levantarão.
Que elle não conhece o negro Ahuna nem sabe onde mora, nem quem he seo
Senhor, sendo comtudo verdade que elle a muitos mezes ouvira dizer a outros
negros que a Ahuma tinha sido mandado por seo Senhor para o Engenho, o que
elles fallavão por que he negro que os outros amão, menos elle Respondente, que
nenhum conhecimento tem delle...”.
524
522
REIS, op. cit., p. 129.
523
Abu Huraira relatou que o Profeta estabeleceu: Existem três tipos de pessoas que Deus não falará e não
olhará no Dia da Ressureição: “Aqueles que juram falsamente terem pagado mais do que realmente pagaram
por seus produtos. Aqueles que após a prece da tarde fazem falsas promessas com o intuito de se apossar dos
bens dos muçulmanos e aqueles não compartilham ou escondem seu suprimento de água. Deus irá dizer-lhes:
“Hoje Eu não irei compartilhar Minha misericórdia com vocês da mesma forma que vocês não
compartilharam aquilo que vocês não criaram”. Sahi al-Bukhari, op. cit., p. 539.
524
Devassa do Levante, vol. 38, p. 80.
186
Dadá revelou alguns dados importantes no seu relato. Inicialmente, a existência de
laços forjados ao longo da travessia do Atlântico. Isso seria um importante fator de
solidariedade, levando-se em consideração que esses indivíduos puderam no cativeiro
permanecer interagindo. Belchior alegou estar cativo por quinze anos, e isso significava
que Gaspar e Matheos, seus malungos, também haviam chegado à Bahia um pouco antes
da independência. Nesse sentido, é possível perceber sinais de solidariedade étnica.
Belchior e Gaspar foram inclusive escravos do mesmo proprietário Manoel da Silva
Cunha. Gaspar disse ter começado a freqüentar a escola corânica do mallam Sanim apenas
cerca de dois meses antes da revolta e insinou que seu “malungo” Belchior já freqüentava
as aulas de Sanim:
“...por que elle ainda a dois mezes he que esta apprendendo e não sabe ler mais
que estes papeis são de reza por que andavão lhe perseguindo para apprender, e
deixar de ouvir Missa como elle costuma por assim seo Senhor lhe ter insinado.
Que o mestre delle de Belchior, e dos mais que hião a sua caia he aquelle ja dito
Sanim , Luiz escravo Tapa, velho com alguns cabellos brancos e mãos foveiras,
que elle nunca ouvio aos ditos negros fallarem em fazer guerra aos brancos; e nem
nunca lhe contarão nada disso, por que elle tinha o seo quarto em baixo, e quando
se ajuntavão no sotão de Belchior, onde elle não intrava na reza por ser
principiante”.
525
Essa passagem nos leva a refletir mais uma vez sobre a questão étnica e o seu papel
secundário na revolta. Os três africanos em questão, Gaspar, Belchior e Matheos eram
nagôs e malungos, os dois primeiros foram inclusive escravos do mesmo senhor. Os sinais
de etnicidade estavam presentes nessa relação. Estranhamente, porém, Gaspar afirmou não
ser admitido “na reza por ser principiante”. Se Gaspar era de fato um principiante, isso
seria mais um motivo para participar dos salats e nunca um empecilho. Portanto,
aparentemente havia uma nova ordem acima da solidariedade étnica e dentro de uma
organização islâmica mística sensivelmente mais coesa. Certos rituais e litanias sufis
demandam práticas específicas, o que explicaria a interdição à participação do noviço
Gaspar.
526
A aliança étnica somente funcionou, como foi demonstrado na passagem anterior,
na ausência de uma organização mais abrangente etnicamente e mais restrita socialmente.
Nota-se que a etnicidade era mais latente nos círculos menos islamizados e foi absorvida
525
Devassa do Levante, vol. 38, p. 34.
526
TRIMINGHAM, op. cit., pp. 166-215 e TRIAUD, Jean-Louis. “Khalwa and the Career of Sainthood: A
interpretative essay”, in: O’BRIEN & COULON, op. cit., pp. 53-66.
187
dentro de uma nova ordem. Uma outra característica entre a liderança foi que nenhum
mallam ou alufá acusou ou mesmo fez referências aos outros líderes. Essa atitude não
implicava necessariamente em conceitos morais individuais, mas antes na motivação e no
comprometimento sensivelmente mais profundos dos mestres com a revolta. De acordo
com Reis, Ahuna continua sendo um enigma.
527
Poderíamos especular que ele se
“ocultou”, por uma perspectiva islâmica mahdista. De qualquer maneira, apesar da derrota
e do desmantelamento dessa comunidade islâmica em Salvador, a “ocultação” de Ahuna e
mesmo a punição relativamente “branda” dos líderes, preservaram os africanos de uma
derrota total.
Pacífico, Licutan ou Bilal foi, sem dúvida, o líder mais importante a ser preso em
1835.
528
Foi descrito assim pelas autoridades:
“Alto, magro, nariz chato muito pouca barba, cabeça e orelhas pequenas com
signaes perpendiculares, outros transversaes na cara, vestido com calca, de Ganga
azul, e camiza de algodam branco, o qual assim entreguei ao carcereiro, para que
não o soltasse sem ordem de Authoridade competente; visto ter sido pronunciado
a prizáo, e livramento, como uns aos cabeças da insurreição de Africanos e para
constar fiz este termo, em que assignou comigo o carcereiro”.
529
Apesar de Licutan e Ahuna serem denominados nagôs, a descrição das marca
faciais de ambos não combinam. Através dessas mini-biografias foi possível constatar que
os nagôs rebeldes eram dos grupos oió e egba. Segundo Olantunji Ojo, as marcas iorubás
podiam transitar em grupos étnicos diferentes. As marcas de Licutan eram características
dos grupos owu e oió, enquanto as de Ahuna eram exclusivas da linhagem de Basorun
(Primeiro-Ministros) em Oió.
530
De acordo com Gbadamosi, quase todos os importantes centros de irradiação do
Islã antes de 1840 localizavam-se no império de Oió. Conseqüentemente, muitos dos
costumes dos primórdios do Islam iorubá eram oriundos dos costumes de Oió. Um dos
costumes desses primeiros muçulmanos iorubás era adotar as marcas faciais pele e gombo.
A prática pode ter sido adotada por famílias e grupos sub-étnicos islamizados como sinal
527
REIS, op. cit., p. 130.
528
Não foi encontrado o nome Licutan exatamente, mas encontramos Luqmaan que em árabe significa
“sábio”. Alguns nomes podiam significar ocupações ou títulos.
529
Devassa do Levante, vol. 38, p. 132.
530
Agradeço à comunicação pessoal de Olantuji Ojo, doutorando do Nigerian Hinterland Project da
Universidade de York, Toronto, Canadá. Ver também: CASTELNEAU, Francis. Renseignements sur
l’Afrique Centrale et sur une nation d’hommes à queue qui s’y trouverait, le rapport des negrés du Soudan,
esclaves à Bahia. Paris: Bertrand, 1851, pranchas II-III-IV.
188
de conversão e distinção. Esse costume, porém, não foi largamente observado por muito
tempo após as revoltas islâmicas do século XVIII por estigmatizar os muçulmanos.
531
No primeiro interrogatório Licutan declarou:
“Que seo Senhor não tem outro escravo prezo na Cadeia se não elle, e que o nome
delle na sua terra he Bilái. Instando-lhe o Juis, que dicesse a verdade porque sabia
que o nome delle na sua terra he Licutan respondeu que era verdade chamarse
Licutan mas que elle podia tomar o nome que quizesse. Que não sabe ler nem
escrever os papeis que neste acto se lhe mostrão e nem nunca os vio na terra de
branco, por que somente os via na sua terra onde nunca foi a Escolla para
aprender. Que he verdade terem muitos seus Parentes hido visita-lo na cadeia, e
para lhe tomarem a benção, mas que elle não conhece alguns pelos nomes, nem
pelas moradas. Que os negros seus Parentes que hião salva-lo na porta de seo
Senhor, somente se queixarão do mao captiveiro, e elle Respondente os
aconselhava que sofressem por que elle tambem sofria mao captiveiro, e que
nunca conversavão, nem fallavão em outra couza mais”.
532
531
GBADAMOSI, op. cit., p. 6. Johnson, no entanto, designa apenas a marca pele aos muçulmanos e a
gombo para os oiós. A observação confirma a assertiva da preponderância de Oió entre os primeiros
muçulmanos. As descrições das marcas confirmam a origem dos chefes muçulmanos em 1835. A marca
facial Gombo consistia em quatro ou cinco linhas horizontais e perpendiculares localizadas angularmente em
cada lado do rosto; ocupavam todos os espaço entre a aurícula e a maçã e se completavam com três pequenas
linhas perpendiculares nas maçãs. Uma variação pode ser identificada com uma linha suplementar chamada
ibamu, que atravessa obliquamente a ponte do nariz até as linhas horizontais. Tem tambem como objetivo
distinguir membros de uma família distinta. Quando as linhas são mais fortes denomina-se keke, quando são
mais fracas e finas denomina-se gombo. Ambas são marcas comuns a todos os oiós e os do grupo egbado. A
marca pele consistia em três pequenas linhas perpendiculares com cerca de uma polegada de comprimento
cada uma localizadas nas maçãs. Essa marca não distinguia nenhum grupo familiar específico, mas era usada
por muçulmanos que desaprovavam distinções tribais. Muitos, porém, permaneciam sem marcas. JOHNSON,
Samuel. The History of Yorubas. Lagos: CSS, 1969 (1921), pp. 106-107.
532
Devassa do Levante, vol. 38, p. 84.
189
A resposta de Licutan de certa forma tornou-se célebre, pois ao declarar que seu
nome era Bilal, ele reafirmou sua identidade islâmica e desafiou o desavisado
magistrado.
533
Para efeito de comparação com a Revolta de Demerara em 1823, os
ingleses, assim como as autoridades baianas, aceitaram o testemunho de escravos, porém,
de forma mais astuciosa permitiram o juramento islâmico.
534
Talvez por conta da “vocação
imperial britânica”, a justiça em Demarara percebeu a inutilidade de um juramento cristão
para um muçulmano. Na Bahia, ao contrário, não houve essa percepção e a justiça perdeu a
oportunidade de ao menos constranger os muçulmanos sobre juramento mesmo em um
tribunal não-islâmico.
535
Licutan negou tudo, a começar pelo seu nome e a sua erudição religiosa e limitou-
se ao óbvio aos olhares brancos, enfatizando a velha e conhecida solidariedade étnica. A
533
Bilal ibn Rabah (morreu em Meca circa 642), escravo abissínio comprado e alforriado por Abu Bakr em
Meca. Ficou conhecido como o primeiro muezzim do Islã e foi torturado pelos coraixitas antes antes de ser
finalmente liberto. BROCKOPP, op. cit., p. 140.
534
COSTA, op.cit., p. 275.
FIGURA 11: Bilal e
outros Companheiros do
Profeta, Istanbul, 1594-
1595.
FONTE: LEWIS,
Bernard. Race and
Slavery in the Middle
E
ast: An Historical
E
nquiry. Oxford:
Oxford University
Press, 1990.
190
situação era paradoxalmente favorável ao velho alufá que podia transitar razoavelmente
entre os dois mundos.
Ao se referir ao “mau cativeiro”, ele certamente não estava negando a existência da
escravidão, mas, como bom muçulmano, estava consciente dos limites estabelecidos pela
shari’a no tratamento aos cativos. No capítulo 3 em que foi analisado o corpus jurídico
islâmico, ficou patente a condenação do que Licutan denominou “mau cativeiro”.
Certamente essa assertiva não pressupõe a existência de um “bom cativeiro” ou do
“cativeiro perfeito”, todavia o líder malê claramente demandava um cativeiro imperfeito,
mas “justo” de acordo com uma concepção jurídica muito clara.
536
Vejamos um pouco
mais da situação do mestre Licutan na ocasião, segundo depoimento do escravo nagô
Francisco:
“Que o negro Licutan está prezo na Cidade parece que por divida de seo Senhor, e
que quem lhe leva o comer a Cadeia he hum parceiro delle, de Nação Tapa. Que
esse negro Licutan escrevia esses papeis que lhe foram mostrados neste acto, por
que isto elle ouvia dizer aos outros”.
