
120
origem da guerra, as várias fases de calamidades pelas quais ela
passou e sua conclusão. Os gregos, tal como os romanos, como não
estavam engajados na discussão, ficariam na ignorância destas
matérias, com lisonjeiras e fabulosas narrativa como seu único guia”.
(GJ, I, 6, p. 5).
209
Comprovamos, assim, que seus objetivos eram: fazer com que partos, babilônios e
judeus soubessem da guerra e esclarecer gregos e romanos sobre a verdade da guerra, coisa
que não teria acontecido se ele não tivesse escrito. Por isso a (re)escreveu em grego:
“Eu deveria, na verdade, contar detalhadamente as ações de ambos os
combatentes; mas em minhas reflexões dos eventos eu não posso
ocultar meus sentimentos privados, nem me recusar a oferecer
meu escopo pessoal de simpatias para lamentar os infortúnios de
minha nação”.
210
(GJ, I, 9-10, p.7, grifo nosso).
Flávio Josefo tinha suas raízes e origens na Judéia, conforme suas próprias palavras:
“Eu, Josefo, filho de Matias, um Hebreu por raça, um nativo de Jerusalém e um sacerdote”
(GJ, I, 2-3, p. 3)
211
. Assim, ele não poderia ocultar seus sentimentos íntimos, pois, como
qualquer judeu, lamentou muito a queda do Templo de Jerusalém. Ao longo de sua obra, ele
procurou os responsáveis pela queda do Templo.
Josefo afirma que seu objetivo era inovar, escrever a história dos judeus de uma
maneira que ninguém conhecia, nem os pagãos e nem os judeus:
“Narrar a antiga história dos judeus, a origem da nação e as
circunstâncias de sua migração do Egito, os países que eles
atravessaram em suas perambulações, a extensão do território que eles
subsequentemente (talvez sucessivamente) ocuparam, e os incidentes
que levaram à sua deportação, consideraria eu não apenas estar aqui
fora de lugar, mas até mesmo supérfluo, vendo que muitos judeus
antes de mim, cuidadosamente, recordaram a história de nossos
209
“Parthians and Babylonians and the most remotes tribes of Arábia with our contrymen beyond the Euphrates
and the inhabitants of Adiabene were, through my assiduity, accurately acquainted with the origin of the war, the
various phases of calamity through which it passed and its conclusion, the Greeks and such Romans as were not
engaged in the contest should remain in ignorance of these matters, with flattering or fictitious narratives as their
only guide.” (The Jewish War, I, 6, p. 5)
210
“shall faithfully recount the actions of both combatants; but in my reflections on the events I cannot conceal
my private sentiments, nor refuse to give my personal sympathies scope to bewail my country’s misfortunes.
“(The Jewish War, I, 9-10, p.7)
211
“Josephus, son of Matthias, a Hebrew by race, a native of Jerusalem and a priest.” (The Jewish War, I, 2-3,
p. 3)