
134
máximo adotar uma postura imparcial. Partamos, finalmente, para a análise da
traduçãode
Amadeus
.
No quesito caracterização física, o diretor do filme usa alguns artifícios
para garantir a diferenciação dos personagens apolíneo e dionisíaco, criando em
suas aparências uma extensão de sua s dimensões psicológicas e promovend o,
desta forma, uma iconização
121
das características de suas personalidades. No
vestuário, por exemplo, a diferenciação é marcante e significativa. Para explicitar
estaafirmação,usaremosalgunsexemplos.
Era comum àquela ép oca que as pessoas, notad amente as de classes
mais abastadas, usassem perucas. Até mesmo as crianças usavam perucas,
podemosobservarissonoprópriofilme,sejanosarauoferecidopeloarcebispode
Salzburg, seja na cen a que mostra Mozart pequeno se apresentando na corte.
MozartetodososoutroscompositoresdacortedeJosephpossuemper ucas de cor,
especialmentebrancas,e/oupe nteadoselaborados.Oquese observaéocontraste
querepresentaanãoutilizaçãodaperucabrancaporpartedeSalieri,umatentativa
inequívocadedemonstr arnoâmbitovisualascaracterísticasdereserva, modéstiae
comedimentopertinentesaopersonagem.
Essas características de Salieri também são demonstradas por suas
roupas.Elesemprevesteroupasescur as,principalmentepretoemarrom,esempre
se apresenta com aparência impecável. Mesmo se compararmos sua vestimenta
comasdosoutroscompositores,quenãoMozart,suasroupassãosempreasmais
discretaseescuras,reveladorasdeumapersonalidadeafei taàsconvençõe s,pouco
ousadaequetentatransmitirseveridade.
A caracterização de Mozart, por outro lado, destaca sua personalidade
únicaenadaconvencional.Eleusaperucasbrancaseatémesmoumaperucarosa.
121
Emseulivro
Matrizesdalinguagemepensamento
,Santaella(2005)afirmaque,seatentarmospara ostipos
delinguagem(ver bal,sonoraevisual),perceberemosquealinguagemverbalésimbólica,poisarelaçãoentre
signoeobjetoestánoreinodaabstração. Alinguagemsonorateria“umpoderreferencialfragilíssimo”(2005:
19),nãopodendoseprestararepresentaralgoforadele,logo,estalinguagemestari anouniversodoicônico.
Porsuavez,alinguagemvisual,diferentementedoqueestamosacostumadosapensar,ouseja,dequeelaé
fundamentalmenteicônica,tem,narealidade,caráterindicial.Istoporqueaconexãoentreaimagemeoobjeto
queelarepresentaéfísica.Aautoraexplicaque“senãofosseporessafisicalidade(...)nãoteríamosmeiosde
distinguirentreo visível eoalucinado,devaneado,sonhado” (2005:196).Deformaalguma,tencionamosnos
oporàspertinentesconclusõesdaautora,aoutili zarmosotermoiconizaçãoparatratardaimagem.Oquetemos
emmenteéque,conformesustentaaprópriaSantaella,“ostrêsníveissemióticos–iconicidade,indexicalidadee
simbolicidade – estão indissoluvelmente conectados e intrincadamente urdidos” (2005: 193), e que, a
predominância do aspecto indicial da imagem figurativa não exclui, em absoluto, sua iconicidade. Conforme
lembraamesmaautora,“aiconicidadeourelaçãodesemelhançaentreumarepresentaçãovisualeaquiloque
ela representaéumrequisitofundamentalparaafiguratividadedarepresentação,ouseja,paraseupoderde
referênciaouindicaçãodealgonomundovisível”(2005:200).