537
Licutan encontrava-se preso, penhorado por dívida do cirurgião Antonio Mesquita
Varela com os frades carmelitas.
538
Segundo o depoimento do liberto mina Paulo Rates, os
muçulmanos se cotizaram para pagar a alforria de Licutan, mas seu proprietário recusou a
oferta. De acordo com a jures dicta islâmica toda a situação era inconcebível.
539
Sem
dúvida, esse era o “mau cativeiro” ao qual se referia Licutan e outros escravos muçulmanos
queixosos.
Em outro interrogatório, o mesmo liberto mina Paulo Rates relatou o acontecido
nos dias que antecederam a rebelião e a tentativa de libertar Licutan:
“...hum ajuntamento de negros Nagôs, que em certo dia discerão ao negro
Pacifico, escravo do Cirurgião Mesquita, que tinhão ajuntado seo dinheiro para o
Senhor forra-lo, mas que como este não queria elle escravo não se importasse com
isso, acrescentando hum delles nessa occazião, que quando acabasse o jejum, elles
havião de ir lá para elle sair forro de uma vez, o que foi dito em lingôa de branco,
535
Ibn Abbas relatou: o Profeta determinou que todo réu deve prestar juramento.”. Sahi al-Bukhari, op. cit.,
p. 562.
536
“Deus favoreceu com Sua mercê, uns mais do que os outros; porém, os favorecidos não repartem os seus
bens com os seus servos, para que com isso sejam iguais. Desagradecerão, acaso, as mercês de Deus?” Corão,
16:71. Essa passagem assim como outras devem ser entendidas no contexto da Revelação. A surata aqui
citada foi revelada em Meca quando o Profeta lutava contra a elite abastada da cidade.
537
Devassa do Levante, vol. 38, p. 83.
538
RODRIGUES, op. cit., p. 55.
191
talvez por que cuidavão que elle testemunha não ouvisse de dentro; e então
acontecendo na noite antecedente do dito Domingo as pancadas, e empurroens no
portão com grandes gritarias de negros elle testemunha creditou que era disso que
se tinha fallado dias antes; muito mais porque o dito negro Pacifico nesse mesmo
Domingo deitou a cabeça, e não levantou mais, muito apaixonado, e chorando
quando entravão os outros negros de manhã prezos, dos quaes hum delles lhe deu
hum livro, ou papel dobrado com letras dessas que tem aparecido, e o mesmo
negro Pacifico se poz a ler, e a chorar”.
540
Os discípulos de Licutan reiteraram a tentativa de alforriá-lo por vias legais sem
sucesso, e que quando terminasse o jejum do mês de Ramadã viriam para libertá-lo de
qualquer maneira.
541
A tentativa de resgate na noite da rebelião comprova que a liberdade
de Licutan era um dos objetivos principais do levante. A tristeza e o abatimento que
tomaram conta do mestre malê pela derrota dos seus discípulos. O papel em árabe que lhe
foi entregue por um dos rebeldes poderia ser um relatório do ocorrido, ou mesmo uma
relação das baixas muçulmanas.
O carcereiro Antonio Pereira de Almeida relatou a intensidade da liderança
carismática de Licutan:
“...que sendo ali recolhido o dito escravo em dias do mes de Novembro do anno
passado, logo no dia seguinte teve o dito negro, muitos negros, e negros que lhe
fossem visitar, e assim continuou todos os dias, e todas as oras por que elle estava
entre portas como negros apenas depositados, e mais com a especialidade de que
todos se ajoelhavão com muito respeito para lhe tomarem abenção: e constou a
elle testemunha que os outros tinhão o dinheiro prompto para o forrar quando
fosse a Praça. Disce mais que no dia emmediato a insurreição Domingo vinte
cinco do mesmo Janeiro, foi elle testemunha avisado pelo negro Paulo Rates, fiel
da dita prizão dentre as portas, que o dito negro Pacifico devia ser tirado dali
porque elle tinha percebido que sabia, ou era comprehendido na insurreição dos
outros...”.
542
Licutan estava preso havia três meses, portanto, desde da celebração do Laylat al-
Miraj em novembro de 1834 no quintal do inglês Abraham na Vitória. Os escravos nagôs
539
BROCKOPP, op. cit., pp. 171-186. Sobre a natureza dos contratos de emancipação.
540
Devassa do Levante, vol. 38, p. 90.
541
Relatado por Ibn Omar que o Mensageiro de Deus disse: “Os muçulmanos são irmãos, portanto não
devem oprimir uns aos outros e não deixar um irmão a mercê de um opressor.” Sahi al-Bukhari, op. cit., p.
551. O Corão enfatizou e exortou os muçulmanos a não apenas emancipar os escravos, mas a fornecer os
meios necessários para que pudessem adquirir a liberdade. BROCKOPP, op. cit., p. 138.
542
Devassa do Levante, vol. 38, p. 89.
192
James e Diogo construíram uma masjid rústica para reuniões dos muçulmanos,
especialmente dos escravos dos ingleses da localidade. O interrogatório do inspetor de
quarteirão Antonio André Marques demonstrou que as atividades da comunidade islâmica
de Vitória não passaram despercebidas das autoridades:
“...disse mais que em Novembro do anno passado na occaziâo em que elle
testemunha descobrira huma grande reuniâo de pretos na palhoça feita no fundo
da roça do Inglez Abrahéo, naqual elle testemunha, neste mesmo sumario tem
feito huma declaraçâo, vira os referidos escravos Joâo a Necio sahirem de dentro
della, assim como vio, aos escravos Pedro a Miguel Carregadores de Cadeira do
Inglez Luis, Thomâs Crispim, Pedro, escravo do lnglez Wulcher, morador a
estrada da Victoria, Cornelio da Caza do Hamburguez Pretorio escravo de José
Soares, Luiz escravo deBenne, Pedro, a Carlos escravo do Doutor Dundaz, Paulo
a Tomaz escravos do Inglez Guilherme Gus morador atraz da lgreja da Victoria do
que se lembra perfeitamente por haver naquelle tempo tomado huma nota,
circunstanciada, a ali participado ao Juiz de Paz, a este ao Presidente da
Província...”.
543
O dia 29 de novembro de 1834 ou o 27 Rajab de 1250 no calendário islâmico foi
um sábado e nesse dia foi celebrado a “ascensão noturna” do Profeta, que reuniu os
muçulmanos da Vitória e que foi interrompida violentamente pelo inspetor de quarteirão.
544
Segundo Trimingham, o Miraj é particularmente utilizado nos círculos sufis, e Ryan
menciona sua pouca importância nas diferentes esferas do Islã iorubá.
545
A celebração do Miraj em novembro de 1834 foi uma demonstração vigorosa dos
muçulmanos africanos, particularmente dos muçulmanos nagôs da Vitória em grande
maioria escravos dos ingleses. De acordo com Reis, a festa foi um símbolo do sucesso do
proselitismo islâmico na Bahia, expansão que, segundo Nina Rodrigues iniciara-se ainda
na década de 20.
546
543
Devassa do Levante, vol. 50, p. 176.
544
Essa passagem celebra a viagem milagrosa do Profeta a Jerusalém sobre um animal celestial chamado
Buraq e sua ascenção através dos sete céus. Sobre a ascenção existem interpretações diferentes. Alguns
exegetas afirmam tartar-se da ascensão do Profeta aos céus e de seu retorno à Terra. Outros, porém, afirmam
tratar-se de uma visão. Corão, 17:315. Os sufis empregam o simbolismo do episódio para descrever a
ascensão da alma como Ibn Arabi no Kitab a-Isra’ila l-maqam al-asra. ARABI, Ibn. Tratado de la unidad.
Malaga: Editorial Sirio, 1987 e TRIMINGHAM, op. cit. p. 208.
545
RYAN, Patrick J. Imale: Yoruba participation in the Muslim tradition. Missoula: Scholars Press, 1978,
pp. 274-275.
546
REIS, op.cit., pp. 109-110 e RODRIGUES, op. cit., p. 53.
193
Uma passagem fugaz no depoimento de James, um dos construtores do barracão no
quintal do inglês Abraham, revela que as celebrações do calendário islâmico podiam
anteceder o Miraj:
“Perguntou para que fim tinha elle feito mais os seos parceiros casa de palha no
fundo da roça de seo senhor desde que tempo e o fim para que de reunira, quando
fôra visto pelo Inspector André Antonio Marques, a por que correrâo quando o
virâo. Respondeo que a caza fôra feita por seo parceiro Diôgo, a o fim de corn
outros seos amigos e parceiros comerem, a beberem, a brincarem, a ali se juntavâo
para conversarem, e a cinco mezes pouco mais ou menos fizerâo a mesma caza, a
que estando hum dia todos reunidos corn os escravos de todos os Inglezes que
morâo na Estrada da Victoria, Graça, a Barra, cujos nomes de seos Senhores eles
nao podem saber aparecendo o mesmo Inspector André Antonio Marques que
neste acto foi presente a por elle reconhecido disse que elles correrâo temendo que
voltando lhe fizesse algum mal, a depois tendo o mesmo Inspector participado ao
Juiz de Paz, este falando com seo senhor os fez desmanchar a mesma caza pelo
que algum de seos Patricios que ali se reuniâo deixavâo de o salvar, respondeo ser
arbitrio seo, a corn medo dos brancos de terem desmanchado”.
547
James admitiu ter construído o barracão com seu parceiro Diogo “há cinco meses
pouco ou menos”. Apesar de não haver detalhes da época da construção, através da
conversão dos calendários e baseados na declaração de James chegamos a outra celebração
islâmica. O Mawlid al-Nabi ou Odun Nabiyu iorubá, o aniversario do Profeta celebrado na
Iorubalândia em 12 Rabi al-alwal que correspondeu a 19 de julho de 1834.
548
Dessa
maneira é provável que a mesquita rústica da Vitória tenha sido concebida não apenas para
o Miraj, mas que essa comunidade já estaria articulada desde meados de 1834. O fato é que
aparentemente apenas em novembro de 1834 as autoridades, ou um inspetor de quarteirão
em particular, tomaram a iniciativa de reprimir abertamente a comunidade islâmica da
Vitória. Esta, através dos seus membros mais militantes, puniu os construtores da mesquita
pela subserviência aos brancos com o boicote do Assalamu Aleykum. Voltaremos a falar
sobre essa comunidade quando tratarmos da liderança daVitória.
Licutan foi sem dúvida um dos líderes mais importantes na hierarquia malê e o mais
visível. De acordo com as correntes místicas do Islã, uma zawiya sufi não constituía um
lugar especificamente; a instituição era o homem. Ao redor do sheik podiam ser
organizados estabelecimentos modestos de acordo com o caráter itinerante da liderança.
547
Devassa do Levante, vol.50, p. 158.
548
RYAN, op.c it., pp. 274-275.
194
Licutan e Ahuna possuíam essas características carismáticas: eram escravos, portanto,
despossuídos de qualquer bem e sujeitos às humilhações do sistema. Todavia, eram os
líderes que aglutinavam os africanos escravos e libertos. A tese que preconiza a existência
de uma versão “democrática” do Islã é equivocada. A própria aplicação do conceito é
ingênua, pois como foi visto as origens aristocráticas desses indivíduos não podem ser
descartadas. Além disso, a erudição sempre foi sabidamente um fator fundamental na
hierarquia islâmica sob qualquer perspectiva.
549
A simples existência de uma ordem não
paralela, mas pré-existente, foi determinante no conflito. Licutan foi condenado a mil
açoites, o máximo desse tipo de punição aplicada em 1835. Apenas o igualmente escravo
Joaquim Calafate foi condenado ao mesmo número de açoites.
Manoel Calafate, nagô forro, foi o único líder que reconhecidamente participou e
morreu em combate. Uma outra característica desse alufá conhecida através da
documentação foi um exemplo claro de bay’a:
“Alem de tudo isto foi achado huma vara com hum lenço branco perfilado de roxo
em forma de bandeira com seis saquinhos de couro e pano em que declarou o
Preto Ignacio se dava em juramento de nao morrer na cama e sim com Pay
Manoel Calafate. Nove taboas de se escrever de madeira preta a amarella que
declarou o preto Ignacio declara pertencentes aos pretos Benedicto, Conrado,
Belchior, Joaquim escravo do Tenente Coronel Soares Aprigio, Benedicto e duas
pretas e huma pequenina amarella pertencer a Manoel Calafate, e nove chapeos de
palha que tbo bem nao quizerao declarar a quem pertenciao e quatro livrinhos
mais escriptos em Arabico e mais papeis escriptos da mesma forma. Dous
Carneiros, e mil oitocentos e oitenta reis em dinheiro”.
550
Já foi explicado no capítulo 3 o significado dessa prática, que consiste em um pacto
espiritual entre o discípulo e o mestre. Portanto, indubitavelmente, “Pai” Manoel era um
alufá importante o suficiente para justificar tal voto. Calafate estava no ifhtar com o
estado-maior malê na noite da revolta e foi visto por várias testemunhas, lutando e sendo
ferido:
“...Alexandre Joze Fernandes lhe dissera que vira o preto Manoel Calafate subindo
pela ladeira da Praça cutilar a hum soldado, e depois tornara a entrar ferido para a
mesma casa dos ensurgentes”.
551
549
Abu Huraira relatou essa hadith do Profeta: “Os seres humanos possuem naturezas diferentes, aqueles
entre os melhores antes do Islã seriam também os melhores no Islã caso compreendessem a Religião. Dessa
forma vocês verão os melhores entre os seres humanos desrespeitarem as leis até que eles façam os votos de
aliança.” Sahi al-Bukhari, op. cit., pp. 749-750.
550
Devassa do Levante, vol. 40, p. 12.
551
Devassa do Levante, vol. 40, p. 41.
195
De acordo com Last, no século XVIII o sufismo aristocrático na África Ocidental
era uma combinação de sabedoria e poder associados à idade avançada. No século XIX, o
poder “real” fundiu-se com as forças mística e física e, conseqüentemente, com a
juventude.
552
Morrer como mártir em combate, opção inexistente anteriormente para os
eruditos desarmados, reverteu-se no tabu da invulnerabilidade mágica. Preces e militarismo
substituíram a magia e o mistério dos veneráveis homens-santos e feiticeiros (boka).
553
Aparentemente Calafate não foi o único líder a perecer em combate e juntamente com os
muçulmanos da Vitória e Suleiman, ele fez parte da vertente armada da liderança.
554
A comunidade muçulmana da Vitória, na maioria escravos dos comerciantes,
envolveu-se maciçamente na revolta. Como já foi visto, o barracão foi construído no
quintal do inglês Abraham e diversas passagens nos processos atestam a participação
intensa desse grupo:
“...como cabeças a Chefes de Clubes que se ajuntava na caza do Ingles Abraham a
de que anteriormente tinha dado parte ao Excellentissimo Presidente da Provincia
os seguintes Nagôs = Diogo. Daniel. Jaimes a João escravos de Abraham Cabeças
do Clube sahirao a recolherào se pela manhà Carlos a Thomas cabeças do sahirào
a recolherào se pela manhà ainda corn as calças com sangue examinei não tinha
ferida alguma no corpo escravos de Frederico Robeldiald, Cornelio escravo de
Pestotes alias Pretores Inglez apanhou se recolhendo se para a caza confessou ter
hido corn os outros erào tào bem do Clube Luiz escravo de Benne entrou pela
manhà sujo dé polvora com o anel no dedo o senhor o entregou a dice que elle
tinha sahido e era do clube Thomas escravo de Vugner cabeça do clube mestre
que ensinava a escrever consta recolher se pela manhà, Joze escravo de Joze
Antonio de Araujo o senhor màndou o entregar por ter entrado na insurreiçào a
recolheo se pela manhà com huma bala atravessada na perna, Pedro escravo do
Doutor Dundas ficou no ataque com huma perna esbandalhada de bala era cabeça
clube Joze escravo de Evano por denuncia que tive axa-se prezo para
averiguação”.
555
De acordo com o relatório havia uma profusão de “cabeças do clube” que não
correspondia à realidade. Dos indivíduos citados na passagem acima, certamente nenhum
exerceu efetivamente papel na liderança dos muçulmanos da Vitória.
552
LAST, Murray. “Charisma and medicine in Northern Nigeria”, in: O’BRIEN & COULON, op. cit., p. 194.
553
Idem, p. 195.
554
Ibidem, p. 184. É significativo ressaltar que o “jihadista” Uthman dan Fodio não tomava parte nos
combates e os eruditos não portavam armas.
555
Devassa do Levante, vol. 50, p. 73.
196
Carlos, escravo nagô do inglês Robelliard, nomeou com mais propriedade os
principais líderes dos muçulmanos escravos dos ingleses:
“...sendo mais perguntado se sabia ler o papel que the foi apre tado escripto em
seo idioma, e o que significava os anneis brancos, de todos os seos companheiros
usavâ. Respondeo que nâo sabia ler, por se a ainda aprendendo com os Mestres
Dassalû, a Nicobe, assim como, Gustard escravo do Inglez Diogo Stuart, nomes
estes dos pretos do mesmo Inglez que I nomes de sua terra sâo conhecidos entre
elles, o Dassalû, Mama, e o Nicobe Sule a Gustad, Buremo, declarando que se
achavâo perzuadidos de nâo ofenderem incorrerem em crime porque por huma
vez o senhor nâo os impedi por outra vez fasendo huma revista nas caixas dos
seos mestres mandara juntar tudo, a queimar, reprehendendo e intimidando que
elles por não terem que fazer se ocupavam em apprender a ensinarem a lingoa da
sua terra”.
556
Nenhum dos citados na passagem como mestres foi achado na documentação. Esses
relatos, e o fato dos líderes provavelmente terem sido mortos, reforçam a tese de que uma
vez desarticulada a liderança nas ruas de Salvador, a revolta se desvanece. Os mestres
muçulmanos da Vitória se assemelham ao modelo de sacerdote-guerreiro já constatado na
análise do perfil de Manoel Calafate. Aparentemente esse tipo de liderança militante foi
forte o suficiente para reunir maciçamente os escravos da Vitória e inclusive estabelecer de
forma mais explícita as celebrações do calendário islâmico. De acordo com Last, em
determinados contextos, o conceito de carisma denota a força da personalidade em
contraste com a força das armas. Reunidas, em forma de poder, elas assegurariam o
sucesso.
557
Sinais de irmandade
De acordo com Fátima Mussá no seu estudo de caso contemporâneo da comunidade
islâmica de Maputo, os muçulmanos superaram as suas diferenças ao perceberem sua
fragilidade demográfica. A construção da identidade se alicerça no resultado da designação
feita pelo “outro”. A identidade se forja nas demandas do cotidiano com outras culturas e
crenças. Estabelecer uma identidade significa firmar uma oposição.
558
556
Devassa do Levante, vol. 50, p. 160.
557
LAST, op. cit., p. 186.
558
MUSSÁ, Fátima N. “Entre a modernidade e tradição: a comunidade islâmica de Maputo”, in: FRY, Peter.
Moçambique: ensaios. Rio de Janeiro: Editora UFRJ, 2001, p. 126.
197
É possível perceber a similaridade dos conflitos perenes no interior das
comunidades islâmicas. Nesse caso, é importante definir quem é o verdadeiro representante
da religião muçulmana. As nuances inerentes às questões envolvendo a identidade atinge
de forma diversa os indivíduos de uma comunidade. Aos intelectuais cabe a
reinterpretação, a definição do legítimo e a condução do grupo.
559
Nunca é demais reafirmar que objetivo do trabalho não é estabelecer se
efetivamente os africanos envolvidos na revolta eram “bons” ou “maus” muçulmanos.
Questão esta que historicamente aflige comunidades islâmicas e que por si só já define os
objetos da polissemia religiosa. À margem de tais embates, a dificuldade de extrair
informações precisas nos meandros da documentação leva a nos fixar em detalhes
aparentementes fortuitos. No decorrer do trabalho procuramos nos ater a buscar, nos sinais
concretos exibidos pelos africanos, dados específicos, relegados quando muito a segundo
plano, das origens e cultura dos indivíduos envolvidos na revolta.
De forma análoga, a origem das vestimentas, alguns detalhes da indumentária
repetidamente mencionados na documentação chamaram a atenção:
“Perguntando sobre o Corpo de delicto que lhe foi lido, além da referência que fez
a testemunha Manoel Baptista da Gama, disse.sabe que ha quatro annos pouco
mais ou menos tem sido convidado pelo escravo Comelio. para ser Malei. e não
querendo ouvir elle testemunha em simelharìte convite. pois que todos quetem ser
Padres, e não comem toicinho, ficou o dito Comelio mal com elle testemunha de
forma que athé agora se não falão: e sendo lhe perguntado a serventia que tinhão
os aneis brancos, disse que era o distintivo de que uzão os daquella sociedade para
se conhecerem”.
560
Na passagem dos processos sobre a briga entre o forro João Ezaquiel e o escravo
Cornélio fica patente que os anéis de prata ou de metal branco foram utilizados como
símbolo de uma irmandade.
561
De acordo com Johnson, no desenrolar da conquista da
Nigéria setentrional pelos jihadistas fulás, aqueles que pertenciam à jama
562
usavam, como
forma exterior de distinção denominado kende. Este consistia de dois anéis grandes, um
para ser usado no polegar e o outro no terceiro ou quarto dedo da mão esquerda. Dessa
559
Idem, p. 126.
560
Devassa do Levante, vol. 50, p. 48.
561
Ibn Malik relatou: “o Mensageiro de Deus pegou um anel de prata gravado com a frase ‘Muhammad o
Mensageiro de Deus’, dessa forma estabeleceu que ninguém poderia mais usar um anel de prata com a
mesma frase.” Sahih al-Bukhari, op. cit., p. 1091. Aos muçulmanos do sexo masculino não é permitido o uso
de adornos de ouro.
562
Termo hauçá empregado nesse contexto para designar um grupo específico na hierarquia das tropas
jihadistas.
198
forma, cumprimentavam-se batendo os anéis e produzindo um som ao que freqüentemente
acrescentavam: "O re kende si mi okan na ni wa”, (‘ele me saudou com o kende, nós
somos um’).
563
Os sinais de uma irmandade supra-étnica estão fartamente expostos por toda a
documentação, assim como sinais de etnicidade inseridos em uma hierarquia no contexto.
Através de outro detalhe foi possível detectar a presença mais específica das irmandades
místicas:
“(...) para que, vissem e examinassem o livro e mais papeis escriptos com letras
Arabicas, os anéis os treze breves, a taboa, a polvora, dous Rusarios com borlas,
tudo achado hoje na Casa de Domingos Lopes Ribeiro, e pertencente ao preto
Gaspar nago escravo do mesmo, e confessado perante todos serem os objectos
referidos seos, e escriptos por seo proprio punho: para que declarassem os
mesmos peritos se estes objectos pertencem ou não, e se separessem com os mais
achados em poder dos pretos Insurgidos na madrugada de Vinte cinco de
Janeiro”.
564
No termo de corpo delito do escravo Hugubi aparece uma das muitas menções ao
chamado na Bahia “rosário de pagão”, na realidade o tasbiha árabe, o tesunbaa iorubá ou
tessubá malê na Bahia. Segundo Trimingham, a repetição dos dhikrs é realizada como o
auxilio do tasbiha e o formato pode variar de acordo com a irmandade. A tariqa Qadiria
adota o formato de 99 contas divididas em três seções de 33; a Tijania, o formato de 100
contas divididas em 12, 18, 20, 18 e 12. Existem outras combinações como da tariqa
Khalwatis com 301 e até 1000 contas, utilizado em tarefas individuais e mesmo em preces
coletivas após os funerais. O “rosário” islâmico adquiriu importância através do seu uso
nos rituais de iniciação, institucionais e outros cultos litúrgicos. O tasbiha pode ser o
símbolo da autoridade do fundador da irmandade, impregnado de baraka pelo seu uso em
vida nas litanias de recitação dos atributos divinos e herdados por seus sucessores.
565
Segundo o relato de Etienne Brazil, o tessubá malê correspondia ao formato da
Qadiria, o que corrobora a influência dessa irmandade em terras brasileiras. De acordo
com o estudo da cronologia das irmandades sufis na África Ocidental, a Qadiria seria a
única irmandade estabelecida com possibilidade de se expandir sua através da África
Ocidental e mesmo atingir as terras americanas no inicio do século XIX.
563
JOHNSON, op. cit., p. 194.
564
Devassa do Levante, vol. 54, p. 168.
565
TRIMINGHAM, op. cit., p. 201. A forma mais simples na irmandade Qadiria consiste na repetição das
fórmulas, subhan Allah, al-hamdu li’llah e Allahu akbar cada uma recitada 33 vezes.
199
Existe um testemunho citado no capítulo da repercussão da revolta na imprensa da
época bastante sugestivo:
“Vinhão ele vestidos uniformemente de cabeças rapadas, alguns com insignias,
certos papeis que se supõe Ploclamações, patuás trazendo todos por diviza um
argolão de prata no dedo polegar da mão esquerda, e tendo como armas
espadas”.
566
Na documentação dos processos não aparece menção ao detalhe das cabeças
raspadas, mas o relato da carta anônima foi extremamente minucioso, a ponto de fornecer
informações despercebidas pelas testemunhas nos processos. Last mencionou a passagem
em que Ibrahim Dabo (1819-1846), soberano de Kano, após a conquista de uma cidade
raspava sua cabeça. Os guerreiros profissionais (jarumai) usavam cabelos compridos e os
mestres religiosos cabeças raspadas. O cabelo comprido era associado com ferocidade e
selvageria. Tradicionalmente Uthman dan Fodio carregava uma espada ou faca, mas
Humphrey Fischer observou que devia ser na verdade uma navalha para raspar a cabeça
dos conversos.
567
O costume dessa forma envolvia muçulmanos, mestres ou conversos. A testemunha
anônima revelou, através de um detalhe fortuito, práticas islâmicas envolvendo erudição,
guerra e conversão.
566
Pão de D’Assucar, Rio de Janeiro, 10/02/1835.
567
LAST, op. cit., p. 184. Ibn Umar disse: “O Mensageiro de Deus raspou a cabeça ao término da
Peregrinação.” Sahih al-Bukhari, op. cit. p. 423.
200
Conclusão
“Existem muitos homens bons na América, mas
todos muitos ignorantes sobre o Islã e a
África”.
Lamine Kebe, muçulmano africano, 1835, sul dos
Estados Unidos.
568
Afinal qual foi o real simbolismo do planejamento da revolta na noite do Laylat al-
Qadr, além da relação com uma data especial do calendário islâmico e a coincidência de
um feriado católico? Nas áreas consideradas conservadoras do Islã em Ilorin, são
consideradas como prováveis noites do Qadr as últimas noites ímpares do mês de Ramadã.
Na impossibilidade de se prever com precisão a noite em questão, por conveniência se
estabelece uma data específica. Em Ilorin, por exemplo, estabeleceu-se 27 de Ramadã.
569
No calendário islâmico, a mudança das datas se baseia nas noites ou no pôr do sol. Dessa
forma, em algumas áreas da Iorubalândia, celebra-se o Qadr após o pôr do sol do dia 26.
Entre os iorubás existem vertentes distintas que celebram o Ipari adura aawe (a prece final
do jejum).
570
A última sexta-feira do Ramadã é chamada de Juma’t al wada (“sexta-feira do
adeus”), dia de pedir perdão por eventuais faltas e negligências na prática islâmica no ano
que passou. Curiosamente essa prática é quase desconhecida nos setores menos
conservadores do Islã iorubá e enfatizada nos círculos reformistas apesar da proibição de
Uthman dan Fodio.
571
A cerimônia do Qadr, segundo Ryan, assemelha-se a um exercício sufi de dhikr,
enfatizando a misericórdia divina e a repetição da surat al-Qadr na noite em que os
muçulmanos podem pedir a concretização de desejos normalmente inalcançáveis.
572
A conversa ouvida por Paulo Rates entre Licutan e seus discípulos sobre sua
libertação no final do jejum faz agora mais sentido. O jejum termina no Id al-fitr (festa da
quebra do jejum), conhecido entre os iorubás por Id el-fitre ou Itunu aawe. Portanto, o
plano original não coincide com o executado. Pode-se especular uma antecipação pelo
568
AUSTIN, op. cit., p. 3.
569
Relatado por Udabah ibn al-Samit que o Profeta apareceu para informar às pessoas a data exata da noite
do Qadr, mas nesse momento ocorreu uma altercação entre dois muçulmanos. O Profeta disse: Eu vim para
informá-los a data exata da noite Qadr, porém, devido a essa confusão meu conhecimento se desvaneceu e
talvez isso seja melhor para vocês. De agora em diante, observem as noites de 27, 29 e 25 do mês de Ramadã.
Sahih al-Bukhari, op. cit., pp. 29-30
570
RYAN, op. cit., p. 277.
571
Idem, p. 277.
201
vazamento de informações da revolta, o aproveitamento da coincidência das festas
religiosas islâmica e católica, ou a prática iorubá do Ipari adura aawe como final do jejum
convenientemente no mesmo dia do feriado católico. A noite do Qadr, dessa maneira,
serviu de forma extremamente feliz sob qualquer perspectiva, religiosa ou mundana.
573
Outra questão ligada à noite do Qadr, além da obviedade intrínseca do calendário
islâmico, é perceber sua utilização prática como recurso psicológico em uma empreitada de
ruptura armada. Danmole, já citado no decorrer do trabalho, observou que campanhas
militares em Ilorin normalmente não se iniciavam no Ramadã, pois era um mês dedicado
às atividades religiosas e à abstinência.
Em 27 de Ramadã de 869 (1465) na noite do Qadr, em Fez, explode uma rebelião
popular contra o sultão marinida e seus prepostos judeus coletores de impostos. Al-
Waryaghalı, porta-voz da vontade popular e líder da irmandade Qadiria, conhecido como o
“trovão de sua época”, era um veterano dos jihads contra os portugueses em Tânger e
Asila, e havia trabalhado como professor e jurista nos ribats e acampamentos. Ele declarou
desfeitos os votos de obediência ao sultão Abd al-˘aqq e transferiu sua lealdade para o
shurafa Muhammad al-lmranı. As fontes descrevem a turba como bandos de excluídos da
sociedade, ainda que esses grupos desempenhassem um papel importante nos quarteirões
populares e nas guildas. A esses indivíduos podia-se aplicar o termo “jovens da irmandade”
que haviam aderido às comunidades sufis, o que implicava na participação direta da
irmandade Qadiria no movimento.
O fato da rebelião se iniciar na noite do Qadr sugere que um mestre sufi chamado
al-Zaytuni incitou-a e invocou proteção através da recitação da Surat al-Qadr. Os membros
da Qadiria articularam a iniciação mística e a idéia da total absorção da personalidade e
qualidades do santo sobre o novo líder. Os eventos destruíram o equilíbrio de forças
existentes em Fez por duzentos anos, desde o início do poder marinida. O sultão foi
abandonado por suas tropas na entrada da cidade quando retornava de uma expedição. A
turba recebeu-o aos gritos de “jihad, jihad” e executou-o em seguida.
574
A revolta sufi na noite do Qadr, em Fez no século XV, foi bem sucedida, ao
contrário da revolta dos africanos em Salvador na mesma data quatro séculos mais tarde.
Certamente surgirão vozes contestando tal comparação. A pertinência das datas está ligada
572
Ibidem, p. 278.
573
Relatado por Abu Huraira que o Profeta afirmou: “quem passar a noite do Qadr em oração com
sinceridade e devoção a Deus, todos os pecados passados serão perdoados.” Sahih al-Bukhari, pp. 23-24.
574
KUGLE, Scott. In search of a center from Morocco. Swarthmore: Swarthmore College, 2001, pp.70-71.
Agradeço a Scott Kugle a observação sobre a concidência das datas islâmicas nos dois casos feitas na
conferência em Essaouira no Marrocos em junho de 2001, e nas conversas embaladas pelo trem no trecho
entre Marrakesch e Fez. Agradeço também o envio do seu trabalho inédito.
202
a uma vertente islâmica específica, e não pretendemos engrossar polêmicas desnecessárias
em torno de conceitos de jihad, por exemplo. Tais considerações esquemáticas de qualquer
vertente podem ser facilmente contestadas. Poder-se-ia argumentar a respeito da similitude
do choque de um Islã tradicional com a cultura bérbere local. Afinal Ibn Khaldun citava
Ibn Abi Yazid, que dizia que os bérberes “haviam negado o Islã doze vezes, antes de
aceitá-lo definitivamente”.
575
Poderia igualmente se argumentar a respeito do papel de organizações religiosas
que aglutinavam em torno de si a “turba de excluídos” e do papel dessas irmandades na
organização de trabalho. Conflitos étnicos nunca constituíram novidade na história
islâmica. Ao contrário, o Islã surgiu no seio de conflitos tribais e posteriormente se impôs
como ideologia supra-étnica, que no seu desenvolvimento, conheceu choques,
acomodações, fusões, fluxos e refluxos.
Na África Ocidental em geral se assistia às drásticas tentativas de purificar duzentos
anos de Islã talismânico estatal. Os talismans eram envolvidos em couro de cabras e outros
animais e o emir Muhammad al-wali (1786-1806), dirigente reformador em Kano, usou a
metáfora: “removeremos essas práticas dessa cidade certamente como removeremos os
textos corânicos desses invólucros”. O emir alcunhado “o santo” falhou.
576
O Islã talismânico foi práticado pelos clérigos, os chamados “venais” mallams por
Uthman dan Fodio, em sociedades iletradas não como meio de comunicação, mas como
meio de controle e particularmente em forma de amuletos para guerreiros.
577
As práticas
islâmicas de devoção e controle foram oferecidas como substitutos as práticas tradicionais.
A Revelação corânica através do Profeta inicialmente tomou uma forma que a
comunidade árabe pudesse entender. A Caaba e o hajj foram elementos centrais das
práticas pré-islâmicas, sendo posteriormente transformadas e reapresentadas pela nova
perspectiva. Nota-se claramente que um modelo entronizado de Islã serviu de parâmetro
para analisar a questão malê. Existem hadiths que atestam, por exemplo, a permissão para
uso de amuletos e a existência de práticas contra o mau-olhado.
578
Ser muçulmano significa participar do processo islâmico, e isso não constitui
apenas uma observação histórica, sociológica ou antropológica, mas uma constatação
575
RYAN, op. cit., p. 303.
576
LAST, op. cit., p. 184.
577
RYAN, op. cit., p. 305.
578
O profeta costumava invocar em situações de perigo a fórmula: “A'udhu bi kalimaatillah at-taammaat min
ghadabihi wa sharri 'ibaadihi wa min hamazaat ash-shayaatin wa an yahdurun.”Esta invocação podia ser
usada em forma de amuleto. pois Hadith relatado em: Imam Nawawi. Al-Majmu' sharh al-muhadhdhab.
Madina: Salafiyya Publishing House, p. 71. No caso do “mau-olhado” Aisha relatou: “o Profeta me ensinou
que no caso de ser atinjida por “mau-olhado”, eu deveria pedir a alguém que recitasse uma passagem
corânica.” Sahih al-Bukhari, op.cit., p. 1084.
203
teológica. Dessa forma, a pertinência não está no fato de ser muçulmano militante,
nominal, herético ou sincrético. É principalmente fazer parte do complexo islâmico,
histórico, cultural e social. É estar envolvido de maneira consciente com uma herança
religiosa e no nível místico mais elevado da comunhão com Deus através de práticas
específicas.
Uma contribuição que consideramos fundamental nesse trabalho foi a possibilidade
de se perceber a existência de correntes religiosas além do lugar-comum da fórmula
Islã/cultos africanos/sincretismo. Acreditamos que foi possível detectar através do exposto
a existência de correntes paralelas ou conflitantes de marabutismo popular e sufismo
erudito entre os africanos. No caso do Islã, nem todos os muçulmanos foram rebeldes em
1835. Todos os rebeldes, porém, foram às ruas de Salvador em torno de uma poderosa
simbologia mística islâmica. Alianças foram forjadas, não apenas uma, dentre as possíveis,
mas sobretudo alianças espirituais. Paradoxalmente, a percepção de novas possibilidades,
não confunde, mas antes ajuda a compreender melhor os desdobramentos desses pedaços
de África islâmica instalados em terras brasileiras.
204
Anexo
"Our Lord! Accept (this service) from us: For Thou art the All-Hearing, All-Knowing.
(Qur'an: Chapter 2 verse 127).
"Our Lord! make of us Muslims, bowing to Thy (Will), And of our progeny a people
Muslim, bowing to Thy (Will); And show us our places for The celebration of the (due)
rites; And turn unto us (in Mercy); For Thou art the Oft-Returning, Most Merciful. (Qur'an:
Chapter 2 verse 128).
"Our Lord! send amongst them An Apostle of their own, Who shall rehearse Thy Signs To
them and instruct them In scripture and Wisdom, And sanctify them: For Thou art the
Exalted in Might, The Wise." (Qur’an: Chapter 2 verse 129).
"Our Lord! Give us (Thy bounties) in this world!" But they will have No portion in the
Hereafter. (Qur’an: Chapter 2 verse 200).
Our Lord! Give us Good in this world And good in the Hereafter, And defend us From the
torment Of the Fire!" (Qur’an: Chapter 2 verse 201).
"Our Lord! Pour out constancy on us And make our steps firm: Help us against those That
reject faith." (Qur’an: Chapter 2 verse 250)
"We hear, and we obey: (We seek) Thy forgiveness, Our Lord, and to Thee Is the end of all
journeys." (Qur’an: Chapter 2 verse 285).
On no soul doth God Place a burden greater Than it can bear. It gets every good that it
earns, And it suffers every ill that it earns. (Pray:) "Our Lord! Condemn us not If we forget
or fall Into error; our Lord! Lay not on us burden Like that which Thou Dist lay on those
before us; Our Lord! lay not on us A burden greater than we Have strength to bear. Blot
out our sins, And grant us forgiveness, Have mercy on us. Thou art our Protector; Help us
against those Who stand against Faith" (Qur’an: Chapter 2 verse 286).
"Our Lord! (they say), "Let not our hearts deviate Now after Thou hast guided us, But
grant us mercy From Thine own Presence; For Thou art the Grantor Of bounties without
measure. (Qur’an: Chapter 3 verse 8)
Our Lord! Thou art He That will gather mankind Together against a Day about which
There is no doubt; for God Never fails in His promise." (Qur’an: Chapter 3 verse 9).
"Our Lord! we have indeed Believed: forgive us, then, Our sins, and save us From the
agony of the Fire." (Qur’an: Chapter 3 verse 16).
Our Lord! we believe In what Thou hast revealed, And we follow the Apostle; then write
us down Among those who bear witness." (Qur’an: Chapter 3 verse 53).
205
"Our Lord! forgive us Our sins and anything We may have done That transgressed our
duty: Establish our feet firmly, and help us against Those that resist Faith." (Qur’an:
Chapter 3 verse 147).
"Our Lord! not for naught Hast Thou created (all) this! Glory Thee! Give us Salvation from
the Penalty Of the Fire. (Qur’an: Chapter 3 verse 191).
"Our Lord! any whom Thou Dost admit to the Fire, Truly Thou coverest with shame, And
never will wrong-doers Find any helpers! (Qur’an: Chapter 3 verse 192).
"Our Lord! we have heard The call of one calling (Us) to Faith, 'Believe ye In the Lord,'
and we Have believed. Our Lord! Forgive our sins, Blot out from us Our inequities, and
take To Thyself our souls In the company of the righteous. (Qur’an: Chapter 3 verse 193).
"Our Lord! Grant us What Thou dist promise Unto us through Thine Apostles, And save us
from shame On the Day of Judgment: For Thou never breakest Thy promise." (Qur’an:
Chapter 3 verse 194).
"Our Lord! Rescue us from this town, Whose people are oppressors; And raise for us from
Thee One who will protect; And raise for us from Thee One who will help! (Qur’an:
Chapter 4 verse 75).
"Our Lord! Why hast Thou ordered us To fight? Would Thou not Grant us respite To our
(natural term), Near (enough)?" Say: "Short Is the enjoyment of this world: The Hereafter
is the best For those who do right; Never will ye be Dealt unjustly In the very least!
(Qur’an: Chapter 4 verse 77).
Our Lord! We believe; write us Down among the witnesses. (Qur’an: Chapter 5 verse 86).
Said Jesus the son of Mary: "O God our Lord! Send us from heaven A Table set (with
viands), That there may be for us-For the first and the last of us- A solemn festival And a
Sign from Thee; And provide for our sustenance, For Thou art the best Sustainer (of our
needs)." (Qur’an: Chapter 5 verse 117).
"Our Lord! we made profit from each other: but (alas! ) We reached our term-Which Thou
dist appoint For us" He will say: "The Fire be your dwelling-place: You will dwell therein
for ever, Except as God willeth. For Thy Lord is full Of wisdom and knowledge. . (Qur’an:
Chapter 6 verse 128).
"Our Lord! We have wronged our own souls: If Thou forgive us not And bestow not upon
us Thy mercy, we shall Certainly be lost." (Qur’an: Chapter 7 verse 23).
"Our Lord! send us not To the company Of the wrong-doers." (Qur’an: Chapter 7 verse
47).
206
"Our Lord! It is these that misled us: So give them a double penalty in the Fire." (Qur’an:
Chapter 7 verse 38).
"Our Lord! Decide thou Between us and our people, In truth, for thou Art the best to
decide." (Qur’an: Chapter 7 verse 89).
"Our Lord! pour out on us Patience and constancy, and take Our souls unto Thee As
Muslims (who bow To Thy Will). (Qur’an: Chapter 7 verse 126).
["Our Lord!] Thou hast indeed bestowed On Pharaoh and his Chiefs Splendour and wealth
in the life Of the Present, and so, Our Lord, they mislead (men) From Thy Path. Deface.
Our Lord, the features of their wealth, And send hardness to their hearts , So they will not
believe Until they see the grievous Penalty." (Qur’an: Chapter 10 verse 88).
"Our Lord! make us not A trial for those Who practice oppression. (Qur’an: Chapter 10
verse 85).
"O my Lord! build For me, in nearness To Thee, a mansion In the Garden, And save me
from Pharaoh And his doings, and save me from Those that do wrong." (Qur’an: Chapter
66 verse 11).
"Our Lord! I have made Some of my offspring dwell In a valley without cultivation, By
Thy Sacred House; In order, O our Lord, that they May establish regular Prayer: So fill the
hearts of some Among men with love towards them, And feed them with Fruits: So that
they may give thanks. (Qur’an: Chapter 14 verse 37).
"Our Lord! truly Thou Dost know what we conceal And what we reveal: For nothing
whatever is hidden From God, whether on earth Or in the heaven. (Qur’an: Chapter 14
verse 38).
"Praise be to God, Who hath Granted unto me in old age Isma'il and Isaac: for truly My
Lord is He, the Hearer Of Prayer! (Qur’an: Chapter 14 verse 39).
"O my Lord! make me One who establishes regular Prayer, And also (raise such) Among
my offspring O our Lord! And accept Thou my Prayer. (Qur’an: Chapter 14 verse 40).
"O our Lord! cover (us) With Thy Forgiveness-me My parents, and (all) Believers On the
Day that the Reckoning Will be established. (Qur’an: Chapter 14 verse 41).
Our Lord! Respite us (if only) For a short Term: we will Answer Thy Call, and follow The
Apostles"! "What we ye not wont To swear aforetime that ye Should suffer no decline?
(Qur’an: Chapter 14 verse 44).
They will say: "Our Lord! These are our 'partners,' those Whom we used to invoke Besides
Thee." But they will Throw back their word at them (And say): "Indeed ye are liars!"
(Qur’an: Chapter 16 verse 86).
207
Behold, the youths betook themselves To the Cave: they said, "Our Lord bestow on us
Mercy from Thyself, And dispose of our affair For us in the right way!" (Qur’an: Chapter
18 verse 10).
"Our Lord! we fear lest He hasten with insolence Against us, or lest he Transgress all
bounds." (Qur’an: Chapter 20 verse 45).
"O my Lord! leave not Without offspring, though Thou Art the best of inheritors." (Qur’an:
Chapter 21 verse 89).
Our Lord! If only Thou Hadst sent us an apostle, we should certainly have followed Thy
Signs before we were Humbled and put to shame." (Qur’an: Chapter 20 verse 134).
"Our Lord! Our misfortune overwhelmed us, And we became a people Astray! (Qur’an:
Chapter 23 verse 106).
"Our Lord! Bring us out Of this: if ever we return (To evil), then shall we be Wrong-doers
indeed!" (Qur’an: Chapter 23 verse 107).
"Our Lord! we believe; Then do Thou forgive us, And have mercy upon us: For Thou art
the Best Of those who show mercy!' (Qur’an: Chapter 23 verse 109).
Our Lord? Indeed they Have an arrogant conceit Of themselves, and mighty Is the
insolence of their impiety! (Qur’an: Chapter 25 verse 21).
"Our Lord! Avert from us the Wrath of Hell, for its Wrath Is indeed an affliction grievous.
(Qur’an: Chapter 25 verse 65).
"Our Lord! Grant unto us Wives and offspring who will be the comfort of our eyes, And
give us (the grace) To lead the righteous." (Qur’an: Chapter 26 verse 74).
"Our Lord! why didst Thou not Send us an apostle? We Should then have followed Thy
Signs and been amongst Those who believe!" (Qur’an: Chapter 28 verse 47).
"Our Lord! These are the ones Whom we led astray: We led them astray, as we Were
astray ourselves: we free Ourselves (from them) in Thy presence It was not us they
worshipped." (Qur’an: Chapter 28 verse 63).
"Our Lord! We have seen And we have heard: Now then send us back (To the world): we
will Work righteousness: for we Do indeed (now) believe. (Qur’an: Chapter 32 verse 12).
"Our Lord! We obeyed Our chiefs and our great ones, And they misled us to the (right)
path. (Qur’an: Chapter 33 verse 67).
"Our Lord! Give them Double Penalty And curse them With a very Great Curse!" (Qur’an:
Chapter 33 verse 68).
"Our Lord! Place longer distances Between our journey-stages": But they wronged
themselves (therein). At length We made them As a tale (that is told), And We dispersed
208
them All in scattered fragments, Verily in this are Signs For every (soul that is) Patiently
constant and grateful. (Qur’an: Chapter 34 verse 19).
"Our Lord! These are our 'partners,' those Whom we used to invoke Besides Thee." But
they will Throw back their word at them (And say): "Indeed ye are liars!" (Qur’an: Chapter
16 verse 86).
"Praise be to God, Whom has removed from us (All) sorrow: for our Lord Is indeed Oft-
Forgiving Ready to appreciate (service). (Qur’an: Chapter 35 verse 34).
"Our Lord! Bring us out: We shall work righteousness, Not the (deeds) we used To do!:-
"Did We not Give you long enough life So that he that would Should receive admonition?
And (moreover) the warner Came to you, So taste ye (The fruits of your deeds): For the
Wrong-doers There is no helper." (Qur’an: Chapter 35 verse 37).
"Our Lord! Hasten to us our sentence (Even) before the Day Of Account!" (Qur’an:
Chapter 38 verse 16).
"Our Lord! Whoever brought this upon us,- Add to him a double Penalty in the Fire!"
(Qur’an: Chapter 38 verse 61).
"Our Lord! Thy Reach Is over all things, In Mercy and Knowledge. Forgive, then, those
who Turn in Repentance, and follow Thy Path; and preserve them From the Penalty Of the
Blazing Fire! (Qur’an: Chapter 50 verse 7).
"And grant, our Lord! That they enter The Gardens of Eternity, Which Thou hast promised
To them, and to the righteousness Among their fathers, Their wives, and their posterity!
For Thou art (He), The Exalted in Might, Full of Wisdom. (Qur’an: Chapter 50 verse 8).
"Our Lord! Twice hast Thou made us Without life, and twice Hast Thou given us Life!
Now have we recognised Our sins: is there Any way out (of this)?" (Qur’an: Chapter 50
verse 11).
"Our Lord! Show us those, Among Jinns and men, Who misled us: we shall Crush them
beneath our feet, So that they become The vilest (before all)." (Qur’an: Chapter 51 verse
29).
"Our Lord! Is God", and, further, Stand straight and steadfast, The angels descend on them
(From time to time): "Fear ye not!" (they suggest), "No grieve! But receive The Glad
Tidings Of the Garden (of Bliss), The which ye were promised! (Qur’an: Chapter 51 verse
30).
"Our Lord! remove The Penalty from us, For we do really believe!" (Qur’an: Chapter 54
verse 12).
209
"Our Lord! I did not Make him transgress, But he was (himself) Far astray." (Qur’an:
Chapter 60 verse 27).
"Our Lord! Forgive us, and our brethren Who came before us Into the Faith, And leave not,
In our hearts, Rancour (or sense of injury) Against those who have believed. Our Lord!
Thou art Indeed Full of Kindness, Most Merciful." (Qur’an: Chapter 69 verse 10).
"Our Lord! In Thee do we trust, And to Thee do we turn In repentance: to Thee Is (our)
final Goal. (Qur’an: Chapter 70 verse 4).
"Our Lord! Thy Reach Is over all things, In Mercy and Knowledge. Forgive, then, those
who Turn in Repentance, and follow Thy Path; and preserve them From the Penalty Of the
Blazing Fire! (Qur’an: Chapter 50 verse 7).
"Our Lord! Make us not A (test and ) trial For the Unbelievers, But forgive us, our Lord!
For Thou art the Exalted In Might, the Wise." (Qur’an: Chapter 50 verse 5).
"Our Lord! Perfect our Light for us, And grant us Forgiveness: For Thou hast power Over
all things." (Qur’an: Chapter 66 verse 8).
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful
1. Ya -Sin
By the Qur'an, Full of wisdom,
Thou art indeed One of the messengers
On a Straight Way
(It is a Revelation) Sent down by (Him), The Exalted in Might, Most Merciful,
In order that thou mayest Warn people, Whose fathers were Not warned, and who
Therefore remain heedless (Of Allah).
The Word is proved true, Against the greater part of them: For they do not believe.
We have put yokes Round their necks Right up to their chins, So that they cannot bow
Their heads.
And We put a bar in front of them And a bar behind them, And further, We have Covered
them up; so that They cannot see.
The same is to them Whether thou admonish Them: they will not believe.
Thou canst but admonish Such a one as follows The Message and fears The Most Gracious
such a one, therefore, Good tidings, of Forgiveness And a Reward most generous.
Verily We shall give life To the dead, and We record That which they send before And that
which they leave Behind, and of all things Have We taken account. In a clear Book (Of
evidence).
210
Set forth to them, By the way of parable, The (story of) the Companions of the City.
Behold, There came messengers to it.
When We (first) sent To them two messengers, They rejected them: But We strengthened
them With a third: they said, "Truly, we have been sent On a mission to you."
The (People) said: "Ye are Only men like ourselves; And the Most Gracious Sends no sort
of revelation: Ye do nothing but lie."
They said: "Our Lord doth Know that we have been sent On a mission to you:
"And our duty is only To deliver the clear Message."
The (people) said: "For us, We augur an evil omen From you: if ye desist not, We will
certainly stone you, And a grievous punishment Indeed will be inflicted On you by us."
They said: "Your evil omens Are with yourselves: (Deem ye this an evil omen). If ye are
admonished? Nay, but ye are a people Transgressing all bounds!"
Then there came running, From the farthest part Of the City, a man, Saying, "O my People!
Obey the messengers:
"Obey those who ask No reward of you (For themselves), and who are Themselves guided.
"Why should not I Serve Him Who created me, And to Whom ye shall (All) be brought
back.
"Shall I take (other) gods Besides Him? If The Most Gracious should Intend some
adversity for me, Of no use whatever Will be their intercession For me, nor can they
Deliver me.
"I would indeed, then Be in manifest Error.
"For me, I have faith In the Lord of you (all): Listen, then, to me!"
It was said: "Enter thou The Garden." He said: "Ah me! Would that My People knew (what
I know)!-
"From That my Lord Has granted me Forgiveness And has enrolled me Among those held
in honour!"
And sent not down Against his People, after him, Any hosts from heaven, Nor was it
needful For Us so to do.
It was no more than A single mighty Blast, And behold! they were (like ashes) Quenched
and silent.
Ah! alas for the servants! There comes not a messenger To them but they mock him!
See they not how many Generations before them We destroyed? Not to them Will they
return:
But each on eof them All-will be brought Before Us (for judgement)
211
A sign for them Is the earth that is dead: We give it life, And produce grain therefrom, Of
which ye do eat.
And we produce therein Orchards with date-palms And vines, and We cause Springs to
gush forth therein:
That they may enjoy The fruits of this (artistry): It was not their hands That made this:
Will they not then give thanks?
Glory to Allah, Who created In pairs all things that The earth produces, as well as Their
own (human) kind And (other) things of which They have no knowledge.
And a Sign for them Is the Night: We withdraw Therefrom the Day, and behold They are
plunged in darkness;
And the Sun Runs unto resting place, For him: that is the decree of (Him), The Exalted in
Might, The All-Knowing.
And the Moon,-We have measured for her Stations (to traverse) Till she returns Like the
old ( and withered) Lower part of a date-stalk.
It is not permitted To the Sun to catch up The Moon, nor can The Night outstrip the Day:
Each (just) swims along In (its own) orbit (According to Law).
And a Sign for them Is that We bore Their race (through the Flood) In the loaded Ark;
And We have created For them similar (vessels) On which they ride.
If it were Our Will, We could drown them: Then would there be no helper ( to hear Their
cry), nor could They be delivered,
Except by way of Mercy From Us, and by way Of (worldly) convenience (To serve them)
for a time.
When they are told, "Fear ye that which is Before you that which Will be after you, in
order That ye may receive Mercy," (They turn back).
Not a Sign comes to them From among the Signs Of their Lord, but they Turn away
therefrom.
And when they are told, "Spend ye of (the bounties) With which Allah Has provided you,"
the Unbelievers Say to those who believe: "Shall we then feed those Whom if Allah had so
willed, He would have fed, (Himself)? Ye are in nothing But manifest error."
Further, they say, "When Will this promise (come to pass), If what ye say is true?"
They will not (have To) wait for aught But a single Blast: It will seize them while They are
disputing Among themselves!
No (chance) will they then Have, by will, to dispose (Of their Affairs) nor To return to
their own people!
212
The trumpet shall be Sounded, when behold! From the sepulchres (men) Will rush forth To
their Lord!
They will say: "Ah! Woe unto us! Who Hath raised us up From our beds of repose?"… (A
voice will say:) "This is what The Most Gracious had promised. And true was the word Of
the messengers!"
It will be no more Than a single Blast, When lo! they will all Be brought before Us!
Then on that Day, Not a soul will be Wronged in the least, And ye shall but Be repaid the
meeds Of your past Deeds.
Verily the Companions of the Garden shall That Day have joy In all that they do;
They and their associates Will be in pleasant Shade, reclining On raised couches;
(Every) fruit Will be there for them; They shall have whatever They call for;
"Peace!"-a Word (Of salutation) from a Lord Most Merciful!
"And O ye in sin! Get ye apart this Day!
"Did I not enjoin On you, O ye children of Adam, that ye Should not worship Satan; For
that he was to you An enemy avowed?
213
Fontes
1. Fontes Manuscritas
1.1 Instituto Histórico e Geográfico do Rio de Janeiro
Coleção Instituto Histórico. “Livrinho Encontrado Preso ao Pescoço de um Negro Morto
Durante a Insurreição dos Malês na Bahia”. Doação de J. de Sampaio Vianna, originais:
IHGB, 102 p., lata 987, pasta 5.
Oficio do chefe de Policia ao Ministro da Justiça, Arquivo Nacional do Rio de Janeiro. Ij6-
170, jan-jul., 1835
2. Fontes Primarias Impressas
2.1. Periódicos
2.1.1. Biblioteca Nacional do Rio de Janeiro
Jornal do Commercio, RJ, 1835-1840. (Periódicos).
Gazeta da Bahia, BA, 1836. (Obras Raras).
Echo do Norte, MA, 1835. (Obras Raras).
Pão de D’ Assucar, RJ, 1835. (Obras Raras).
O Recopilador Mineiro, MG, Pouzo Alegre, 1835. (Obras Raras).
O Fluminense, RJ, 1835-1840. (Obras Raras).
O Atlante, RJ, 1836. (Obras Raras).
O Censor, BA, 1837. (Obras Raras).
Seminário de Cincinato, RJ, 1837. (Obras Raras).
Correio Mercantil, BA, 1838. (Obras Raras).
Devassa Do Levante De Escravos Ocorrido Em Salvador Em 1835, in: Anais do Arquivo
Público do Estado da Bahia, Volumes 38-40-50-54
3. Fontes Secundárias
ABDALLAH, I.H. & DU TOIT, B.M. African healings strategies. Buffalo (NY): Trado-
Medic Books, 1985.
ADAMU, Mahdi. The Haussa factor in West African history. Zaria: Ahmadu Bello
University Press, 1978.
AJAMI, Fouad. The vanished Imam: Musa al-Sadr and the shia of Lebanon. Ithaca (NY):
Cornell University Press, 1986.
AJAYI, J. F. A. & CROWDER, M. History of West Africa II. London: Longman
Publishing Group, 1987.
AL-GHAZALI. The Incoherence of the Philosophers. Provo: Brigham Young University
Press, 1997.
214
ALENCASTRO, Luiz Felipe. O trato dos viventes: formação do Brasil no Atlântico Sul.
São Paulo: Companhia das Letras, 2000.
ANAS, Malik b. Muwatta al-imam Malik, riwayat Yahya al-Laythi. Beirut: Ratib Amrush,
1971.
ANDRADE, Marcos Ferreira de. Rebeldia e resistência: as revoltas escravas na província
de Minas Gerais (1831-1840). Belo Horizonte: FFCH/UFMG, 1996.
ANDRADE, Maria J. Souza. de. A mão de obra escrava em Salvador, 1811/1860. São
Paulo: Corrupio/CNPq, 1988.
ARABI, Ibn. Tratado de la unidad. Malaga: Editorial Sirio, 1987.
AUSTIN, Allan D. African Muslims in antebellum America: Transatlantic stories and
spirituals struggles. New York & London: Routledge, 1997.
COUTINHO, J. J. da Cunha Azeredo. Obras Econômicas de J. J. da Cunha Azeredo
Coutinho (1794-1804) São Paulo: Companhia Editora Nacional, 1966.
BARTH, Fredrik. Nomads of South Persia: The Basseri tribe of the Khamseh Confederacy.
Prospect Heights: Waveland Press, 1961.
. O guru iniciador e outras variações antropológicas. Rio de Janeiro: Contra
Capa, 2000.
BARTH, H. Travels and Discoveries in North and Central Africa. London: Frank Cass,
1968.
BASTIDE, Roger. As religiões africanas no Brasil. São Paulo: Pioneira/UNESP, 1971.
BELLO, Muhammad. Infaq al-Maysur. London: Ed. C.E.J. Whitting, 1951.
BELLO, Omar. The political thought of Muhammad Bello (1781-1837) as revealed in his
Arabic writtings, more specially al-Ghaity al-Wabl fi sirat al-imam al adl. PhD Thesis,
School of Oriental and African Studies, University of London, 1983.
BENABDELLAH, Abdelaziz. La Tijania: Une voie spirituale et sociale. Marrakech: Al
Quobbla Zarqua, 1999.
BRAZIL ,Etienne Ignace “Os Malês”, in Revista do IHGB, 72, 1909.
BRENNER, L. & LAST. M. “The Role of Language in West African Islam”, in: Africa,
55, 4, 1985.
BROCKOPP, Jonathan E. Early Maliki Law: Ibn Abd al-Hakam and his major compedium
of jurisprudence. Leiden-Boston-Köln: Brill, 2000.
CALL, Daniel Mc & BENNET, Norman R. Aspects of African Islam. Boston: Boston
University Papers on Africa, 1971.
215
CARNEIRO, Edison. Ladinos e crioulos. Rio de Janeiro: Civilização Brasileira, 1964.
CASTELNEAU, Francis. Renseignements sur l’Afrique Centrale et sur une nation
d’hommes a queue qui sy trouverait, le rapport des negrés du Soudan, esclaves a Bahia.
Paris: Bertrand, 1851.
CARVALHO, Alfredo de. “A imprensa baiana de 1811 a 1899”, in: Revista do Instituto
Histórico e Geográfico da Bahia, 6, ano VI.
CARVALHO, Marcus J.M. de. Liberdade: rotinas e rupturas do escravismo no Recife,
1822-1850. Recife: Ed. Universitária da UFPE, 1998.
CARVALHO, José Murilo. Pontos e Bordados: escritos de história e política. Belo
Horizonte: Editora UFMG, 1999.
CHALHOUB, Sidney. Visões da liberdade: uma história das últimas décadas da
escravidão na corte. São Paulo: Companhia das Letras, 1990.
CLARK, Peter. West Africa and Islam: A study of religious development from the 8
th
to the
20
th
Century. London: Edward Arnold Publishers, 1982.
CORNELL, Vincent. Realm of the Saints: Power and authority in Moroccan Sufism.
Austin: University of Texas Press, 1998.
COSTA, Viotti da. Coroas de glória, lágrimas de sangue: a rebelião dos escravos de
Demerara em 1823. São Paulo: Companhia das Letras, 1998.
CRATON, Michael. Testing the chains: Resistance to slavery in the British West Indies.
Ithaca: Cornell University Press, 1982.
CRONE, Patricia. “Two legal problems bearing on the Early History of the Qur’an”, in:
Jerusalem Studies in Arabic and Islam, 18, 1994.
CURTIN, P. D. The Atlantic slave trade: A census. Madison: Winsconsin University Press,
1969.
DAGET, Serge. De la traite de à la l’esclavage du V au XIX siècle. Nantes: Université de
Nantes/SFHOM, 1988.
DIOUF, Sylviane A. Servants of Allah: African Muslims enslaved in the Americas. New
York: NYU Press, 1998.
DUARTE, Abelardo. Negros muçulmanos nas Alagoas (Os malês). Maceió: Caetés, 1958.
ELLIS, A. B. The Yoruba-speaking peoples of the slave coast of West Africa. Chigago:
Benin Press, 1964.
ENNAJI, Mohammed. Soldats, domestiques et concubines: L’esclavage au Maroc au XIX
siècle. Casablanca: EDDIF, 1997.
FALOLA, Toyin. Warfare and diplomacy in precolonial Nigeria. African Studies
Program, University of Winsconsin-Madison, 1992.
216
FARIAS, P.F de Moraes. “Enquanto isso do outro lado do mar… Os Arokin e a identidade
iorubá”, in: Revista Afro-Ásia, 17, 1996.
FLORENTINO, Manolo G. Em costas negras: uma história do tráfico entre a África e o
Rio de Janeiro: séculos XVIII e XIX. São Paulo: Companhia das Letras, 1997.
& GÓES, Jose Roberto. A paz das senzalas: famílias escravas e tráfico atlântico,
Rio de Janeiro, c. 1790- c. 1850. Rio de Janeiro: Civilização Brasileira, 1997.
FODIO.Abdallah dan. Tazyin al-waraqat. Ibadan: Ed. & trans. M. Hiskett, Ibadan
University Press, 1963.
FONSECA, Gondim da. Biografia do jornalismo carioca (1808-1908). Rio de Janeiro:
Quaresma, 1945.
FRAGOSO João & FLORENTINO. Manolo G. Arcaísmo como Projeto: mercado
atlântico, sociedade agrária e elite mercantil em uma economia colonial tardia (Rio de
Janeiro, 1790-1840). Rio de Janeiro: Sette Letras, 1998.
FREITAS, Décio. A Revolução dos Malês. Porto Alegre: Movimento, 1985.
FREYRE, Gilberto. Casa-grande & senzala: formação da família brasileira sob regime da
economia patriarcal. Rio de Janeiro: José Olympio, 1987.
FRY, Peter. Moçambique: ensaios.Rio de Janeiro: Editora UFRJ, 2001.
GALVÃO, Walnice Nogueira No calor da hora: a Guerra de Canudos nos jornais. São
Paulo: Ática, 1994.
GBADAMOSI, T. G. O. The Growth of Islam among the Yoruba, 1841-1908. Atlantic
Highlands (NJ): Humanities Press, 1978.
GEERTZ, Clifford. Islam observed: religious development in Morocco and Indonesia.
Chicago: The University of Chicago Press, 1971.
. Meaning and order in Moroccan society: Three essays in cultural analysis.
Cambridge: Cambridge University Press, 1979.
. O saber local: novos ensaios em antropologia interpretativa. Petrópolis: Vozes,
1997.
GENOVESE, Eugene D. Da rebelião à revolução: as revoltas de escravos negros nas
Américas. São Paulo: Global, 1983.
GÓES, Jose R. O cativeiro imperfeito: um estudo sobre a escravidão no Rio de Janeiro da
primeira metade do seculo XIX. Vitoria: Lineart, 1993.
GOMES, Flavio dos Santos Historias dos quilombolas: mocambos e comunidades de
senzalas no Rio de Janeiro –Século XIX-. Rio de Janeiro: Arquivo Nacional, 1995.
217
GOODY, Jack. The power of written tradition. Washington (DC): Smithsonian Institution
Press, 2000.
GINZBURG, Carlo. Mitos, emblemas e sinais: morfologia e história. São Paulo:
Companhia das Letras, 1999.
HAAFKENS, J. Chants musulmans en peul: textes de l’hétitage musulmane de la
communaute musulmane de Maroua, Cameroun. Leiden: E.J. Brill, 1968.
HAÏDARA, Ismael D. Jawdar Pasha et La Conquête Saâdienne du Songhay (1591-1599).
Rabat: l’Institut des Etudes Africaines, 1996.
HARMS, Robert W., MILLER, Joseph C., NEWBURY, David S., and WAGNER,
Michele D. Paths Toward the Past: African Historical Essays in Honor of Jan Vansina.
Atlanta: African Studies Association Press, 1994.
HARROW, Kenneth. The marabout and the muse. Portsmouth (NH): Heinemann, 1996.
HEFFENING, W. und KIRFEL, W. Studien zur Gestichte und Kultur des nahen und
fernen Ostens. Leiden: Opera Minora, 1935.
HISKETT, M. “Material relating to the state of learning among the Fulani before their
jihad”, in: Bulletin of School of Oriental and African Studies, 19, 1957.
. A history of Hausa Islamic verse. School of Oriental and African Studies, 1979.
. The sword of truth. New York: Oxford University Press, 1973.
HRBEK, I. “Die Slawen im Dienst der Fatimiden”, in: Archive Orienalni, 21, 1953.
HOURANI, Albert H. Uma história dos povos árabes. São Paulo: Companhia das Letras,
1994.
HUJWIRI, Abu Hasan Ali al-Jullabi. Kashf al-Mahjub. London: G.M.S., 1936.
HUNWICK, John. Timbuktu and the Songhay Empire: al-Sa’di’s Ta’rikh al-Sudan down
to 1613 and other Contemporary Documents. Leiden: Brill, 1999.
& HARRAK, Fátima. Miraj Al-Su’ud: Ahmad Baba’s replies on slavery. Rabat:
Institute of African Studies, University Mohammed V Souissi, 2000.
IBN BATTUTA. Travels in Asia and Africa. London: Routledgege & Keegan, 1984.
ISHAQ, Ibn. The Life of Muhammad. London: Oxford University Press, 1955.
JAMI, Abd ar-Rahman. Kitab Nafahat al-uns. Calcutta: M. Tawhidipur, 1919.
JOHNSON, Samuel. The History of Yorubas. Lagos: CSS, 1969 (1921).
KABLY, Mohamed. Société, pouvoir et religion au Maroc à la fin du Moyen-Age. Paris:
Librarie Chapitre, 1986.
218
KARASCH, Mary C. A vida dos escravos no Rio de Janeiro (1808-1850). São Paulo:
Companhia das Letras, 2000.
KEDDIE, Nikki R. Scholars, Saints, and Sufis: Muslims religious instituitions since 1500.
Berkeley:Smith Peter publisher, 1972.
KHALDUN, Ibn. The Muqaddimmah: An Introduction to History. Princeton: Princeton
University Press, 1989.
KUGLE, Scott. In search of a center from Morocco. Swarthmore: Swarthmore College,
2001 (texto inédito).
LAW, Robin. The Oyo Empire c. 1600-c. 1836: A West Africa imperialism in the era of the
Atlantic slave trade. Oxford: Oxford University Press, 1977.
. “Ethnicity and the Slave Trade: “Lucumi” and Nago” as Ethnonyms in West
Africa”, in: History in Africa 24, 1997.
. (ed.). Contemporary source material for the history of the old Oyo Empire, 1627-
1824. Toronto, York University/UNESCO, 2001.
& LOVEJOY, Paul E. (ed.). The biography of Mahomma Baquaqua:His passage
from slavery to freedom in Africa and America. Princeton: Markus Wiener, 2001.
LEVTZION, Nehemia & VOLL, John O. Eighteenth-Century Reneval and Reform in
Islam. Syracuse (NY): Syracuse University Press, 1987.
& POUWELS, Randall L. The History of Islam in Africa. Athens (OH): Ohio
University Press, 2000.
. “Islam in African and Global Contexts: Comparative Studies of Islam”, The
Institute Of Global Studies, Binghampton University, April 19-22, 2001.
LEWIS, Bernard. Islam from the Prophet to the Capture of Constantinople. New York:
Harper Collins, 1974.
LEWIS, I.M.(ed.). Islam in tropical Africa. London: Oxford University Press, 1968.
LINHARES, Maria Yedda (org.) História Geral do Brasil. Rio de Janeiro: Campus, 1996.
LINGS, Martin. Un santo sufi del siglo XX: el Sayj Ahmad al-Alawi, su herencia y su
legado espirituales. Madrid: Taurus, 1982.
. Muhammad: His life based on the earliest sources. Rochester: Inner Traditions
International, 1983.
LOVEJOY, Paul E. Caravans of kola: The Haussa kola trade. 1700-1900. Zaria/Ibadan:
Ahmadu Bello Press Limited, 1980.
(org.) The ideology of slavery in Africa. Beverly Hills/London: Sage, 1981.
219
. “Concubinage in the Sokoto Caliphate (1804-1903)” in: Slavery and Abolition XI,
1990.
. “Background to Rebellion: “The Origins of the Muslim Slaves in Bahia”, in:
Slavery and Abolition, 15, 2, 1994.
. Identity in the shadow of slavery. London: Cassel Academic, 1999.
. Transformations in Slavery: A History of Slavery. Cambridge (UK): Cambridge
University Press, 2000.
. The relationship between jihad and slavery in the Americas. Palestra IFCS/UFRJ,
novembro 2001. (texto inédito)
& ADDAOUN, Yacine D. The Arabic Manuscript of Muhammad Kaba
Saghanughu of Jamaica, c.1823. The Second Conference on Caribbean Culture, University
of West Indias, Jamaica (January 9-12, 2002).
. (ed.). African Slaves in Dar es-Salaam: The Central Sudan, Slavery, and the
Muslim Diaspora. Princeton: Markus Wiener, Forthcoming.
LUNA, Luiz. O Negro na luta contra a escravidão. Rio de Janeiro: Leitura, 1968.
MAALOUF, Amin. Leo Africanus. Lanham (MD): New Amsterdam books, 1988.
MANSOUR, Mohamed Al & HARRAK, Fatima. A Fulani jihadist in the Maghrib:
Admonition of Ahmad Ibn al-Qadi at Timbukti to the Rulers of Tunísia and Morocco.
Rabat: Institute of African Studies, 2000.
AL-MAQDISI. Shams al-din Abu Abdallah M. Ahsan at-taqasim (Desciptio imperrii
moslemici). Leiden: M.J. de Goeje, 1906.
MARTIN, B.G. Muslim Brotherhoods in the Nineteenth-Century África. Cambridge:
Cambridge University Press, 1976.
MASRI, El F.H. (edited. and translated). Uthman ibn Fudi. Bayan wujub al-Hijra Ala ‘L-
‘Ibad. Khartoum: Khartoum University Press, 1978.
MATTOS, Hebe Maria Das cores do silêncio: os significados da liberdade no Sudeste
escravista, Brasil Século XIX. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 1998
MATTOSO, Katia M. de Queirós. Bahia, século XIX: uma província do império. Rio de
Janeiro: Nova Fronteira,
1992.
MAUSS, Marcel. Sociologia e Antropologia. São Paulo: EPU, 1974.
MONTANA, Ismael Musah. The Hatk al-Sitr of al-Timbuktawi: An early Ninetheenth
Century account of Bori practice in Tunis. Nigerian Hinterland Project, "Liberté identité,
intégration et servitud", Al Akhawayan University (Morocco), June 2000.
220
MONTEIL, Vincent. “Anályse de 25 documents árabes dês Malés de Bahia (1835)”, in:
Bulletin de l’Institute Foundamentale d’Afrique Noire, ser.B,29, números 1-2 (1967).
MORGAN, Philip D. “The cultural implications of the Atlantic slave trade: African
regional origins, Americans destinations and New World developments”, in: Slavery and
abolition, 18, 1, 1977.
MOURA, Clovis. Rebeliões da senzala (quilombos, insurreições, guerrilhas). São Paulo:
Zumbi, 1959.
MÜLLER, Hans. Die Kunst des Sklavenkauf, nasch arabischen, persischen und türkischen
Ratgebern vom 10. bis zum 18. Jahrhundert. Freiburg: i.B., 1980.
MULLIN, Gerald. Flight and rebellion: Slave resistance in Eighteenth-Century Virginia.
New York: Oxford University Press, 1972.
NIMTZ, A.H. Islam and politics in East Africa: The sufi order in Tanzania. Minneapolis:
University of Minnesota Press, 1980.
NORRIS, Robert. Memoirs of the reign of Bossa Ahádee King of Dahomy an inland
country of Guiney. London: Frank Cass, 1968.
NWYIA, Paul. Exégège coranique et language mystique: Nouvel essay sur lê lexique
technique des mystiques musulmans. Beyrouth: Dar el-Machreq Sarl Éditeurs, 1991.
OATES, Stephen B. The fires of jubilee: Nat Turner’s fierce rebellion. New York: Harper
Perennial, 1990.
O’BRIEN, Donal B. Cruise & COULON, Christian. Charisma and brotherhood in African
Islam. Oxford: Oxford University Press, 1988.
OLIVEIRA, Waldir Freitas. “Desenvolvimento dos estudos africanistas no Brasil” in:
Revista da Cultura, 6, 23, 1976.
O Significado dos Versículos do Alcorão Sagrado, tradução Samir El Hayek. São Paulo:
MarsaM, 1994.
PALMER, H.R. “An early Fulani conception of Islam”, in: Jornal of African Society, 13,
1914.
PHILIPS, Abu Ameenah Bilaal. Evolution of the Madh-habs (Schools of Islamic Law).
Ryadh: International Islamic Publishing House, 1988/1409 AH.
POUTIGNAT, Philippe. Teorias da etnicidade. Seguidos de grupos étnicos e suas
fronteiras de Fredrik Barth. São Paulo:UNESP, 1998.
RAGIB, Yusuf. “Les Marches aux esclaves en terre d’Islam”, in: Mercati e Mercanti nell
alto medioevo. Spoleto, 1993.
RAMOS, Arthur.O negro na civilização brasileira. Rio de Janeiro: Casa do Estudante do
Brasil, 1971.
221
REICHERT, Rolf. Os documentos árabes do Arquivo do Estado da Bahia. Centro de
Estudos Afro-Orientais, Universidade Federal da Bahia, 1979.
REICHMURT, Stefan. “A sacred community: Scholars, saints, and emirs in prayer text
from Ilorin”, in: Sudanic Africa, 6, 1995.
REIS, João José (org.). Escravidão e invenção da liberdade: estudos sobre o negro no
Brasil. São Paulo: Brasiliense/CNPq, 1988.
. “Recôncavo rebelde: revoltas escravas nos engenhos baianos”, in: Revista Afro-
Asia , 15, 1992.
_____. Slave Rebellion in Brazil: The Muslim uprising of 1835. Baltimore & London: The
Johns Hopkins University Press, 1995.
_____. Rebelião Escrava no Brasil: a história do levante dos malês. (Segunda Edição
Revista e Ampliada), São Paulo: Companhia das Letras, 2002 (no prelo).
RENARD, John. Seven Doors to Islam: Spirituality and the religious life of Muslims.
Berkeley: University of California Press, 1996.
REZENDE, Francisco de Paula F. Minhas recordações. Belo Horizonte: Imprensa Oficial,
1987.
RIBEIRO, João Luis de Araujo. A lei de 10 de junho de 1835: os escravos e a pena de
morte no Império do Brasil (1822-1889). Rio de Janeiro: IFCS/UFRJ, 2000.
ROBERTSON, David. Denmark Vessey. New York: Vintage Books, 2000.
RODRIGUES, Nina. Os africanos no Brasil. São Paulo: Companhia Editora Nacional,
1977.
RYAN, Patrick J. Imale: Yoruba participation in the Muslim tradition. Missoula: Scholars
Press, 1978.
SABBAGH, Alphonse N. Dicionário árabe-português-árabe. Rio de Janeiro: Ao Livro
Técnico/Ed. UFRJ, 1988.
SAID, Edward W. Orientalismo: o Oriente como invenção do Ocidente. São Paulo:
Companhia das Letras, 1990.
SAVAGE, Elizabeth. The human commodity: Perspectives on theTran-Saharan slave
trade. London: Frank Cass, 1992.
SCHIEFFELIN, Henry. The people of Africa: A series of papers on their character,
condition, and future prospects. New York: A.D.F. Randolph, 1871.
SCHWARCZ, Lilia Moritz. Retrato em branco e negro: jornais, escravos e cidadãos em
São Paulo no final do século XIX. São Paulo: Companhia das Letras, 1987.
222
SCHWARTZ,
Stuart B. Segredos internos: engenhos e escravos na sociedade colonial,
1550-1835. São Paulo: Companhia das Letras, 1988.
SEGAL, Ronald. Slavery and Islam: the other Black Diaspora. New York: Farrar, Straus
& Giroux, 2001.
SEYDOU, C. “Panorama de la Literature Peule”, in: Bulletin de I’FAN, 35: 176-212, 1973.
SILVA, Alberto da Costa e. A enxada e a lança: a África antes dos portugueses. Rio de
Janeiro: Nova Fronteira, 1996.
SILVA, Eduardo & REIS, João José. Negociação e conflito: a resistência negra no Brasil
escravista. São Paulo: Companhia das Letras, 1989.
SILVA, José Bonifácio de Andrada e. Projetos para o Brasil. São Paulo: Companhia das
Letras; Publifolha, 2000.
SIMSON, Olga von. Revisitando a Terra de Contrastes: a atualidade da obra de Roger
Bastide. São Paulo: FFLCH-CERU/USP, 1986.
SKIDMORE, Thomas E. Preto no branco: raça racionalidade no pensamento brasileiro.
Rio de Janeiro: Paz e Terra, 1976.
SLENES, Robert W. Na senzala uma flor: esperanças e recordações na formação da
família escrava, Brasil Sudeste, século XIX. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 1999.
SMITH, Abdallahi. “The Islamic Revolutions of the 19th Century”, in: Journal of
Historical Society of Nigeria, 2, 1961.
SMITH, Margaret. Rabi’a the Mystic and Her Fellow-Saints in Islam. Cambridge:
Cambridge University Press, 1928.
SOARES, Carlos Eugenio Líbano. A capoeira escrava e outras tradições rebeldes no Rio
Janeiro (1808-1850). Campinas: Editora da Unicamp, 2001.
SOUZA, Laura de Mello. O diabo e a terra de Santa Cruz: feitiçaria e religiosidade
popular no Brasil colonial. São Paulo: Companhia das Letras, 1994.
SOW, A.I. La femme, la vache, la foi: Ecrivains et pouvoir du Fouta Djalon. Paris:
Julliard, 1966.
SPALDING, Jay. “The evolution of the Islamic judiciary in Sinnar”, in: International
Jornal of African Historical Studies, 10, 1977.
THORNTON,
John. Africa and Africans in the making of the Atlantic World, 1400-1680.
Cambridge: Cambridge University Press, 1992.
TRIMINGHAM, J. Spencer. The Sufi orders in Islam. New York: Oxford University Press,
1998.
223
TURKI, A.M. “La vénération pour Malik et la physionomie du malikisme andalou”, in:
Studia Islamica 33, 1971.
VERGER, Pierre. Fluxo e refluxo do tráfico de escravos entre o golfo de Benin e a Bahia
de Todos os Santos: dos séculos XVII a XIX. São Paulo: Corrupio, 1987.
VIANNA, Hélio Contribuição à História da imprensa brasileira. Rio de Janeiro: Instituto
Nacional do Livro, 1945.
ZAWAWI, Sharifa. African Muslims names: Images and identities. Trenton (NJ) &
Asmara (Eritreia): African World Press, 1998.
ZIDAN, Ahmad & ZIDAN, Dina (text & translation). Sahih Al-Bukhari. Cairo: Islamic
INC, 1970.
ZOUNAT, Zakia. Ibn Mashili: Maître d’al-Shadhili. Rabat: l’Institute dês Études
Africaines, Université Mohammed V, 1998.
WILLIS, John R. Slaves and Slavery in Muslim Africa, vol.2: The Servile State. London:
Frank Cass, 1985.
WADE, Richard C. Slavery in the cities: The South, 1820-1860. New York: Oxford
University Press, 1967.
WILLIS, John R. In the Path of Allah: The passion of al-hajj Umar: An essay into the
nature of charisma in Islam. London: Frank Cass & Co., 1989.
WILKS, Ivor. “Consul Dupuis and Wangara: A window on Islam in the early Nineteenth-
Century Asante”, in: Sudanic Africa, 6, 1995.
WISE, Christopher. The desert shore: Literatures of the Sahel. Boulder (CO): Lynne
Rienner Publishers, 1984.
Livros Grátis
( http://www.livrosgratis.com.br )
Milhares de Livros para Download:
Baixar livros de Administração
Baixar livros de Agronomia
Baixar livros de Arquitetura
Baixar livros de Artes
Baixar livros de Astronomia
Baixar livros de Biologia Geral
Baixar livros de Ciência da Computação
Baixar livros de Ciência da Informação
Baixar livros de Ciência Política
Baixar livros de Ciências da Saúde
Baixar livros de Comunicação
Baixar livros do Conselho Nacional de Educação - CNE
Baixar livros de Defesa civil
Baixar livros de Direito
Baixar livros de Direitos humanos
Baixar livros de Economia
Baixar livros de Economia Doméstica
Baixar livros de Educação
Baixar livros de Educação - Trânsito
Baixar livros de Educação Física
Baixar livros de Engenharia Aeroespacial
Baixar livros de Farmácia
Baixar livros de Filosofia
Baixar livros de Física
Baixar livros de Geociências
Baixar livros de Geografia
Baixar livros de História
Baixar livros de Línguas
Baixar livros de Literatura
Baixar livros de Literatura de Cordel
Baixar livros de Literatura Infantil
Baixar livros de Matemática
Baixar livros de Medicina
Baixar livros de Medicina Veterinária
Baixar livros de Meio Ambiente
Baixar livros de Meteorologia
Baixar Monografias e TCC
Baixar livros Multidisciplinar
Baixar livros de Música
Baixar livros de Psicologia
Baixar livros de Química
Baixar livros de Saúde Coletiva
Baixar livros de Serviço Social
Baixar livros de Sociologia
Baixar livros de Teologia
Baixar livros de Trabalho
Baixar livros de Turismo